Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет Страница 7

Тут можно читать бесплатно Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет

Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет» бесплатно полную версию:
Ну казалось бы, какие проблемы могут быть у Аннабелл Форрестер? Мало того, что она ведущий специалист детективного агентства, так еще и красавица, каких мало. А личная жизнь тем не менее не сложилась. Неожиданно в город приезжает ее первая и единственная любовь — Рэнд Данбартон, владелец крупной компьютерной корпорации. Ему как раз понадобилась помощь частного детектива.

Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет читать онлайн бесплатно

Ребекка Уинтерз - От любви защиты нет - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Уинтерз

— Еще как! Ты ведь не даешь мне такого же выбора, — процедил сквозь стиснутые зубы Рэнд. — Каждый раз, когда ты уходишь утром на работу, я страшусь, что тебя подстрелит какой-нибудь психопат. Если такое случится, а статистика доказывает, что такое вполне возможно, кто утешит меня?

— Ты, видимо, совсем не ценишь меня как человека и профессионала. Я прекрасно делаю свою работу.

— Думаешь, я этого не знаю? — Он сжал пальцы в кулаки. — Но процент смертности говорит против тебя, независимо от твоего профессионализма и уровня подготовки.

— Это твое последнее слово? — задыхаясь от негодования, спросила она.

— Да.

— В таком случае вот мое последнее слово. — Она сорвала с пальца подаренное им кольцо и швырнула в него.

— Имей в виду, — с побелевшим лицом проговорил Рэнд, — если ты сейчас уйдешь, то я не побегу за тобой и не стану умолять вернуться.

— А я тебя никогда об этом и не просила, — ответила она и бросилась вон из его квартиры.

Через неделю Аннабелл уволилась с работы и вернулась в Солт-Лейк, постаравшись выкинуть из головы всякие мысли о Рэнде. Единственное, о чем она не могла забыть, было свадебное платье матери, которое она собиралась надеть для церемонии бракосочетания. Буквально за пару дней до этого Джэнет переслала его из Солт-Лейка экспресс-почтой.

Не в силах унять бежавшие по щекам слезы, Аннабелл упаковала платье в дорожный чемодан.

Оно останется для нее не чем иным, как памятью о матери.

Уже в самолете она вдруг почувствовала себя опустошенной и совершенно разбитой.

Рэнд не сдвинулся с места, наблюдая за тем, как умело Аннабелл управляется с мотоциклом. Давно у него не было случая полюбоваться ее прекрасной фигурой.

Карманная Венера, подумал он, когда впервые увидел ее в форме офицера полиции. Ее тело было само совершенство, нечто вроде миниатюрного произведения искусства. Поразительно!

Даже в туфлях на высоких каблуках она доходила ему до плеча. Ее опушенные густыми ресницами глаза светились зеленовато-желтым кошачьим светом. Полный чувственный рот и шапка курчавых рыжевато-каштановых волос делали ее просто неотразимой. Он не мог оторвать взгляд от ее прекрасных маленьких рук. Аннабелл была чертовски хороша!

Она входила в состав группы, расследовавшей шантаж с угрозой взрыва бомбы. В течение удивительно короткого времени Аннабелл удалось вычислить телефонного хулигана.

Подпав под обаяние ее женственности, Рэнд раскрыл и многие другие ее достоинства, в том числе острый ум и изумительное чувство юмора. Раньше ему никогда не приходилось встречаться с подобными женщинами! Его покорила ее независимость и равнодушие к деньгам.

Да что там говорить, Аннабелл просто-напросто перевернула всю его жизнь! На первом же свидании в кинотеатре он бесповоротно в нее влюбился.

Год назад, когда, бросив Рэнду в лицо обручальное кольцо, Аннабелл ушла от него, он попытался убедить себя, что ничего не потерял, избавившись от женщины, которая, как оказалось, вовсе не нуждалась ни в нем, ни в том, что он мог ей предложить. Его гордость была сильно уязвлена.

Черт с ней, пусть цепляется за свою карьеру полицейского и сойдет раньше времени в могилу с пулей в голове! Он всячески убеждал себя, что ему наплевать на это.

В течение последнего года он полностью погрузился в работу, которая помогала ему забыть о душевной боли. А еще у него была Кэролайн, тоже нечто вроде успокоительного.

Только сейчас он со всей ясностью понял, что зря пытался себя обмануть. Ему вообще не стоило связываться с нею. Спустя примерно полгода после разрыва с Аннабелл они случайно встретились с Кэролайн на вечеринке, устроенной общим приятелем. Новая знакомая дала ему понять, что не прочь почаще видеться с ним. Несмотря на ее внешнюю привлекательность, Рэнд сразу прямо заявил, что не верит в любовь и не намерен завязывать серьезные отношения.

Кэролайн тут же уверила его, что ей ничего такого не нужно и она желает лишь ни к чему не обязывающих дружеских отношений. Чем плохо: они оба не связаны никакими обязательствами и в любой момент могут завести интрижку на стороне без каких-либо взаимных обид и притязаний.

Рэнд поверил ей, и они стали встречаться.

Однако, когда он позвонил Кэролайн из своей конторы в Финиксе и сообщил, что уезжает на неопределенное время по делам в Солт-Лейк, та устроила ему самый настоящий скандал.

Обливаясь слезами, она заявила, что любит его, а затем обвинила в том, что он не отвечает ей взаимностью, иначе попросил бы ее поехать вместе с ним.

Сам, конечно, виноват! Уже какое-то время он подсознательно чувствовал, что его партнерша по сексу слишком привязалась к нему. Ему бы следовало поскорее что-то предпринять, но помня о боли, причиненной ему Аннабелл, Рэнд не решался порвать с ней.

А в ответ на нападки, которые обрушились на него из телефонной трубки, он лишь признался, что давно уже любит другую и сожалеет, что ранил чувства Кэролайн. В данной ситуации им лучше всего расстаться, он надеется, что она простит его и сможет устроить свою жизнь без него, сказал он.

К тому времени Рэнд уже окончательно понял, что не может жить без Аннабелл. Надо проявить настойчивость, и, если повезет, он вернет ее в свою жизнь навсегда.

Приехав в Солт-Лейк и поговорив с менеджером, Рэнд связался с главным инженером и попросил его переключить телефон отдела обслуживания на его кабинет.

Около двух десятков звонков клиентов с жалобами на сбои в работе их компьютеров, на которые ему пришлось ответить меньше чем за час, убедили его в том, что ситуация складывается весьма и весьма напряженная, близкая к панике. К своему большому сожалению, Рэнд не мог приступить к тушению разгоравшегося пожара до тех пор, пока не были найдены ответы на ряд вопросов.

Главный из них: работал ли хакер в одиночку или являлся членом преступной группы, намеревавшейся разладить работу компьютерных центров по всей территории страны?

Вполне возможно, что его компанию выбрали в качестве жертвы случайно. Однако Рэнда не оставляло подозрение, что злоумышленником является кто-то из его некогда уволенных служащих, затаивших злобу и решивших таким образом отомстить.

Обычное дело в наше время! Например, в тот же день в вечерних газетах сообщалось, что руководство местной сталелитейной компании собирается уволить несколько сотен работников, а уже два часа спустя по всем телевизионным каналам показывали пожар на одном из принадлежащих ей складов. Предварительный ущерб от взрыва, как оказалось, самодельной бомбы оценивался в миллион долларов.

Насколько Рэнду было известно, никакой утечки информации о готовящихся диверсиях на других предприятиях его компании его охранная служба пока не зарегистрировала, но полностью отрицать такую возможность никогда нельзя, и потому этой проблемой продолжали заниматься его лучшие специалисты.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.