Дарси Блейк - Упрямая соседка Страница 5

Тут можно читать бесплатно Дарси Блейк - Упрямая соседка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дарси Блейк - Упрямая соседка

Дарси Блейк - Упрямая соседка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарси Блейк - Упрямая соседка» бесплатно полную версию:
Джас Тразерн пережил тяжелую психологическую травму. Ему кажется, что будущее безотрадно, и жизнь уже не сулит ничего хорошего. Он решил поселиться в глуши на берегу океана, искренно надеясь, что там его никто не побеспокоит. Но разве мог Джас представить, что его соседкой окажется чудесная девушка Блайт Саммерфилд, которая, подобно лучу солнца, может озарить все вокруг, пробудить к новой жизни, радости, любви…

Дарси Блейк - Упрямая соседка читать онлайн бесплатно

Дарси Блейк - Упрямая соседка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарси Блейк

— Познакомьтесь с моими родителями.

Джас попросил звать его по имени и уже несколько минут спустя пил с мистером Саммерфилдом пиво, неспешно беседуя об автомобилях, капризах погоды и о футболе. Потом гость стал восторгаться убранством комнат и поделками Блайт, украшающими стены гостиной.

За столом Роза спросила, чем Джас зарабатывает на жизнь.

— Преподаю, — ответил он невозмутимо. — А вы, мистер Саммерфилд?

— О, у меня ферма, — сказал Брайан Саммерфилд. — Правда, из-за близости к Окленду скоро у нас уже не будет так тихо и спокойно, как сейчас. Вот мы и подумываем о том, чтобы продать ферму…

Роза тут же отпустила колкое замечание в адрес несознательных детей, которые не желают продолжать дело родителей, предпочитая «носиться по городу с сушеными вениками», а потом спросила Джаса:

— Чем занимаются ваши родители?

— Мама умерла, когда я был еще подростком, а отец живет в Веллингтоне в доме для престарелых.

Роза попыталась осторожно выведать причину скоропостижного бегства Джаса от цивилизации, но тот умело перевел разговор в другое русло.

Вскоре после десерта гость начал прощаться, поблагодарив Блайт за восхитительный обед и пожав руки ее родителям.

— По-моему, такого типа еще поискать, — заметил Брайан, когда за Джасом хлопнула дверь.

— А я думаю, нам нечего волноваться, — возразила Роза, внимательно глядя на дочь. — Он не причинит Блайт особого вреда. Не понимаю, почему ты не сказала сразу, что твой новый сосед такой красавчик?

— Нет, пап! Ты только послушай, что она говорит! — засмеялась Блайт.

Но сбить с толку Розу было не так-то просто.

— Отвечай: ты со мной не согласна?

— Меня больше интересует, что у человека внутри, нежели его смазливая физиономия.

— А разве с его внутренним миром что-то не в порядке? Мне показалось, мистер Тразерн очень любезен.

— Он просто хотел тебе понравиться.

— Да? Но зачем ему это?

— Я объяснила, что ты волнуешься. Только поэтому он и согласился прийти в гости. Чтобы ты… перекинула свои заботы на что-нибудь другое…

Брайан согласно кивал, а Роза, в упор глядя на дочь, пошутила:

— А он свои — на тебя.

Девушка от души расхохоталась, угадав ход мыслей матери. Конечно, Блайт не раз приходило в голову, что новый сосед — мужчина довольно привлекательный. А сегодня… он и вовсе покорил ее своей галантностью.

Если бы ее прямо спросили: «Нравится ли тебе Джас Тразерн?» — она не кривя душой ответила бы, что считает его очень интересным. Более того: когда сегодня в глазах Джаса появлялось выражение теплоты и нежности, Блайт чувствовала, как ее захлестывает странная волна удовольствия.

Следующим утром Блайт снова натянула красный свитер поверх рубашки и неизменные шорты, бросила в багажник пустые мешки и поехала к пляжу. Ночью разыгрался шторм, и щедрые волны вынесли на берег много водорослей и любопытных обломков.

Блайт довольно быстро наполнила первый мешок пучками высыхающих прямо на глазах ламинарий и поволокла добычу к машине. Вдруг мешок зацепился за корягу, наполовину зарытую в песок, и Блайт с размаху плюхнулась на песок. Девушка тихо чертыхнулась.

— Чем это вы занимаетесь? — послышался рядом знакомый голос.

Джас, одетый в спортивный костюм, присел перед ней на корточки.

— Собираю водоросли.

— Позвольте вам помочь.

Его рука потянулась к мешку, и через минуту тот перекочевал на плечо Джаса.

— Но я могу сама! — запротестовала Блайт.

Высыхая, водоросли становились почти невесомыми.

— Не сомневаюсь, — ответствовал Джас, не собираясь останавливаться.

Блайт не осталось ничего иного, как последовать за ним. Открыв багажник автомобиля, Джас заглянул внутрь и присвистнул от удивления.

— Неужели вы собираетесь набить все эти мешки?

— Да. Это совсем не трудно, как кажется на первый взгляд. Просто приходится тратить уйму времени.

— Хорошо, — бодро произнес Джас, хватая несколько мешков, — приступим к работе.

От неожиданности Блайт застыла с открытым ртом, но, придя в себя, засеменила к воде, предприняв все же попытку отделаться от помощника.

— Вам вовсе не обязательно этим заниматься!

— Хотите, чтобы я ушел, так прямо и скажите.

Блайт отрицательно покачала головой. Ей было приятно, что этот высокомерный субъект наконец снизошел до ее скромной персоны. И не только из-за того, что его помощь сэкономит время, а большей частью потому, что ей нравилось наблюдать, как ветер треплет темные волосы Джаса, то бросая их густой челкой на лоб, то сдувая назад. И вообще ей нравилось его общество.

— Очень мило с вашей стороны.

— Я буду считать это физической разминкой, — сообщил Джас. — А кроме того, я ваш должник.

— Но за что?

— Как за что? За прекрасный обед и все то же печенье.

— Вы мне ничего не должны, — запротестовала Блайт.

Работали они молча, и Блайт с удивлением отметила, что дело у Джаса спорится в два раза быстрее, чем у нее.

— Большущее вам спасибо, — с благодарностью глядя ему в глаза, улыбнулась Блайт, закрывая багажник, в котором исчез последний мешок. — Я ценю вашу помощь.

— Рано радуетесь: это еще не все. Я поеду с вами и помогу их выгрузить.

Блайт не стала спорить. Джас помог ей сложить мешки у контейнера и с удивлением разглядывал стоящую рядом странную конструкцию.

— А это что такое?

— Когда водоросли высохнут, я пропущу их через этот агрегат и добавлю минеральных веществ. Получится великолепное удобрение.

— А это, как я понимаю, ваши запасы воды?

— Этот бак? Да. Там, за забором, стоят еще три цистерны для дождевой воды, дома же я пользуюсь водопроводом.

В его взгляде промелькнуло нечто, похожее на уважение.

— Наверное, вы изрядно поистратились, возводя оранжерею и приобретая все эти приспособления…

— Нет-нет! Мне помогли друзья и родители.

— Неужели вы одна справляетесь со всем хозяйством?

— Что ж, придется устроить маленькую экскурсию для моего недоверчивого соседа, — улыбнулась Блайт, — если вы, конечно, никуда не спешите…

Она была уверена, что Джас, как всегда, откажется. Но может, он не хотел обижать ее, а может, был и впрямь заинтригован образом жизни соседки, только он ответил «да». Неспешно прогуливаясь вдоль ровных грядок, он с каждой минутой узнавал все более удивительные подробности о жизни цветов, а потом, когда Блайт подвела его к месту, где росли подсолнухи, взору Джаса предстали нераскрытые бутоны, которые тянули свои еще слепые головки навстречу яркому плывущему по небу солнцу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.