Жанетт Кенни - Мой страстный враг Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Жанетт Кенни
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 978-5-227-02739-9
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 34
- Добавлено: 2018-08-07 05:34:02
Жанетт Кенни - Мой страстный враг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жанетт Кенни - Мой страстный враг» бесплатно полную версию:Стефано Маринетти уверен, что секретарша его отца виновна во всех бедах, обрушившихся на семью Маринетти. Намереваясь сурово покарать девушку, он быстро оказывается во власти ее чар. Стефано не сомневается, что Джемма Кардоне лжет ему, но что именно она скрывает?…
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Жанетт Кенни - Мой страстный враг читать онлайн бесплатно
– Вы выходите далеко за пределы круга своих обязанностей.
Джемма не отреагировала на сомнительный комплимент. Она по-прежнему продолжала надеяться, что пожелание Стефано всего лишь каприз и он наймет для себя временного секретаря. Тогда она сможет заняться делами Чезаре.
– К вашему сведению, я знаю, почему вы ушли из отцовской фирмы, – заявила Джемма.
– Интересно будет послушать. Она вздернула подбородок:
– Из-за вашего соперничества со старшим братом и нежелания выполнять его указания.
Стефано несколько томительно долгих секунд молча смотрел на нее.
– Это отец вам сказал? – наконец спросил он.
– В общих чертах, да. Подробности я узнала от коллег вскоре после того, как приступила к работе.
– Поверьте, это всего лишь домыслы и сплетни. Но раз уж вы затронули эту тему, позвольте мне рассказать, как все было на самом деле. – Он вдруг сжал кулаки и процедил сквозь зубы: – Я был вынужден уйти из-за жены брата.
Ее собираются посвятить в очередную семейную тайну Маринетти.
– Вам не нужно мне ничего объяснять, – начала было она, но Стефано продолжил:
– До того, как стать женой моего брата, она была моей любовницей. Я думал, что люблю ее, а потому пригласил к нам домой, чтобы познакомить с родителями. – Лицо Стефано исказила гримаса гнева. – Она решила, что мой брат более лакомый кусочек, чем я, так как он должен унаследовать компанию. Давид без всяких угрызений совести спал с ней за моей спиной. Вот истинная причина того, почему я ушел из отцовской компании. Когда мне стало все известно, я не мог работать с братом. Кроме того, мы по-разному представляли, как должен развиваться бизнес. – Он взглянул на Джемму, и холодный блеск его глаз вызвал у девушки дрожь. – Что вы теперь скажете?
– Я сожалею, – неловко пробормотала Джемма.
– Оставьте, синьорина Кардоне. Мне не нужна ничья жалость.
Стефано продолжал пристально смотреть на нее, словно что-то высчитывал про себя. А может, просто хотел наказать Джемму за то, что она заставила его вернуться к событиям, о которых он, без сомнения, не мог вспоминать без горечи.
– Я могу идти? – поинтересовалась Джемма, благоразумно решив не говорить больше на эту тему.
– Хорошо, – кивнул Стефано. – Можете заниматься справкой, которую вы решительно настроены закончить сегодня же.
Джемма повернулась и, не собираясь искушать судьбу, поспешила к себе. Она уже готовилась открыть дверь, когда Стефано остановил ее. Голос его снова звучал мягче бархата.
– Когда закончите, принесите документ мне. Я покажу его своему бухгалтеру.
Не столько слова временного босса, сколько его уверенность в том, что она выполнит приказ, мгновенно вызвали у нее раздражение. Джемма повернулась и встретилась с ним взглядом. Она тут же пожалела об этом, так как Стефано смотрел на нее так, словно готов был съесть ее, смакуя каждый кусочек.
– В компании есть свой бухгалтер, – напомнила девушка, стараясь держать себя в руках и проглотив готовый сорваться с языка вопрос: почему она должна показывать ему справку?
– Я знаю, – улыбнулся Стефано. – Дело в том, что я президент и владелец «Канто ди маре».
Джемме потребовалась пара секунд, чтобы осознать сказанное. В ней вспыхнули гнев и одновременно невольное восхищение.
– Вы – новый акционер «Маринетти»? Стефано кивнул:
– Совершенно верно. Итак, до окончания рабочего дня я надеюсь увидеть справку на своем столе. А пока у меня тоже есть чем заняться.
Джемма не стала принимать близко к сердцу это не слишком вежливое распоряжение оставить его одного и проскользнула в свой кабинет. В голове у нее снова царил хаос.
Оказывается, Стефано здесь вовсе не потому, что в нем нуждается отец. У него свой – и, к сожалению, законный – интерес к тому, что происходит в компании. По спине у Джеммы побежали мурашки, когда она представила, что может предпринять Стефано, узнав об истинном состоянии дел в «Верфи Маринетти».
Плечи девушки устало опустились. Сколько же на нее всего навалилось! Компания. Чезаре. Невинная, горячо любимая им крошка.
Джемма почему-то не сомневалась в том, что Стефано принадлежит к тем мужчинам, которым месть доставляет удовольствие. Вероятно, Чезаре знал об этой черте характера своего сына и поэтому почти умолял Джемму уберечь от него свой секрет. Он боялся реакции Стефано.
Джемма не могла рисковать будущим маленькой девочки. Если Чезаре не позаботился обо всем – просто потому, что не успел, – проблемы свалятся на нее. Она, конечно, сделает все, что необходимо, но теперь ей придется гораздо труднее из-за непонятного каприза Стефано, назначившего ее своей временной секретаршей. И отказаться нельзя, поскольку он, как совладелец «Верфи Маринетти», легко может найти предлог для ее увольнения и никто ему не помешает.
А именно этого Джемма должна избежать любой ценой.
Стефано позволил себе полюбоваться спиной своей временной секретаршей и усмехнулся, когда дверь за ней закрылась. Ничего не скажешь – что касается женщин, вкус у отца безупречный.
Джемма любого мужчину заинтересует своими светлыми густыми волосами и нежной кожей, покрытой золотистым загаром. Ее большие голубые глаза цветом напоминают воды Эгейского моря. Что же касается губ – полных, розовых, чувственных, – то они так и вызывают желание сорвать с них поцелуй.
Да, фамилия у нее итальянская, но, судя по внешности, помимо итальянской крови в ней течет еще и английская. Вполне возможно, что она является дочерью некоей англичанки, решившей во что бы то ни стало выйти замуж за пылкого итальянца. В результате, когда страсть поутихла и к мисс вернулся здравый смысл, она обнаружила, что стала женой рыбака.
Впрочем, кем бы ни были ее родители, это дело не меняло. Джемма Кардоне запустила коготки в его отца и по какой-то непонятной причине продолжает за него цепляться, хотя бизнес Чезаре, судя по всему, буксует.
Стефано выкинул Джемму из головы и позвонил в бухгалтерию. К этому часу все сотрудники уже должны знать, что он временно заменяет отца. Пора начинать работать.
– Доброе утро, Умберто, – приветствовал он бухгалтера, которого помнил с детства.
– Стефано?! – искренне обрадовался Умберто, чем вызвал у него улыбку. – Доброе утро, – тепло откликнулся пожилой мужчина, и Стефано не сомневался, что при первой же встрече тот расцелует его в обе щеки. – Я счастлив, что ты вернулся.
– Спасибо, – поблагодарил его Стефано, кстати уверенный в том, что в компании найдутся люди, которые вряд ли ему обрадуются. – Я знакомлюсь с текущим положением дел, и мне нужна твоя помощь, – начал он. – Я что-то неправильно понял или в прошлом месяце отец действительно снял со счета фирмы приличную сумму?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.