Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны Страница 6

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны

Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны» бесплатно полную версию:
Генри Девоншир — знаменитость, богатый наследник. Астрид Тейлор — простая секретарша. Они очень разные, но подходят друг другу. Они нужны друг другу и хотят быть вместе. Но у каждого из них есть свое прошлое, свои секреты...

Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны читать онлайн бесплатно

Кэтрин Гарбера - Любимец фортуны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Гарбера

— Это хорошо. Моя кузина Сьюзен — страстная ее поклонница.

— Она хочет получить ее автограф или шанс познакомиться с ней? — спросил Генри. Для него его мать оставалась просто мамой, но он прекрасно знал — для других она поп-звезда, очень популярная, несмотря на то что за последние пятнадцать лет у нее не было ни одного хита. А в те времена, когда он учился в школе, ее записи слушали все его одноклассники. Тиффани узнавали немедленно, как только она выходила на улицу.

Джеф засмеялся:

— Думаю, автографа будет достаточно.

— Сообщи мне ее имя, и я попрошу маму подписать для нее фотографию.

— Спасибо. Если я могу что-нибудь сделать для тебя...

— Буду иметь в виду.

Через несколько минут пришел Стивен.

— Там, в вестибюле, тебя ждет какая-то девица, — сообщил он Генри.

— Девица?

— Какая-то Астрид. Я сказал, что передам тебе.

— Спасибо. По-моему, это значит, мне пора.

— Правда? — спросил Джеф. — Кто она?

— Моя новая секретарша, Астрид Тейлор.

Стивен жестом подозвал официанта и попросил принести что-нибудь выпить.

Джеф потер шею.

— А не работала ли она с Даниелем Мартином?

— Кажется, да. Почему ты спрашиваешь?

— Я что-то читал об этом в каком-то журнале. Она подала на них в суд, потому что они не выплатили ей должного выходного пособия. Поэтому будь осторожен.

— Я всегда осторожен, — сказал Генри. — Я хорошо знаю, как создается команда-победитель.

— Еще бы. Есть у тебя время выпить еще глоток до того, как ты пойдешь к ней? — спросил Стивен.

Генри не был уверен, а быть неуверенным он не любил.

— Пожалуй, нет. У нас назначена пара встреч на сегодня. Спасибо за информацию, Джеф. Постараюсь держать ухо востро.

Джеф рассмеялся:

— Я уже стал как мои сестрицы. Разношу сплетни.

— У тебя есть сестры? — спросил Стивен.

Генри не мог не усмехнуться. Они были связаны... То есть их имена были связаны с самого их рождения, но фактически они были чужими людьми.

— У меня есть два младших брата, — сообщил он.

— А я — единственный ребенок. — Стивен отпил глоток из своей рюмки. — Но мы можем потолковать о братьях-сестрах и потом.

— Я не уверен, что Малькольм не выдаст еще что-нибудь кому-нибудь из нас, — сказал Джеф.

— Согласен, — заметил Генри. — Меня удивляет уже то, что его болезнь заставила его связаться с нами.

— Я того же мнения, — добавил Джеф.

— Чихать я хотел на его наследие, — сказал Стивен. — Я взялся за это дело ради денег и просто принял вызов.

Генри рассмешило то, каким тоном Стивен все это высказал. Ясно. Этот человек говорит все, что приходит в голову, не задумываясь о последствиях.

— Я тебя понимаю.

— Это хорошо. Кстати, думаю, тебе не вредно знать, что со мной связались из редакции одного журнала... «Модный журнал».

— Разве это не дамский журнал? — спросил Генри. Его мать каждый месяц прочитывала этот журнал от корки до корки.

— Да. Главный редактор просила меня о некой услуге, и я помог ей в обмен на обещание поместить в ее журнале статью о нас.

— О нас? — спросил Джеф. — Все, что касается меня, должно проходить через Королевское информационное бюро.

— На самом деле в статье будет идти речь о наших матерях — ведь это дамский журнал. Но они упомянут и наш бизнес и сделают каждому из нас эдакую мини-рекламу, — пояснил Стивен.

— Моей маме это понравится, — заметил Генри.

А Джеф сказал:

— Ну, я не знаю.

— Поговори с ней, — предложил Стивен. — Нам нужно, чтобы о нас узнали, и какой-то такой подход как раз хорош.

— Я — за. Меня убеждать не надо, — сказал Генри и взглянул на часы. — Остались у нас еще вопросы для обсуждения?

— Мне нравится твоя идея экспонировать обложки твоих альбомов на авиалиниях, — сказал Джеф. — Я позвоню тебе завтра или послезавтра. Соберем команду и возьмемся за дело.

— Буду ждать звонка. Стивен, у меня есть кое-какие идеи по поводу того, как использовать мегамаркеты «Эверест» для продвижения моих новых артистов. Ты можешь встретиться со мной на этой неделе?

— Да. Сообщи мне по электронной почте, когда ты доступен, и обсудим это дело. Но мне придется отправиться в Нью-Йорк, проверить наши североамериканские операции.

— Конечно, — согласился Генри. — Так что встречаемся опять на следующей неделе?

— Да. Мне кажется, еженедельные сверки — дело хорошее, — сказал Стивен.

Генри распрощался со своими сводными братьями и медленно пошел через клуб. Он не тревожился о Малькольме, потому что этот человек был для него чужим. Так же как Джеф и Стивен. И он не принадлежал к тому типу людей, которые тревожатся о будущем. О чем надо, он позаботится.

А на данный момент его забота — узнать побольше об Астрид и ее прежнем работодателе.

Она стояла у раздевалки и говорила по мобильному телефону, но, когда он спустился с лестницы, обернулась, помахала ему рукой и улыбнулась.

И он улыбнулся в ответ и подумал, что ему будет очень приятно беседовать со своей секретаршей.

Астрид закончила телефонный разговор, как только подошел Генри. Ему очень шел его деловой костюм — серые брюки, рубашка с расстегнутой у ворота пуговицей и синий пиджак, выгодно оттенявший голубизну его глаз. Генри улыбнулся, подойдя к ней, а она просто стояла и смотрела и минуту ничего не говорила.

Тот факт, что он принадлежал к тем игрокам в регби, в которых Астрид влюблялась, когда была подростком, не помогал делу. Наоборот, именно поэтому сейчас, вне стен офиса, ей стало еще труднее видеть в нем своего начальника.

— Привет, Астрид! Зачем я вам понадобился?

— Срочно нужна ваша подпись. Иначе служащим не выплатят зарплату, — объяснила Астрид.

Платили в «Эвересте» раз в месяц, так что из-за одной пропущенной получки многие могут просто положить зубы на полку. А она, как человек в компании новый, еще не успела завязать знакомства, которые бы позволили ей уговорить бухгалтерию подождать лишний день с получением документов.

Астрид подала Генри пачку документов, и он картинным жестом поставил на них свою подпись. Эта подпись имела свой стиль, как и сам этот человек.

«Боже праведный!» — подумала она. Ей все больше нравился этот мужчина, ее босс! Просто ужасно! Вслух она сказала:

— Спасибо.

— Не стоит благодарности. Вы возвращаетесь в офис?

— Нет. Со мной тут курьер, он отвезет бумаги. Согласно плану, я должна встретиться с вами через пятнадцать минут. Мне никак не успеть, если я сейчас вернусь в офис.

— Это верно. А поесть вы успели?

Она покачала головой. На это у нее не было времени. Она передала бумаги курьеру, и он ушел.

— Хотите перекусить что-нибудь? — спросил Генри. — Лично я проголодался.

— Звучит заманчиво.

Он вышел вместе с ней из клуба.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.