Дарси Блейк - Упрямая соседка Страница 6
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дарси Блейк
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-7024-3152-9
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-07 15:04:36
Дарси Блейк - Упрямая соседка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарси Блейк - Упрямая соседка» бесплатно полную версию:Джас Тразерн пережил тяжелую психологическую травму. Ему кажется, что будущее безотрадно, и жизнь уже не сулит ничего хорошего. Он решил поселиться в глуши на берегу океана, искренно надеясь, что там его никто не побеспокоит. Но разве мог Джас представить, что его соседкой окажется чудесная девушка Блайт Саммерфилд, которая, подобно лучу солнца, может озарить все вокруг, пробудить к новой жизни, радости, любви…
Дарси Блейк - Упрямая соседка читать онлайн бесплатно
— В полдень они вытянутся вверх, словно солдатики на параде, а ближе к вечеру все, как один, повернутся на запад, — заметила Блайт.
— Вы, наверное, посадили их недавно? — поинтересовался Джас, осторожно дотрагиваясь до зеленого стебля.
— Сначала я вырастила рассаду, а потом, когда почва прогрелась, поместила каждый цветок в отдельный торфяной горшочек. Сейчас они так и растут: каждый в своем домике.
— А зачем им индивидуальные горшки? — не унимался Джас.
— Повреждение хрупкой корневой системы приводит к гибели растения, — авторитетно разъяснила Блайт. — Чтобы подсолнухи выросли сильными и крепкими, о них надо заботиться, как… о собственных детях, — робко добавила она, глядя, как Джас пристально смотрит на молодые растения.
Он обернулся и задумчиво заметил:
— Когда-нибудь вы станете прекрасной матерью.
Блайт вдруг показалось, что на нее снова накатывает приятная волна, когда она заметила неожиданно теплые нотки в его голосе.
— Надеюсь, — ответила она.
— Сколько пройдет времени, прежде чем они вырастут? — спросил Джас.
— Это карликовый сорт, завтра я как раз собиралась отвезти в Окленд пробную партию.
— Ну что ж, удачи! — сказал Джас, собираясь уходить.
— О, я, наверное, вас утомила! — огорчилась Блайт.
— Совсем нет. Мне очень понравилось, — возразил Джас, и теплота в голосе соседа убедило Блайт в искренности его слов.
— Могу я в награду за ваше ангельское терпение угостить вас чашечкой кофе? Или пивом… Я бы и сама охотно с вами выпила…
— Вы пьете пиво?!
— А почему бы и нет? Я уже взрослая, — обиделась Блайт.
— Нет, вы еще очень маленькая.
Джас опять смерил ее одним из тех насмешливых взглядов, от которых девушке безумно хотелось стать чуточку выше. Он даже не улыбнулся, но глаза его прямо-таки хохотали. Блайт вдруг поймала себя на том, что стоит слишком близко к Джасу. Настолько близко, что может явственно разглядеть лихорадочное возбуждение в его глазах, а также легкое подрагивание крыльев носа при вздохе.
Но он отступил, и веселые искорки мигом исчезли из глаз, оставив обыденное равнодушно-скучающее выражение.
— Благодарю вас, — церемонно отказался Джас, — но у вас много работы. Мне тоже не хотелось бы сидеть без дела.
Блайт наклонилась и, протянув ему цветок в горшочке, выпалила:
— Возьмите. Этот сорт называется «Музыкальная шкатулка». Все, что ему надо, это своевременный полив и солнце.
Джас принял горшок и повертел его в руках.
— Если вам что-то нужно в Окленде… — предложила Блайт.
— Ничего не надо, спасибо.
— По дороге могу захватить вашу почту. Хотя, вы, может быть, сами планируете ехать в город…
— Если будет что-то на мое имя, привозите, — ответил Джас после паузы.
— Обязательно, — заулыбалась Блайт, радуясь, что он не отказался.
— Еще раз спасибо. Я о нем позабочусь. — Джас кивнул на цветок.
Даже если нет, невелика потеря, подумала Блайт.
На следующий день, ближе к вечеру, когда усталое солнце клонилось к закату, Блайт вышла из дома и поспешила в соседний коттедж, держа в руке пухлую пачку почтовых конвертов.
Джас сидел в кабинете за столом, но, увидев в окно Блайт, встал и пошел открывать дверь.
— Ваша почта, — сказала она, протягивая конверты.
— Благодарю. — Он помолчал, а потом поинтересовался: — Как ваши успехи?
Ее восторг и возбуждение прорвались наружу:
— Я получила кучу заказов!
— Вы угадали, занявшись подсолнухами.
— Надеюсь. Теперь я знаю, что могу всегда их продать, но следует накупить больше семян других, более поздних видов. Есть у меня кое-что на примете, называется «Осенняя прелесть». Звучит заманчиво, правда? Но, с другой стороны, — засомневалась Блайт, — я понимаю, что нельзя зацикливаться на одной культуре. Я уже посеяла лаванду… и может, мне удастся продавать ее непосредственно в цветочные магазины, как подсолнухи?
Она с горячностью посмотрела ему в глаза, ища поддержки, но взгляд Джаса оставался надменно-равнодушным, как всегда. Блайт попятилась:
— Простите, ради бога. Я и не знала, что вы заняты…
Как только она отвернулась, послышался его возглас:
— Куда же вы? Постойте!
Блайт неохотно повернулась.
— Я кое-что обдумывал, — медленно заговорил Джас, растягивая слова. — Не прогуляться ли нам к морю, пока светло? Но вы, должно быть, чертовски устали и не составите мне компанию…
Приятно удивленная, Блайт одарила его лучезарной улыбкой.
— Ничуть я не устала!
По дороге их обогнал старенький грузовик. Блайт помахала рукой, и водитель ответил длинным протяжным сигналом, после чего высунулся из окна и прокричал:
— Привет, Блайт!
Рядом с водителем сидел подросток лет шестнадцати, который тоже помахал Блайт. Грузовик сбавил скорость, и Блайт спросила:
— Как дела, Тео? Как ты, Шон?
— Хорошо, не жалуемся. — Мужчина взглянул на Джаса. — Значит, ты и есть тот самый парень, что поселился в доме старой Дилейни?
Джас подошел к машине и пожал мозолистую руку Тео, когда Блайт представила его пассажирам.
— Здесь водится неплохая рыбешка, — сообщил Тео. — Ты уже наловил чего-нибудь?
— Вообще-то я не рыбачу, — нехотя признался Джас.
— Так пошли, порыбачим! — предложил Тео.
— А Блайт? Блайт пойдет с нами? — нетерпеливо заёрзал на своем месте Шон.
Блайт переглянулась с Джасом и ответила:
— Спасибо, нет. Мы ведь просто на прогулку вышли… — Видя, что Шон разочарован, Блайт сжалилась и пообещала: — Ну, может, мы подойдем к вам на полчасика.
— Ура! Тогда мы дадим вам рыбы! — обрадовался Шон. — Правда, пап?
— Конечно, дадим. Если ты прекратишь орать и возьмешься за дело, — осадил его Тео, выжимая сцепление. Хитро взглянув на Блайт, он тихо сказал: — Парень к тебе неровно дышит. Правду говорю! — И добавил более громко, обращаясь к Джасу: — Ждем вас на берегу!
Джас заметил, наблюдая за удаляющимся грузовиком:
— Вам вовсе не обязательно из-за меня отказываться от общения с друзьями.
— Если вы против, мы никуда не пойдем…
— Я хотел бы взобраться на эту скалу. Но уже темнеет, может, в другой раз…
— Почему же? — возразила Блайт. — Оттуда прекрасный вид.
Вид открывался действительно прекрасный. Вечернее солнце загадочно мерцало в воде, вдалеке виднелся город Опуа, озаренный теплым золотистым светом.
Хорошо были видны Тео и Шон. Последний то и дело задирал голову и махал Блайт. В ответ на его знаки внимания она улыбнулась и послала парню воздушный поцелуй.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.