Мишель Дуглас - Аристократ и простушка Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Мишель Дуглас
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-0-373-17576-5, 978-5-05-007185-9
- Издательство: ОАО Издательство «Радуга»
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-07 19:22:13
Мишель Дуглас - Аристократ и простушка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мишель Дуглас - Аристократ и простушка» бесплатно полную версию:В поисках непутевой сестры лорд Хольм отправляется в далекую Австралию. Здесь ему приходится устроить себе — в кои-то веки — короткий отпуск. Море, солнце, яхта и… любовь простой, но покоряюще милой девушки. Будет ли у их романа продолжение?..
Мишель Дуглас - Аристократ и простушка читать онлайн бесплатно
Когда Саймон наконец поднял голову, Кейт лишь смогла выдохнуть:
— Ух ты.
Мужчина улыбнулся, и даже улыбка вышла сексуальной:
— Точно. Я как раз собирался это сказать.
Кейт немного отстранилась, так как поняла, что, будучи прижатой к его груди, теряет способность здраво рассуждать. А порассуждать, тем более здраво, сейчас бы не помешало.
— Как-то само получилось, — осторожно произнес Саймон, внимательно вглядываясь в лицо Кейт.
— Знаю. — Она нисколько не сомневалась в отсутствии злого умысла у седьмого лорда Хольма.
— Ты… ты в порядке?
— Да. — Подумаешь, кровь стучит в висках и губы горят. Так и должно быть. Все в порядке. Солнце светит, чайки и дети кричат, однако мир вокруг словно неуловимо изменился после этого поцелуя. Почему-то…
— А ты сам-то как?
— И я нормально, — в словах Саймона не было уверенности.
— Думаю, нам нужно… — Кейт едва удержалась, чтобы не сказать «еще раз поцеловаться», — пойти найти тенек и хорошенечко высохнуть.
Не дожидаясь ответа, она направилась в парк рядом с пляжем, устроилась на скамье под одним из деревьев и попыталась привести мысли в порядок. Интересно, в душе у Саймона сейчас такое же смятение, как и у нее? Тут герой ее мыслей опустился рядом и пристально посмотрел на девушку.
— Хочешь я принесу извинения? — осторожно осведомился он.
Кейт резко повернулась к нему:
— Что ты, нет, конечно! Это… — она махнула рукой в направлении места, где они только что целовались, — это было…
— Да, действительно, это было, — согласился Саймон, кивнув в том же направлении.
Кейт развернулась к Саймону и посмотрела ему прямо в лицо:
— То есть я хочу сказать, это был практически лучший поцелуй в моей жизни. — На самом-то деле просто лучший, без всяких «практически».
— Я еще и не то могу, — Саймон снова улыбнулся особенной соблазнительной улыбкой, от которой у Кейт перехватило дыхание. Саймон-отпускник ей нравился все больше.
— А не будет ли это слишком безответственно и безалаберно с нашей стороны? — поинтересовалась Кейт. Кажется, именно эти характеристики Саймон совсем недавно употребил по отношению к Фелиции.
— Будет.
— Саймон, я не могу позволить себе быть безалаберной.
— Я тоже.
Чем больше Кейт вглядывалась в сидящего рядом англичанина, тем большее влечение к нему ощущала. Она уже очень давно не встречалась с мужчиной. Вообще-то среди местных жителей установилось негласное табу на близкие отношения с туристами. Но, может, Саймон — исключительный случай. Ведь их поцелуй был настоящий, искренний. Хотя… разве можно рассчитывать на что-то серьезное и долгосрочное, если предполагаемый партнер живет на другом краю земли? Должно быть, она просто перегрелась на солнце, раз вообще позволила себе такие мысли.
— Кажется, я догадываюсь, о чем ты сейчас думаешь, — волшебный голос с британским акцентом ворвался в ее размышления.
— И о чем же? — Кейт залилась краской, надеясь, что его фраза окажется просто оборотом речи, не имеющим ничего общего с реальностью.
— О том, что ты совсем меня не знаешь.
— В самую точку!
— Так это можно исправить! — Саймон взял ее руку в свои.
— Но ведь ты живешь за миллион миль отсюда, на другом конце света!
— Вообще-то не миллион, а десять тысяч, но по сравнению с мировой революцией это уже детали, верно? — Кейт с усилием улыбнулась, а мужчина сжал ее руку и добавил: — Мне предстоит пробыть здесь по меньшей мере две недели, и я очень хотел бы узнать тебя поближе.
Кейт ощутила прилив радости от этих слов, но призвала себя к порядку и возразила:
— Саймон, какой в этом смысл?
Но Саймон приложил палец к ее губам, заставляя умолкнуть:
— Кейт, не во всех событиях стоит искать смысл. Иногда надо просто расслабиться и плыть по течению, не так ли?
Может, он и прав… Нет, это порочная логика. Кейт отняла у него свою руку и спросила:
— Значит, ты все же собираешься дождаться Фелицию? Здесь, в Нельсон-Бей?
— Именно так.
— Комната Фелиции свободна, можешь пожить в ней, если хочешь, — предложение вырвалось у Кейт само собой.
— Ты предлагаешь мне остановиться в твоем доме?
Боже, что она делает! Кейт нервно сглотнула и закашлялась. Успокоившись, она попыталась внести ясность в ситуацию:
— Мое приглашение вовсе не подразумевает чего-либо… э-э-э… большего!
Саймон понимающе и тепло улыбнулся и дружески похлопал Кейт по коленке:
— Ясно-ясно. Что ж, тем не менее сочту за честь насладиться твоим гостеприимством. Обещаю вести себя как подобает настоящему джентльмену. И в знак благодарности приглашаю тебя на ужин.
— Саймон, это… — Кейт указала рукой в сторону пляжа, где они только что целовались, — не должно повториться.
— Кейт, мое приглашение вовсе не подразумевает чего-либо большего! Можешь быть во мне уверена.
В нем-то она, может, и уверена, но вот в себе — ни капельки. Не соглашаться на этот соблазн ни в коем случае! И в полном соответствии с правилами женской логики Кейт произнесла:
— Хорошо, с удовольствием.
— Завтра вечером ты свободна?
Завтра — то есть в субботу. Кейт медленно покачала головой:
— В выходные у нас на «Веселом дельфине» самая работа. — Видя, что Саймон непонимающе нахмурился, пояснила: — Это яхта, на которой мы организуем прогулки для туристов. Вон она! — И Кейт гордо указала на красивое, ухоженное судно, мягко покачивающееся у пристани. Саймон был заметно впечатлен. Но смотрел больше на Кейт, а не на яхту. Заметив это, Кейт нервным жестом убрала несуществующую прядку волос с лица и предложила:
— Если хочешь, можешь завтра поплавать с нами на яхте.
— Здорово! Конечно, хочу! А как насчет воскресенья?
— В воскресенье мы катаем до двух часов, так что вечером буду свободна.
Саймон довольно улыбнулся, и Кейт торопливо вскочила на ноги, чтобы не поддаться чувствам и не броситься к нему с поцелуями.
— Мне пора, бухгалтер ждет. — Поскорей уйти подальше и в спокойной обстановке подумать надо всем этим как следует.
Договорившись встретиться в офисе через несколько часов, они расстались. И Кейт с удивлением поняла, что, несмотря на тяжелое начало дня и чреватые душевным смятением последующие события, она пребывает в прекрасном — каком-то даже отпускном — расположении духа.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Саймону по-настоящему не терпелось вновь увидеть Кейт, и когда она наконец вышла из офиса ему навстречу, у него буквально перехватило дыхание от восторга и от овладевшего им сильнейшего желания. Как же она хороша: золотистые светлые волосы, голубые глаза, вся такая спортивная, ловкая. Но главное даже не во внешности. Было что-то такое в ней самой — какое-то внутреннее сияние, которое заставляло по-особому светиться ее глаза и заражало окружающих ее настроением. Саймон никогда не встречал еще таких людей, ни с кем еще ему не было так просто и весело. Она общалась с ним непринужденно и искренне, невзирая на титул. Рядом с ней он словно чувствовал жизнь как-то острее, ярче.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.