Айрис Оллби - Свет былой любви Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Айрис Оллби
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-7024-3050-8
- Издательство: Панорама
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 08:13:24
Айрис Оллби - Свет былой любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Оллби - Свет былой любви» бесплатно полную версию:Герои этих романов пережили тяжелую психологическую травму. Им кажется, что будущее безотрадно и уже не сулит ничего хорошего. Нужно просто продолжать жить и исполнять свой долг.
Однако судьба всегда старается дать несправедливо обиженным еще хотя бы один шанс. Но как же страшно вновь поверить в существование любви… Как сложно разобраться в своих чувствах… И сколько преград нужно преодолеть на пути к счастью! Хватит ли сил? Где кончается власть денег, предрассудков, страхов и низменных желаний? Там, где зарождается Любовь.
Айрис Оллби - Свет былой любви читать онлайн бесплатно
Лилиан пыталась сосредоточиться на образцах тканей и обоев, которыми был завален письменный стол, но разум ей не подчинялся. Все ее мысли были о Девине. От его джинсов в обтяжку и сексуальной улыбки начинало колотиться сердце.
Она пыталась разобраться в странной смеси наполнявших ее чувств. Девин нравился ей с того момента, когда Майкл представил их друг другу. Однако в последнее время это была не просто дружба. Его прикосновения волновали и возбуждали.
Маккей был таким старым другом Майкла, что давно стал как бы членом семьи. Когда Майкл умер, Девин неизменно оказывался рядом и помогал ей, двойняшкам и Джейсону пережить трудное время.
Внезапно Лилиан ощутила боль и чувство вины за события, которые лавиной обрушились на них за несколько месяцев до смерти Майкла.
Она отчетливо вспомнила ссоры с мужем из-за того, что тот слишком много времени проводит в офисе и слишком мало бывает с ней и детьми. Конфликт был неизбежен, и очень скоро они стали чужими людьми, живущими под одной крышей.
Потом Джейсон пошел в школу, и она оставалась в доме одна, не зная, как убить время. Лилиан подумывала вернуться на работу, но Майкл встретил это предложение в штыки. Он всегда командовал женой и не давал ей свободы. О работе не могло быть и речи.
Они ссорились все чаще и чаще. В конце концов она поставила мужу ультиматум, за которым последовала автомобильная катастрофа. А теперь, три года спустя, она начала испытывать к лучшему другу Майкла чувство, внушавшее тревогу. От прикосновений Девина все внутри таяло, голова шла кругом.
— Как дела?
Лилиан чуть не подпрыгнула. В дверном проеме стоял Девин. Он небрежно оперся о косяк и скрестил руки на груди. Влажная от пота майка прилипала к телу, пышные волосы были взлохмачены, глаза лукаво поблескивали.
— Извини, я не хотел тебя пугать.
Лилиан принялась складывать разложенные на столе материалы.
— О'кей. Я отбирала образцы для оформления интерьеров домов серии «Хартфорд». — Теперь придется сидеть допоздна… — Уже не в первый раз мысли о человеке, что сейчас стоял в дверях, заставляли ее забыть о работе. — Все равно пора накрывать на стол.
— Я помогу.
Они вышли из кабинета и отправились на кухню.
Лилиан открыла буфет и встала на цыпочки, чтобы достать до второй полки. Девин, стоявший сзади, потянулся к тарелкам и ненароком прижался к ее спине.
— Я сам соберу на стол, — вызвался он.
Лилиан с трудом перевела дух. От его прикосновения по спине побежал огонь. Рано или поздно это кончится взрывом. Господи, что он с ней делает?
— Ты не ответила, как идут дела, — напомнил Девин по дороге в столовую. Он подошел к дубовому столу и начал расставлять тарелки.
Лилиан вынула из холодильника приготовленный заблаговременно фруктовый салат и закрыла дверцу бедром.
— Все отлично. Со следующей недели принимаюсь за дома серии «Хартфорд».
— Это кругленькая сумма, верно?
Лили улыбнулась и поставила миску в середину стола.
— Для меня — да. Вот-вот закончат отделывать интерьеры нового здания «Мидоубрук девелопмент». Пойдешь со мной на презентацию?
— Спрашиваешь! Ни за что не пропущу. — Девин выдвинул ящик для столовых приборов и вынул оттуда пять вилок и ножей. — Ну что, деловая женщина, довольна? — поддразнил он.
— Я стала ею благодаря тебе, — ответила Лилиан. Она была искренне благодарна Девину: ведь это именно он убедил ее воплотить в жизнь давнюю мечту и создать собственное дело, использовав для этого часть страховки, полученной за Майкла. Все это время Девин был ее главным советчиком.
— При чем тут я? — пожал плечами Маккей. — Это ведь у тебя врожденный талант к дизайну, цвету и рисунку. Лично я разбираюсь в этом как свинья в апельсинах.
Лилиан засмеялась и взяла с буфета несколько прихваток. Затем включила свет в духовке, заглянула в окошко, удостоверилась, что содержимое горшочков подрумянилось, но для верности открыла дверцу и потыкала овощи вилкой. Убедившись, что все готово, женщина протянула руку за прихватками. Но стоило ей наклониться, как Девин подошел и отнял у нее прихватки.
— Дай-ка я, — сказал он, деликатно оттирая ее в сторону.
Не успела Лилиан открыть рот, как Маккей достал противень и устремился с ним к столу.
Лилиан позвала детей обедать. За столом девочки рассказывали про школьный бал, а Джейсон — про турпоход с ночевкой, который должен был состояться в конце месяца. Все трое обращались исключительно к Девину. Лилиан, которой не давали открыть рта, откинулась на спинку стула. Она была довольна оживленной беседой. Время от времени Девин поднимал взгляд и подмигивал ей или дарил улыбку.
Наконец она улучила момент, чтобы вставить слово.
— Сегодня мне звонили из школы, — небрежно сказала Лилиан.
Все трое детей прекратили есть и уставились на мать.
— Из чьей школы? — осторожно спросила Элизабет.
— Из вашей.
Джейсон, у которого отлегло от сердца, принялся жевать морковку, а у Элизабет и Эмили тревожно расширились глаза.
— А зачем? — спросила Эмили. — Честное слово, мы не сделали ничего плохого. — Она покосилась на сестру. — Во всяком случае, я.
— Я тоже, — заверила Элизабет, улыбнулась как ангел и перевела взгляд на мать. — Так чего они хотели?
Сделав глоток чаю со льдом, Лилиан нарочито долго вытирала рот салфеткой.
— Ма! — в унисон завопили двойняшки.
Тут она улыбнулась:
— Миссис Бейли спросила, не смогу ли я подежурить на школьном балу. Им не хватает двух человек.
— И что ты ей ответила? — спросила Элизабет.
— Согласилась. — Лилиан отрезала еще кусочек жаркого. — Уик-энд у меня свободен. Джейсон уйдет в поход с друзьями.
— Это невозможно! — с ужасом в голосе пробормотала Элизабет.
— Хуже, чем потрошить лягушек на уроке зоологии у мистера Хорнера! — простонала Эмили и закрыла лицо руками.
— Судьба страшнее смерти? — с усмешкой спросил Девин.
— Да, когда на балу дежурят твои родители! — сообщила ему Элизабет и повернулась к Лилиан. — Не обижайся, ма, но это мне совсем не нравится.
— Я не обижаюсь, моя радость. Но ведь я член родительского комитета, а миссис Бейли напомнила, что в этом году я еще не дежурила.
— Разве ты не могла сказать, что больна или занята? — надулась Элизабет.
Тут Маккей не выдержал, откинулся на спинку стула и захохотал во все горло. Лилиан выгнула бровь.
— Девин, ты находишь это смешным?
— Очень, — держась за живот, ответил он.
— Вот и прекрасно. Потому что я сказала миссис Бейли, что вторым дежурным будешь ты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.