Кетлин О'Брайен - Выгодная сделка Страница 5

Тут можно читать бесплатно Кетлин О'Брайен - Выгодная сделка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кетлин О'Брайен - Выгодная сделка

Кетлин О'Брайен - Выгодная сделка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кетлин О'Брайен - Выгодная сделка» бесплатно полную версию:
Дарси Скайлер нужно срочно выйти замуж. Только тогда она получит право контролировать шесть фешенебельных магазинов, доставшихся ей по наследству, и избавит свою сестру Тессу от недвусмысленных посягательств их отчима.

Дарси вспоминает про Эвана Хоторна, своего школьного друга. Он кажется ей вполне подходящей кандидатурой для мужа. Однако планам девушки не суждено сбыться... Хотя нет, они сбылись, но не так, как задумала Дарси. Что же случилось?

Кетлин О'Брайен - Выгодная сделка читать онлайн бесплатно

Кетлин О'Брайен - Выгодная сделка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кетлин О'Брайен

— Может быть, мне удастся его найти. — Слова прозвучали как бы сами по себе, без его участия. — Где вы остановились?

Дарси открыла рот, но поняла, что не знает, что сказать. Она собиралась жить здесь, в «Двух пальмах», с Эваном. Молчание нарушил другой голос:

— Эй, ребята, становится жарко, и к тому же я умираю от голода!

Тесса! Дарси совсем про нее забыла. Сестренка вылезла из машины как видение — в шортиках и зеленой маечке, с озорной улыбкой на хорошеньком личике.

Через плечо у нее висела большая сумка, в другой руке болталась косметичка.

— Привет, Эван, — сказала она. Майлз медленно поднялся на ноги и мрачно глянул на нее, уже сожалея о мгновении доброты. — Я Тесса. Дарси так спешила увидеться с вами, что даже не остановилась позавтракать.

Смущение придало Дарси сил, и она встала. Не подозревая об ошибке, Тесса оглядела Майлза от курчавой головы до босых ног и пришла в восторг. Она обернулась к Дарси, но та поторопилась пресечь возможные неосторожные замечания:

— Тесса, это Майлз, брат Эвана. Самого Эвана нет.

— О-о... — Тесса была разочарована. Вдруг она поняла. — Эвана нет? — Она с тоской поглядела на дом, суливший прохладу, потом на раскаляющуюся на солнце машину, и ее веселое настроение мигом улетучилось, она стала просто усталой, капризной девочкой, которой до смерти хочется поесть и лечь спать. — Я же говорила тебе, что надо позвонить. Куда же нам ехать? Дарси, я так устала.

От жалобных ноток сердце Дарси сжалось.

— Дорогая, мы что-нибудь найдем. Здесь должно быть много коттеджей...

— Вы, очевидно, собирались жить в «Двух пальмах»? — Ради Тессы Майлз не стал грубить, но Дарси явственно слышала сарказм в голосе. — Вы ведь не сомневались, что вас примут с радостью.

Тесса улыбнулась и сказала:

— Да, Дарси с Эваном такие близкие друзья! Очень близкие, — с жаром добавила она, как будто выдавала большой секрет. — Он рассказывал вам про Дарси?

— Конечно, — ответил Майлз и стрельнул в Дарси взглядом. — Я все знаю про Дарси.

— Ура, значит, мы можем его подождать здесь? Мы так устали. Я не спала всю ночь.

Спала, конечно, — и в самолете, и потом в машине, но Дарси не собиралась уточнять. Забирая у Тессы сумку, она сказала уверенным голосом:

— Эвана не будет еще две недели. — На Майлза она не оглянулась. — Мы сообщим вам, где остановились, вы только передайте Эвану, чтобы он мне позвонил...

— Нет. — Это короткое слово прозвучало так решительно, словно хлопнули дверью. Дарси удивленно взглянула на Майлза. — Если вы собираетесь жить на острове и ждать Эвана, вы будете жить здесь. Эван хотел бы этого. — И Майлз взял у нее сумку.

— Но... — Она сопротивлялась слабо и неискренне.

— Дарси, ну, пожалуйста! — взмолилась Тесса, теребя ее за руку.

Дарси никогда не отказывала сестре, но на этот раз попыталась возразить:

— Тесса, нельзя навязываться.

— Чепуха. Раз вы с Эваном такие близкие друзья... — Майлз взял ее под руку.

Поняв, что им разрешили, Тесса взвизгнула от восторга, и так, взяв ее за обе руки, они повели Дарси по лестнице.

Все еще не выпуская ее руку, Майлз отпер дверь, и они вошли в комнату, полную прохлады и света. Комната пересекала дом насквозь, а ее дальняя стена была сплошь стеклянной, так что открывалась прекрасная панорама залива. Тесса шумно выдохнула и ринулась к окну поглядеть на сверкающую воду:

— О, Дарси, ужас как красиво! — Тесса выскользнула в приоткрытую дверь и оглянулась через плечо, еле дыша от счастья. — Какой чудесный пляж!

Майлз стоял, глядя потемневшими глазами.

— Считайте, что у вас каникулы благодаря близкому другу Эвану, — тихо прибавил он, чтобы Тесса не слышала. — Но следите, чтобы Тесса не слишком увлекалась. Возможно, вы будете жить здесь не так долго, как рассчитываете.

Большой красный диск солнца уже наполовину исчез в воде. Скоро он совсем исчезнет, но Дарси все продолжала сидеть на балконе. Надо спускаться. Она проспала весь день, а час назад Майлз передал ей, что ждет ее на ужин в девять часов.

Тесса отдохнула от дороги, сейчас она сидит в своей комнате на большой кровати, подложив под спину шелковые подушки, смотрит телевизор и поглощает свой ужин, который ей принесли на серебряном подносе.

Дарси не прочь была устроиться так же, пусть Майлз не думает, что он ее запугал.

Она приняла душ и стала рыться в наспех упакованном чемодане. Что бы надеть? Ничто ее не устраивало. Почему-то вещи, которые она собиралась носить при Эване, теперь не подходили. На Майлза Хоторна трудно будет произвести впечатление. Наконец она остановила свой выбор на шелковой юбке и блузке цвета лесных фиалок. Длинные волосы скрутила в «конский хвост», а потом обвязала его голубой лентой, оставив свободной только кисточку на конце. Сойдет.

Но, несмотря на то, что была уже готова к ужину, Дарси продолжала бездельничать на балконе. Ей не хотелось идти на конфликт с братом Эвана. Но если утром она выглядела слишком усталой и в ней преобладали чувства стыда и разочарования, то к вечеру поднялась злость. Майлз Хоторн — грубиян, который откровенно демонстрирует свое презрение к ней. Считает себя королем и думает, что все должны перед ним пресмыкаться.

Может, он и король, но этот дом принадлежит также Эвану, а Эван не заставил бы ее унижаться. Конечно, иметь такого деверя будет ужасно, но она справится. Вот только бы скорее Эван позвонил...

Пляж опустел, маленькие птички ходили туда-сюда, выискивая в мокром песке невидимых моллюсков. И лишь вдалеке была видна парочка влюбленных. Они стояли и разговаривали, не замечая, что солнце уже утонуло в заливе.

Вдруг женщина отшатнулась от мужчины. Она выкрикнула что-то злое, слова ее унес ветер, и побежала по пляжу, взбивая фонтанчики песка и распугивая птиц. Влюбленные ссорятся, с улыбкой подумала Дарси. В этом прекрасном месте они не смогут долго сердиться.

Она стала рассматривать одиноко стоявшего мужчину, и в ней шевельнулось незнакомое чувство. Да, такого мужчину отвергнуть нелегко. Его возлюбленная вернется, и скоро они снова будут обниматься. А она, Дарси, так и останется одна. Она выйдет замуж за Эвана, которого не любит, и в некотором смысле останется навсегда одинокой.

Кажется, она настолько расчувствовалась, что стала жалеть себя? Что за ребячество! Решение принято, надо ему следовать. Она будет хорошей женой Эвану, и он никогда не пожалеет, что женился.

Дарси собралась уже уходить с балкона, когда еще раз посмотрела на мужчину, оставшегося на берегу. Он смотрел в ту сторону, куда убежала женщина, и его профиль отчетливо чернел на фоне пурпурного неба. Это был Майлз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.