Холли Престон - Опасное счастье Страница 6

Тут можно читать бесплатно Холли Престон - Опасное счастье. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Холли Престон - Опасное счастье

Холли Престон - Опасное счастье краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Холли Престон - Опасное счастье» бесплатно полную версию:
У Дэвида Кроуза было все. Все, кроме счастья. Он был миллионером, владельцем огромной финансовой империи, требующей неустанного внимания. Он не верил в любовь, считая ее выдумкой, волшебной сказкой для юных сердец. И когда встретил свою вторую половинку, то предложил ей стать его женой точно так же, как предложил бы компаньону заключить выгодный контракт.

И только получив отказ, понял, что потерял самую большую драгоценность на свете: любовь женщины по имени Джейн Сандер!

Холли Престон - Опасное счастье читать онлайн бесплатно

Холли Престон - Опасное счастье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Престон

— Мой незаконнорожденный сын… — Он медленно подошел к ней и взглянул на спящего ребенка. — Вот как вы его называете? Типично юридический термин.

— Если я назвала его незаконнорожденным, то вы назвали его парнем, — нашлась Джейн, гнев которой значительно утих при виде растерянности, появившейся на лице Дэвида.

Мистер Кроуз явно не знал, что ему делать. Она видела это. Перспектива стать отцом пугала его до смерти.

Неожиданный прилив сочувствия и жалости подступил к сердцу Джейн. Как может она думать об отпуске, когда на руках у нее несчастный сын этого человека? Как может беспокоиться о своих нуждах, когда для этого крошки на кон поставлено столь многое?

— Мы привыкли на все наклеивать ярлыки, — прошептала она. — А вот ему они не нужны. Вашего сына зовут Уилли.

— Уилли… — выразительный рот Дэвида скривился в гримасе, скорее выражающей презрение к самому себе. — Мой сын… Может быть, это и так. — Похоже, он в первый раз по-настоящему увидел своего ребенка. — Понимаете, я никогда на самом деле не думал о нем, как о своем сыне. Я знаю, что результаты теста на ДНК бесспорны, но Уилли представлялся мне просто инструментом, с помощью которого одна беспринципная особа намеревалась вытянуть из меня деньги, а совсем не личностью.

— В том, что это ваш сын, не может быть никакого сомнения, — сказала Джейн уже спокойнее. Разумеется, она не хотела застрять здесь, но если уж так вышло, может быть, ей удастся обеспечить будущее малютки. — Малыш просто вылитый вы, — добавила она.

— Хотите сказать, что я тоже так выгляжу? — Усмешка превратилась в ослепительную улыбку. — Красный, сморщенный, мокрый…

— …И пахнущий. — Джейн улыбнулась, потом вздохнула. — Послушайте, мистер Кроуз…

— Дэвид.

— Мистер Кроуз. Я не собиралась оставаться здесь…

— Вижу, — серьезно сказал он. — Хотя и не понимаю, почему. Неужели вы проделали такой путь только для того, чтобы провести здесь полчаса? Гарри Куэйд должен был предупредить, что вам следует захватить с собой зубную щетку.

— Он так и сделал, — ответила Джейн. — Но я не Гарри Куэйд. И обратная дорога в Окленд меня не пугает. Я просто не вижу никакой необходимости в моем пребывании здесь.

— Боитесь моей репутации? — В темных глазах Дэвида мелькнуло понимание.

— Нет…

— Но я ведь прав, мисс Сандер, не правда ли? — настаивал он, вновь повеселев.

— Я…

— Вам не следует беспокоиться, — поддразнил ее Дэвид, глаза его смеялись. — Я подразделяю все человечество на три группы: мужчин, женщин и адвокатов. Мне еще никогда не приходилось соблазнять адвоката. И я вовсе не собираюсь начинать с вас.

— Какое облегчение, — едко заметила Джейн.

— Хотя, разумеется, если меня как следует попросить, я могу сделать исключение… а если вы пообещаете не обращаться в суд…

Джейн встала, прижимая к себе спящего маленького Уилли. Сейчас она очень нуждалась в этом, чтобы успокоить дрожь в руках.

— Послушайте, это просто смехотворно.

— Разумеется, — вежливо согласился он.

— Как скоро… как скоро вода опадет, и мы сможем переправиться?

— Это зависит от того, как скоро прекратится дождь. — Дэвид развел руками. — Я знаю это не лучше вас.

— Бога ради…

— Это и есть ваша основная проблема? — вежливо спросил он. — Что, в Окленде Джейн Сандер с нетерпением ожидает какой-нибудь приятель? Или вам необходимо покормить кота?

— Пальцем в небо, — отрезала она. — А может быть, у меня есть семья… и я им нужна.

— Неужели? — Дэвид встретился с ней взглядом, улыбка его померкла, он покачал головой. — Знаете, у меня такое впечатление, что Джейн Сандер — вольная птичка. Я прав?

— Не ваше дело.

— Не мое. — Он кивнул. — Полагаю, что не мое. Но в то же время Джейн Сандер является в некотором отношении моей служащей…

— Я работаю в фирме «Маккей, Куэйд и Грин», — возразила она. — И ни в коем случае не у вас.

— Однако ваша фирма приличную часть своих доходов делает на мне, — уверенно заявил Дэвид. — И следующие несколько дней вы будете помогать мне, присматривая за моим сыном. Можете не волноваться за свой карман, мисс Сандер. Я хорошо заплачу вам.

— Мне не нужны ваши деньги.

— Правда? Тогда что же вам нужно? Знаете, я не могу этого понять, хотя обычно чувствую, что движет работающими на меня людьми. — Его изучающий взгляд как будто пронзал ее насквозь, и он, казалось, видел то, что ей хотелось скрыть. — Чего же вы хотите, мисс Джейн Сандер?

На мгновение голос его стал мягче, а глаза потеплели. И эта теплота неожиданно задела Джейн за живое.

— Мне нужен отдых, — прошептала она. — Вот и все. Завтра я собиралась улететь отдыхать. Мой первый отпуск за два года — и на Таити.

— Завтра…

— Завтра вечером. Мой самолет улетает в семь часов. Я должна быть на нем. — В голосе Джейн прозвучало отчаяние, и Дэвид его услышал.

— Таити. — Он покачал головой. — Что за безумная идея. Когда я был там в последний раз, все пляжи были забиты поджаренными солнцем бездельниками.

— Боже мой, какое вам до этого дело!

— Я всего-навсего предупреждаю вас, мэм. — Он ухмыльнулся. — А теперь… что касается ваших планов на отпуск… лично мне известно гораздо более привлекательное место.

— Неужели? И… — Джейн с трудом сохраняла серьезное выражение лица, — и что же это за место?

— Лагуна адвокатов, — сказал он, снова улыбнувшись, — или мыс Кроуза. Отдых и восстановление здоровья для усталых от судов адвокатов — прекрасное место, где девушка может снять свой адвокатский парик и отложить в сторону деловые бумаги. При этом ни одного судьи или члена суда присяжных в округе.

— И где она также может менять пеленки и готовить молочные смеси под дождем.

— Это входит в условия. В противном случае, пускайтесь вплавь. Так каков же ваш выбор, мисс Сандер?

— У меня его нет.

— Что верно, то верно, — сказал Дэвид мягко. — У вас его нет. Поэтому предлагаю вам улыбнуться и примириться с неизбежным, мисс Сандер… Джейн. Согласны?

— Я…

— А после того как мы выберемся отсюда, я оплачу все ваши расходы по путешествию на Таити. Если к тому времени вы не передумаете лететь.

— В этом нет необходимости.

— А мне кажется, что есть… — Он прикоснулся к ее щеке ласковым жестом, который должен был приободрить Джейн, но вместо этого она ощутила, как ее словно обожгло огнем, и невольно отступила на шаг.

— Не… не надо…

Рука Дэвида упала, и он бросил на нее взгляд, говоривший о том, что Кроуз не привык, чтобы женщины отшатывались от него.

— Джейн, я не причиню вам никакого зла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.