Кэтрин Арчер - Лорд Грешник Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Кэтрин Арчер
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 0-373-28979-0, 5-05-004755-2 1
- Издательство: Издательство "Радуга"
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-07 09:54:26
Кэтрин Арчер - Лорд Грешник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Арчер - Лорд Грешник» бесплатно полную версию:Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.
Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Кэтрин Арчер - Лорд Грешник читать онлайн бесплатно
Он холодно поклонился.
— Как пожелаете, мисс Фултон. Не провожайте меня. Я вполне способен сам найти дорогу.
Глава третья
За Йэном захлопнулась парадная дверь, и Мэри, почувствовав дрожь в ногах, без сил опустилась на диван.
Что же делать? Ее необъяснимо влечет к этому мужчине, но это не должно лишать ее общества друзей. Сегодня не удалось преодолеть страх перед высотой. Достаточно одного поражения. Придется преодолеть страх перед неприличным влечением к Йэну Синклеру! И Мэри приняла решение.
Боясь передумать, она быстро набросала записку, отдала соседскому мальчишке, чтобы тот отнес ее в господский дом — за вознаграждение, конечно, — и прошла в свою комнату в задней части дома.
Комнатка была обставлена очень просто: кровать, большой дубовый гардероб, тумбочка и стул. Покрывало с цветочным узором гармонировало с покрашенными в бледно-розовый цвет стенами. Когда Мэри распахнула дверь, взметнулись на сквозняке длинные, до пола, кружевные занавески.
На мгновение Мэри замерла в узком дверном проеме, вдруг осознав, как сильно она будет скучать по своей комнате. Здесь она выросла, здесь мечтала о будущем, о мужчине, который полюбит ее, о детях, об уютном доме с садиком… Мэри печально покачала головой. Ничего подобного в ее жизни не будет, и пора начинать привыкать к этому.
Она подошла к гардеробу и достала свое единственное вечернее платье: розовое, с кринолином и глубоким декольте — подарок Виктории на Рождество. Конечно, платье было совершенно не практичным, и Мэри надевала его только в Брайарвуд, но втайне она испытывала удовольствие от обладания таким платьем. Даже дочери простого деревенского священника хочется иногда выглядеть модной и привлекательной.
Мэри вышла из присланного за ней экипажа, остро ощущая неприятный холодок в желудке, и упрекнула себя за расшалившиеся нервы.
Ждать не пришлось. Лакей немедленно открыл дверь и, как только гостья вошла в величественный вестибюль, потянулся за ее накидкой. Мэри бросила быстрый взгляд на херувимов, изображенных на потолке, и произнесла краткую молитву — привычка, оставшаяся у нее с раннего детства. Тогда ей казалось, что Господь специально послал этих маленьких ангелов, чтобы охранять ее и Викторию, сейчас же было смутное ощущение, что и сегодня их защита необходима ей не меньше.
Виктория, высокая, элегантно одетая, бросилась навстречу подруге по широкой парадной лестнице.
— Мэри, я так рада, что ты приехала! Молодые женщины обнялись и поцеловались.
— Виктория, ты прекрасна! — воскликнула Мэри, ни капельки не покривив душой. Несмотря на беременность, та действительно выглядела прелестно: темные волосы блестели, на щеках играл легкий румянец.
Виктория повела подругу в гостиную.
— Мужчины в конюшне. Джедидайа купил у Йэна кобылу в подарок на мой день рождения. Я в восторге! Думаю, тебе она тоже понравится. Пока не родится ребенок, я хотела бы, чтобы ты пользовалась ею. И тебе будет гораздо легче совершать верховые прогулки, как только ты закончишь паковать вещи и переедешь к нам.
Значит, Йэн промолчал!.. Очевидно, он не из тех аристократов, для кого сплетни — любимое занятие.
Не успели женщины сесть на диван, как Виктория вздрогнула и положила ладонь на выпуклый живот под шелковым сиреневым платьем.
— Боже, ну и удар!
Мэри благоговейно взглянула на подругу и попыталась представить что-то живое внутри себя… свое собственное дитя…
— Знаешь, это часто происходит ночью. Даже Джедидайа просыпается. Но он не возражает: зажигает свечу и разговаривает с ребенком, пока тот не успокоится. Джед говорит, что слишком много времени упустил из-за поездки в Америку и больше не хочет терять ни минуты. О Мэри, как же мне повезло, что он меня любит! Я и не представляла, как изумительна, может быть жизнь. Каждое мгновение, проведенное с ним, бесценно, особенно если подумать, что мы могли разлучиться навсегда…
Слова подруги лишь подтвердили правильность принятого Мэри решения. Им столько пришлось пережить! И после всех этих испытаний появиться у них в доме? Нет! Она сообщит друзьям о своих планах лишь тогда, когда остановить ее будет уже невозможно, когда она найдет место и обо всем договорится.
Появление мужчин отвлекло Мэри от ее невеселых сумбурных мыслей. Словно влекомая необъяснимой силой, она прямо взглянула на Йэна Синклера и, вспыхнув, отвела взгляд. Господи, как же он красив! Темно-синий фрак и длинные брюки подчеркивали его высокий рост, широкие плечи, узкие бедра. Ослепительно белый воротник сорочки делал темные волосы как будто еще темнее.
— Добрый вечер, Мэри! — К счастью, ее отвлекло приветствие хозяина дома.
— Добрый вечер, Джед!
Мэри искренне любила этого высокого белокурого американца, ведь подруга так счастлива с ним!
Джед поцеловал жену в щеку, и та подняла на него полные любви глаза.
— Как поживает кобыла?
Джедидайа рассмеялся, в уголках глаз цвета морской волны появились мелкие морщинки.
— Привыкает потихоньку. Думаю, ты получишь море удовольствия, когда снова сможешь скакать верхом. Эта резвая малышка стоит каждого фунта, что мы заплатили Йэну, хотя должен сказать: цена непомерная.
Мэри не смотрела на лорда Синклера, но краем глаза заметила, как он скромно поклонился и кивнул. Под внешней сдержанностью чувствовалась гордость за лошадь. Йэн явно любит это животное. Как она мало знает о лорде!
Йэн же пристально изучал девушку. Она просто восхитительна в этом розовом атласном платье, таком модном, подчеркивающем тоненькую талию, не говоря уж о соблазнительной ложбинке, открытой глубоким декольте…
Давно уже он не видел такой прелестной женщины!.. Однако все, что Йэн узнал о Мэри в последние дни, убедило его: она заслуживает лучшего, чем он может предложить ей. И Йэн заставил себя сосредоточиться на беседе Джеда с женой.
Когда слуга объявил, что обед готов, Джедидайа предложил руку жене, и Йэн сказал себе, что просто из вежливости должен предложить руку Мэри.
Девушка встала с дивана, приблизилась и неуверенно взглянула на него из-под густых темных ресниц, заметила его пристальный взгляд и гордо вскинула голову. Но только сегодня днем он видел ее дрожащей от ужаса на лестнице колокольни. Какая странная смесь силы и слабости эта Мэри Фултон!
Как завороженный, Йэн протянул руку.
— Вы позволите?
Мэри заколебалась, и Йэн с трудом подавил раздражение. Почему она так сопротивляется? Миг показался ему вечностью. Наконец она кивнула и положила пальцы на его рукав. Словно искра проскочила между ними. Благоухание ее волос нахлынуло на Йэна, вызвав нестерпимое желание распустить их и увидеть, как сверкающий золотистый занавес падает на ее обнаженные плечи, грудь…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.