Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна Страница 6

Тут можно читать бесплатно Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна

Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна» бесплатно полную версию:
Амбер – красивая молодая целеустремленная девушка – работает секретарем в огромной компании Диксона Такера. Внезапно ее босс уезжает, бросив компанию на произвол судьбы. Брату Диксона, Лоуренсу, нравится Амбер, и не в силах справиться со своей властной натурой, он требует от нее признаться, куда уехал Диксон. Амбер отказывается выдавать секрет босса. Она обещает помогать Лоуренсу в поисках брата, но заявляет, что между ними не будет романтических отношений. Сможет ли Лоуренс устоять против чар привлекательной секретарши?

Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна читать онлайн бесплатно

Барбара Данлоп - В добровольном плену соблазна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Данлоп

– На нее ляжет огромная ответственность.

– Почему вы уверены, что она не справится?

Лоуренс не желал принимать подобное решение самостоятельно.

– Я позвоню Джексону. Если понадобится, мы достанем Диксона из-под земли.

Выражение лица Амбер изменилось.

– Не нужно возвращать Диксона. Назначьте Хоуп. Можно привлечь к работе и других сотрудников.

– Компании нужен сильный президент. Очнитесь! У нас осталось два дня, чтобы решить проблемы. Организация банкета уже под вопросом, а еще у директора по маркетингу назначено тридцать совещаний.

– Совещание проведете вы. Возьмите с собой Хоуп. Дайте ей новую должность.

– Я даже не знаю эту женщину.

– Тогда возьмите с собой Лукаса.

– Лукас должен контролировать грузоперевозки через океан.

– Вы правы. – Амбер поджала губы, чопорно скрестив руки на груди. – Ситуация безнадежная. Мы должны просто сдаться и вернуться домой.

Лоуренс был не в восторге от ее сарказма.

– А с Диксоном вы тоже не соблюдали субординацию? – Он набрал телефонный номер Джексона.

– С Диксоном мне не приходилось ее нарушать. Он знал, что делал.

– Ну, я… – Лоуренс не договорил, потому что на самом деле не знал, что делает.

– Привет, Лоуренс! – Джексон ответил на звонок.

– Найди его, – приказал Лоуренс. – Делай все, что потребуется.

– Но… – вставила Амбер.

Лоуренс заставил ее умолкнуть, одарив свирепым взглядом.

– Я только что лишился директора по маркетингу и финансового директора.

– Ты их уволил? – спросил Джексон.

– Они уволились сами. Ходят слухи, что они перешли работать в конкурирующую компанию. Диксона нет, поэтому…

– …люди начинают нервничать, – подытожил Джексон.

– Похоже, меня не считают сильным лидером.

– Ты только что приступил к своим обязанностям.

Лоуренс знал, что это не оправдание. Пусть отец не захотел, чтобы он работал в «Такер транспортейшн», но ведь он мог многому научиться. Он виноват и должен все исправить.

– Найди его, – потребовал он.

– Я в Новом Орлеане, – уточнил Джексон.

– По-твоему, он там?

– Я не знаю наверняка. Но нет доказательств того, что он уехал из города.

– А есть доказательства того, что он приехал в Новый Орлеан?

– Может быть. Я тебе перезвоню.

Лоуренс посмотрел на Амбер. Та слегка покачала головой.

Она хотела, чтобы все проблемы решил Лоуренс. Но сейчас слишком многое поставлено на карту. Он не имеет права рисковать.

Лоуренс выглядел фантастически привлекательным в смокинге. Хотя Амбер знала об этом давным-давно – видела его фотографии в таблоидах многие годы. В основном снимки с шикарных вечеринок, где он появлялся с великолепной женщиной.

Банкет, который устроила «Такер транспортейшн», заканчивался, из зала выходили последние гости. Амбер направилась к дверям, радуясь тому, что вечер подошел к концу. У нее сильно болели ноги из-за крайне неудобных туфель на высоких каблуках.

Серебристые, отделанные кружевом туфли, с открытым носком и малиновыми высокими каблуками, отлично подходили к ее простому облегающему черному платью с очень короткими рукавами. Она накрасила ногти на ногах лаком ярко-малинового оттенка. Но шутка ли, пятичасовой прием.

Лоуренс подошел и осторожно коснулся ее талии.

– Вы обещали мне танец.

– Вы все время танцевали.

– Женщины приглашали меня, а я не хотел показаться невежливым.

Амбер шла к лифту.

– Вы забыли, что на банкете вам необходимо общаться с потенциальными деловыми партнерами, а не собирать телефонные номера женщин.

– По-моему, вы ревнуете.

Она не ревновала, отказывалась ревновать. Она просто критиковала его за то, что он упустил шанс.

– Я имела в виду бизнес, а не личные отношения.

– Неужели?

– Да.

Рука Лоуренса по-прежнему касалась ее талии. Амбер чувствовала жар его тела. А глубокий голос, казалось, проникал в нее.

– Потанцуйте со мной.

Она запретила себе увлекаться им.

– Музыканты уже уходят.

– Мы можем пойти куда-нибудь, – предложил Лоуренс.

– Уже поздно. У меня болят ноги. И я не понимаю, почему оправдываюсь перед вами. Не желаю никуда идти с вами и танцевать. Хочу спать.

– Ладно. Как скажете. – В его тоне слышался подтекст.

Они подошли к лифтам, Лоуренс нажал кнопку вызова.

– Не надо со мной флиртовать, Лоуренс.

– Я делаю это неумело?

– Дело не в этом.

– Вечеринка удалась, Амбер. Несмотря на все трудности, мы оформили наш выставочный павильон. Его посетила куча народу. И банкет прошел без сучка и задоринки. Мы даже достали хорошую звуковую систему. Кстати, спасибо вам за это. Разве мы не можем потерять бдительность и несколько минут насладиться успехами?

– Вы мой работодатель.

Необходимо в зародыше пресечь его попытки соблазнить ее. Наплевать на то, что он очарователен. И не важно, что он властный, веселый и чертовски красивый. Их могут связывать только деловые отношения.

– Ну и что?

– Вы не можете меня принуждать.

– Это правило?

– Это статья закона. И она называется «сексуальное домогательство».

– Я же не прошу вас переспать со мной. Нет, я бы, конечно, не возражал против такой возможности. Но все зависит от вас.

Амбер была ошеломлена, потеряла дар речи.

Дверцы лифта открылись. Ни Лоуренс, ни Амбер не сдвинулись с места.

– Вы мой босс, – неуверенно повторила она.

– Ваш босс Диксон.

– Вы знаете, что я имею в виду.

– То есть я не могу даже пригласить вас на свидание? Чушь какая-то! Работницы бегают на свидания с боссами. Некоторые из них даже выходят замуж за своих начальников.

Дверцы лифта закрылись.

Амбер не удержалась:

– Мы с вами поженимся, Лоуренс?

Он и глазом не моргнул.

– Я не знаю. У нас даже не было свидания.

Она разочарованно вздохнула.

– Я говорю о том – и об этом говорит закон, – что вы не имеет права намекать, будто мое согласие или несогласие вступить с вами в сексуальные или романтические отношения повлияет на мою работу.

– Я этого не делаю. И никогда не стал бы. Чем мне доказать мою искренность? Хотите, я дам вам расписку?

– Лоуренс, вы должны чаще возвращаться в реальность.

– Я постоянно живу в реальности.

Дверцы лифта открылись, они вошли. Она повернулась к нему.

– Если бы вы жили в реальности, то понимали бы, что я имею в виду.

– Отлично понимаю. Но я ведь просто хотел пригласить вас потанцевать.

Дверцы лифта закрылись.

– У нас нет времени на танцы. Вы должны сосредоточиться на предстоящих совещаниях. У вас есть список документов? Вы их прочли?

– Я их просмотрел.

– Что это значит?

– Я знаю их содержание в общих чертах. Кроме того, вы согласились присутствовать на совещаниях.

– Вы не можете полагаться на секретаршу, вам предстоит встречаться с владельцами и руководителями крупнейших компаний.

– Я был занят, обсуждал дела с Лукасом, а потом последовал вашему совету и провел собеседование с Хоуп. Она мне понравилась. И я передам ей больше полномочий.

– Хорошо.

– Поэтому простите, если я не нашел времени, чтобы запомнить детали тридцати документов.

Амбер устала, но все равно была готова поработать. К счастью, она выпила на банкете всего бокал шампанского.

– Мы изучим эти документы сегодня вечером, – заявила она.

Он взглянул на часы.

– Или вы предпочитаете встать в четыре утра и поработать с ними?

– В такую рань?

– Вы проводите совещания по утрам.

– Да, но это чертовски трудно. Утренние совещания следует запретить.

Лифт остановился на верхнем этаже.

– Давайте покончим с делами прямо сейчас, – категорично заявила Амбер.

Войдя в номер, она положила сумочку на стеклянный столик и сбросила туфли. Зазвонил телефон. Взглянув на экран, она с удивлением обнаружила, что пришло сообщение от сестры.

Джейд жила на западном побережье и связывалась с Амбер, только когда требовались деньги или утешение. Амбер вдруг подумала, уж не попала ли сестра в тюрьму.

Конец ознакомительного фрагмента.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.