Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада Страница 7

Тут можно читать бесплатно Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада» бесплатно полную версию:
Возвращаясь в Мадрид на машине, молодая американка Джиллиан Грей попадает в аварию. Ей оказывает помощь и отвозит ее в больницу красивый испанец. Так начинается история любви…

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада читать онлайн бесплатно

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз

Джиллиан перевела дух.

Кажется, сеньор Гойо решил подчиниться ее требованию и уехал из больницы. Но теперь она почувствовала себя очень одинокой.

Она легла на спину и открыла ноутбук.

Раздался какой-то звук, и Джиллиан подняла голову. В палату вошел нагруженный какими-то пакетами мистер Гойо. Аромат жареного мяса наполнил больничную палату. В пакетах еда? Как вкусно пахнет… Джиллиан невольно сглотнула слюну.

А затем она заметила, что он нашел время принять душ и побриться. Темно-синяя спортивная рубашка и белые брюки обтягивали могучую грудь и узкие бедра.

Джиллиан затихла, не в силах произнести ни слова. Ее встревожила собственная реакция на красивого испанца. До сих пор ни один мужчина не мог сравниться с Кайлом. Но это было до несчастного случая, произошедшего с ней. Когда она уже прощалась с жизнью, появился таинственный идальго и спас ее.

Сеньор Гойо как ни в чем не бывало взял с ее колен ноутбук и придвинул к ней столик на колесах.

— Ваш обед, сеньора. — Он поднял салфетку, накрывавшую тарелки. — Думаю, это съедобно.

— Вы хотите сказать, что не совсем уверены в этом? — не глядя на него, проворчала она.

— А вы хотите, чтобы сначала я попробовал? — парировал он.

Не дожидаясь ответа, испанец взял одну из вилок, наколол на нее кусок мяса с ее тарелки и отправил себе в рот.

— Первый шаг сделан. Теперь нам надо подождать минут пять, чтобы быть уверенными — это не отрава.

— Не говорите глупости, — возмутилась она, взяла вилку, откусила кусочек и быстро съела все лежавшее у нее на тарелке.

Сеньор Гойо тоже взял свою тарелку и сел в кресло, чтобы поесть.

— Я от души ценю все, что вы для меня сделали, — произнесла Джиллиан. — Но больше ваша опека не требуется. И я бы очень хотела расплатиться е вами.

— Вы говорите, как ваш брат.

— И, заметьте, имею в виду то же самое, сеньор. — Она вытерла рот салфеткой.

— Реми. Зовите меня Реми.

Но Джиллиан не могла позволить себе называть его просто по имени. Это свидетельствовало бы о более близких отношениях, а она не планировала снова видеться с ним.

— Дело в том, что сегодня вечером я хотела бы остаться одна, а вы, наверное, отправитесь в своё поместье…

Он легко поднялся, поставил пустую тарелку на поднос и с загадочным выражением стал рассматривать Джиллиан.

— Для женщины, только вчера встретившей меня, вы много обо мне знаете.

— Я покупала ваше оливковое масло, Реми. — Она набрала в легкие побольше воздуха. — Потом увидела ваши оливковые рощи. И поняла, что вы человек с чувством ответственности.

— Наконец-то вы назвали меня по имени, — удовлетворенно промурлыкал он.

— Я была бы гораздо счастливее, — Джиллиан посмотрела в сторону, — если бы вы оставили свой пост возле меня. Вас ждут дела, вам нужно вернуться к своей жизни. Да и мне тоже, — дрогнувшим голосом закончила она.

— Конечно. Но не сегодня.

Когда он положил загорелые руки на край стола, она, не сознавая, отметила, что на безымянном пальце левой руки нет кольца, как нет и следа от него. Он когда-нибудь носил обручальное кольцо? Она почувствовала слабый запах мыла…

— Если я вам зачем-нибудь понадоблюсь, позвоните в Дом Сервантеса. Это здесь в Мадриде, недалеко от больницы. Они сообщат мне. Buenas noches[4], Джиллиан.

, По пути к двери он выкатил в холл столик с посудой.

— Buenas noches, — прошептала она.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— У вас, сеньора, все идет хорошо. — Доктор Филартигуа освободил глаз от полоски, закрывавшей его. — Капли помогут спять раздражение. Я подпишу документы па выписку. Сестра проводит вас к выходу. Есть ко мне вопросы?

— Только один, — тихо пробормотала она. — Но я знаю, ответ надо ждать…

— Вы очень отважная женщина. Так и держитесь. И не забудьте, что в следующий четверг в одиннадцать утра я жду вас.

— Я буду. Спасибо за все, доктор.

Он кивнул.

— Сестра даст вам напечатанные инструкции с моим телефоном. Звоните, если возникнут проблемы. — Он потрепал ее по руке выше локтя и вышел.

Джиллиан порадовалась, что доктор пришел так рано. Она успеет уйти, пока не появился сеньор Гойо. Чемодан собран. Она надела любимое желтое платье с пышными рукавами.

В косметике не было смысла — с полоской на глазу достаточно помады на губах. Ожидая сестру, она зашла в ванную. Там провела щеткой по волосам. Они спокойно легли на плечи. Сухой шампунь помог, и волосы блестели и струились.

Ей хотелось взять все цветы с собой. Но вряд ли они вынесут дорогу. Она сохранит только розы сеньора Гойо, остальные оставит пациентам больницы.

— Ох, — воскликнула она, почти налетев на Реми, когда выходила из ванной с сумкой в руках. Он удержал Джиллиан за руки выше локтей. Страстные темные глаза так напряженно изучали ее, что у молодой женщины перехватило дыхание.

— Вы так спешите уйти отсюда? — Голос низкий, хриплый. — Я не упрекаю вас…

Она почувствовала тепло его дыхания у себя на губах и поспешила освободиться от его рук.

— Меня… Меня уже выписали, — пролепетала она.

— Я знаю.

Конечно, он знал.

Он выглядел невероятно привлекательным в спортивной рубашке и в кремовых джинсах. За его спиной сестра толкала кресло-коляску.

— Пора, сеньора Грей. Вы готовы?

— Да. Но мне сначала надо вызвать такси.

— Об этом уже позаботились. Садитесь, пожалуйста.

Джиллиан заметила, что Реми поставил ногу на одно из колес, чтобы кресло не поехало, когда она будет садиться.

— Цветы…

— Я возьму их, — сказал Реми где-то возле ее уха.

— Оставьте, пожалуйста, цветы от моих коллег в палате.

Сестра покатила кресло. Реми шел сзади — в одной руке ее чемодан, в другой цветы.

Черный седан, который она видела тогда в воротах поместья, стоял у дверей больницы. Она даже не удивилась.

Он помог ей устроиться на переднем сиденье. И тогда сестра вручила ей пакет с каплями и инструкциями.

— Удачи вам, сеньора. Vaya con dios[5].

— Gracias, Senora.

Джиллиан обернулась и увидела, что Реми кладет цветы па заднее сиденье и захлопывает дверцу. Затем он сел за руль, заполнив салон автомобиля мужским запахом, от которого у Джиллиан закружилась голова.

— У меня забронирован номер в отеле «Прадо», — сообщила она, едва он включил зажигание.

— Ваш номер не будет готов до полудня. — Мощный мотор гудел низким, солидным тоном.

— Я знаю. Я планировала, пока жду номер, поработать за столиком в баре.

— Работа — великая панацея. Не правда ли? — Он сказал это таким тоном, что она поняла — для него работа тоже лекарство от всех болезней.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.