Мелани Милберн - Воздушный поцелуй Страница 5
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мелани Милберн
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04062-6
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-07 12:22:04
Мелани Милберн - Воздушный поцелуй краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мелани Милберн - Воздушный поцелуй» бесплатно полную версию:В прошлом у Лекси и Сэма был короткий, но бурный роман, закончившийся печально: Сэм внезапно исчез, даже не попрощавшись. Долгое время после предательства возлюбленного Лекси страдала от одиночества и отчаяния… Но время лечит, а жизнь продолжается. Она посвятила всю себя заботе о младшей сестре и работе в больнице, встретила достойного человека и согласилась выйти за него замуж. Она была почти счастлива… Но неожиданная встреча с Сэмом все изменила. Лекси было больно видеть его, разговаривать с ним — она до сих пор любила его. Сэм же отвечал ей лишь холодным презрением. Лекси мучил всего один вопрос: что такого она сделала в прошлом, что он так обозлился на нее?
Мелани Милберн - Воздушный поцелуй читать онлайн бесплатно
Непроизнесенные слова «если мне станет лучше» повисли в воздухе на мгновение.
Лекси смогла выдавить улыбку:
— Вообще-то я купила тебе это только потому, что проходила акция «два по цене одного». Ты должна увидеть небольшой комплектик, который я выбрала для себя.
— Какого он цвета?
— Черный с ярко-розовыми лентами.
— Ты сохранишь его для первой брачной ночи? — спросила Бэлла.
Лекси отвела взгляд:
— Я не уверена… Может быть…
— Ты слышала что-нибудь от Мэтью?
— Я получила имейл пару дней назад, — ответила Лекси. — Трудно обмениваться сообщениями. Его команда строит школу в отдаленной деревеньке в Нигерии.
— Я думаю, это замечательно, что он отправился туда волонтером, — сказала Бэлла. — Он же мог с легкостью остаться дома и заниматься семейным бизнесом.
— Он вернется к делам, как только закончит вносить свою лепту в судьбу человечества, — отозвалась Лекси.
— Так мило, что вы оба проявляете такую страсть к заботе о других, — заметила Бэлла.
— Да уж… — Лекси снова опустила взгляд. — Ой, пока не забыла… — Она порылась в другой сумке и вытащила последние выпуски модного журнала, который так любила сестра, и разложила их веером на столике. — Тебе стоит взглянуть на страницу шестьдесят три в этом номере. Там дизайн платья очень похож на тот, что ты нарисовала на прошлой неделе. Только я считаю, твой лучше.
— Спасибо, Лекси, — произнесла Бэлла со смущенной улыбкой.
В коридоре послышался приближающийся звук уверенных шагов.
— Держу пари, это твой доктор, — предположила Лекси, поднимаясь с края кровати. — Мне лучше удалиться.
— Нет, не уходи, — взмолилась Бэлла, хватая сестру за руку. — Скорее всего, это хирург. Ты же знаешь, как я не люблю встречаться с незнакомыми людьми. Останься со мной, пожалуйста.
Раздался быстрый стук в дверь, после чего вошла медсестра, за которой показалась высокая фигура с такими широкими плечами, что они почти заполнили дверной проем.
Лекси почувствовала, как внутри ее все перевернулось, а сердце пропустило несколько ударов. Неужели это все действительно происходило с ней? По какой иронии судьбы Сэм оказался хирургом ее сестры? Она думала, он планировал стать специалистом по пересадке почек. Она даже на секунду не заподозрила, что он окажется доктором Бэллы. Значит, будет еще сложнее избегать его. Он будет приходить в палату, да еще проводить обязательные консультации в своем кабинете, если наметится операция. И именно Лекси везде сопровождала Бэллу. Как она будет справляться с ситуацией, постоянно сталкиваясь с болью из прошлого?
— Бэлла, — весело обратилась к девушке медсестра, — это мистер Сэм Бэйли, специалист по пересадке сердца и легких, только что прибывший из США. Нам очень повезло, что такой специалист будет работать у нас. Ты — его первая пациентка в нашей больнице. Мистер Бэйли, это Бэлла Локхарт.
Сэм протянул руку.
— Здравствуйте, — произнес он. — Как вы себя чувствуете?
Бэлла покраснела, как школьница, и тихо пробормотала:
— Все хорошо, спасибо.
— А это Лекси Локхарт, — с сияющей улыбкой продолжала медсестра, повернувшись к Лекси. — Вы будете часто встречать ее здесь. Она неустанно занимается сбором средств для больницы. Если у вас есть лишние деньги, будьте бдительны. Она набросится на вас в одно мгновение.
Лекси осторожно встретилась взглядом с Сэмом. Как он собирался обыграть эту ситуацию? Притворится незнакомцем? Естественно, он не станет афишировать их прошлые отношения, уж точно не в больнице «Сидней-Харбор», где слухи распространялись чрезвычайно быстро. Его профессиональная репутация может пострадать, если люди начнут обсуждать то, что было между ними.
Сэм протянул Лекси большую, сильную руку, ту самую, которой прикасался к ее щеке, наклоняясь, чтобы поцеловать, ту самую, которой нежно ласкал ее грудь, ту самую, которой проводил по тайному месту между ее бедер, доводя до первого в жизни потрясающего оргазма. Лекси медленно пожала его руку, стараясь не обращать внимания на то, что тепло его ладони посылало электрические разряды по телу.
— Как поживаете? — спросил он глубоким баритоном.
Значит, решил остановиться на незнакомцах.
— Хорошо, спасибо. Рада познакомиться, мистер Бэйли, — сказала она, сохраняя на лице выражение холодной вежливости. — Надеюсь, вам понравится в больнице «Сидней-Харбор».
— Спасибо, я уже неплохо здесь устроился, — ответил он. Их глаза вели приватную беседу, от которой ее тело бросало в дрожь.
Ее рука выскользнула из его, и Лекси отступила, чтобы доктор мог поговорить с сестрой.
— Бэлла, я изучил вашу историю болезни, — сказал доктор Бэйли, — особенно состояние ваших легких за последние пару лет. Предполагаю, вы и так знаете, что произошло значительное ухудшение.
Во взгляде Бэллы промелькнуло беспокойство.
— Да, я стала все чаще попадать в больницу с легочными инфекциями, и с каждым разом требуется больше времени, чтобы вылечить их. Я только-только начала поправляться, а ведь мне пришлось провести в больнице уже три недели.
Сэм понимающе кивнул:
— Я изучил компьютерную томографию и исследования функции ваших легких. Неудивительно, что вы с трудом можете дышать даже при малейшем физическом усилии или незначительной инфекции.
Бэлла прикусила губу и перевела взгляд на журналы, лежавшие на прикроватном столике. Прошло несколько секунд, прежде чем она вновь посмотрела на Сэма:
— Я приближаюсь к… к концу? Сколько мне осталось?
Сэм нежно сжал ее плечо:
— Мы приблизились к стадии, когда необходимо сделать пересадку легких в течение ближайших месяцев. Я начал активный поиск подходящего донора. Если мы найдем его, нужно будет действовать немедленно, пока не начался очередной приступ пневмонии. У нас есть месяца два. Если процесс займет больше времени, то, боюсь, шансы пережить операцию сильно снизятся.
Лекси с ужасом слушала его. Пересадка была необходима, но вдруг она не поможет? Что, если бедная Бэлла умрет на операционном столе? Или сразу после операции? Слишком многое в данной ситуации зависело от случая: поиск подходящего донора, самочувствие сестры в период тягостного ожидания. Множество факторов могли повлиять на исход, и никто не мог взять все под контроль, особенно Бэлла.
Которая, наверное, думала о том же самом:
— Каковы мои шансы?
Ответ доктора был профессионально точным и спокойным:
— Благодаря современной терапии, помогающей организму не отвергать пересаженные органы, шансы пережить трансплантацию и вести нормальную жизнь еще десять лет возросли до восьмидесяти пяти процентов. Существует не так много данных о дальнейшем состоянии пациента, но ожидается, что соответствующие программы будут совершенствоваться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.