Дина Аллен - Первобытный инстинкт Страница 61
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Дина Аллен
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-94893-010-6
- Издательство: Голден-Пресс
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-08-08 05:27:43
Дина Аллен - Первобытный инстинкт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дина Аллен - Первобытный инстинкт» бесплатно полную версию:Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…
Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии. Охваченная страстью, Сью превращает свою жизнь и жизнь возлюбленного в бесконечную любовную игру…
Дина Аллен - Первобытный инстинкт читать онлайн бесплатно
С сильно бьющимся сердцем Сью оперлась спиной на подушку в углу дивана. Устремив взор на темный силуэт у окна, медленно, как Джеральд приказал, развязала пояс. Глаз Джеральда она не видела, – но чувствовала, как обжигает кожу раскаленный взгляд. Наконец Сью раскрыла полы пальто полностью, обнажив перед ним свою наготу.
– А теперь… – хрипло начал Джеральд и, остановившись, откашлялся. – Теперь доведи себя до оргазма.
Стук сердца громом отдавался в ушах Сью. – А если я откажусь?
– Сделай это! – властно приказал он. Затем голос его смягчился: – Сделай это для меня.
Прикрыв глаза, Сью просунула руку между бедрами. Мягкая кожа рукава скользнула по животу. Джеральд бросил ей вызов – и Сью решила показать все, на что способна. Обхватив другой рукой собственную грудь, она сжала пальцами сосок и начала пламенно, энергично ласкать свою горячую влажную пещерку.
От окна доносилось до нее тяжелое, хриплое дыхание. Мысль о том, что Джеральд неотрывно на нее смотрит, ускоряла наступление оргазма. Сью тяжело задышала, пальцы ее задвигались быстрее. Закрыв глаза и вдыхая запах теплой кожи, она представляла, что это не ее собственные, а руки Джеральда ласкают ее и ведут к вершине наслаждения.
Внутри нее все туже сжималась какая-то пружина. Наконец бедра ее задрожали, со сдавленным криком Сью выгнулась дугой, орошая подкладку пальто влажным жаром своего экстаза.
– Да, – прошептал Джеральд. Он подошел к Сью и теперь стоял совсем близко. – Да, любовь моя.
Он опустился перед ней на колени, поспешно развязывая шнуровку ширинки. Одну ногу Сью он закинул себе на обтянутое кожей плечо, другую поставил на пол и, раздвинув влажные складки, плавно и властно вошел туда, где ждало его блаженство.
– Взгляни на меня, любовь моя, – приказал Джеральд.
«Любовь»? В первый раз она подумала, что ей почудилось; но теперь ошибки не было, Сью взглянула в глубокие синие глаза Джеральда, драматически подчеркнутые маской.
– Я знаю, что ты хочешь многих, – прошептал он. – Позволь мне стать ими всеми. Я стану всем, чем ты хочешь. Расскажи мне о своих фантазиях – и я их исполню. Я люблю тебя, Сью. Ты нужна мне. Пожалуйста, дай мне шанс доказать, что я могу стать для тебя единственным.
От потрясения Сью потеряла дар речи. Он ее любит?!
– Может быть, ты меня еще не любишь, но со временем мы это исправим. Вайолетт уверяет, что ты любишь меня, но…
– Вайолетт?!
Я убью эту подругу! – поклялась Сью. Или нет, погожу убивать. Ведь наверняка это Вайолетт посоветовала ему одеться в кожу.
– Вайолетт – неисправимое трепло!
– Значит, она ошиблась. – Свет в глазах Джеральда потускнел.
Обеими руками Сью обхватила его лицо и сняла с Джеральда маску. Сердце ее полнилось любовью к этому чудному, лучшему на свете мужчине.
– Нет, – прошептала она. – Она права.
– Права?
– Да, но я хотела бы объяснить…
– Она права? – Улыбка Джеральда осветила комнату ярче сотни свечей. – Во всем?
– Ммм… в чем именно?
– Что ты хочешь выйти за меня замуж.
– Откуда она знает? Я и сама не подозревала еще пару часов назад!
– Значит, хочешь.
– Да.
Сью подчинилась неизбежному. Пусть Вайолетт издевается над ней – она с радостью примет насмешки. Ничто не важно, кроме одного: с этим мужчиной она проведет всю оставшуюся жизнь. – Пожалуйста, Джеральд, люби меня!
– Я не могу удержаться. – Он начал двигаться взад-вперед. – Я так тебя люблю!
– И я тебя! – Мягкая кожа брюк ласкала ее обнаженные бедра, даря удивительные впечатления. – Ты не снял брюки?
– Угу. Они не спадают, когда развязываешь шнуровку. Тебе это нравится?
– Ужасно!
– Видишь, милая. – Движения его ускорились. – Я могу быть всяким. Таким, как ты хочешь. Исполнить любую твою фантазию.
– Да… да… – шептала Сью прерывающимся голосом, чувствуя приближение нового оргазма, – я знаю… ты будешь моим… фантастическим… мужем!
Примечания
1
Улица в лондонском Сити, на которой находятся конторы многих ведущих банков. Синоним финансового мира Великобритании.
2
Старинный фешенебельный лондонский ресторан.
3
Напиток из джина с лимонным соком, сахаром и содовой водой со льдом.
4
Улица в Лондоне, на которой расположен уличный рынок, известный своими антикварными лавками.
5
Одна из главных улиц центральной части Лондона, на ней расположены театры, фешенебельные гостиницы и магазины.
6
Протестантский аналог Дня святого Патрика.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.