Несси Остин - Нарушенный обет Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Несси Остин
- Год выпуска: 2003
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-08 02:16:04
Несси Остин - Нарушенный обет краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Несси Остин - Нарушенный обет» бесплатно полную версию:Ее предал жених — ушел к другой накануне свадьбы, — и она дала обет никогда больше не влюбляться в коварных и лживых представителей сильной половины человечества… И почти тут же нарушила его, встретив на горнолыжном курорте мужчину своей мечты, который ответил ей взаимностью. Правда, прежде чем обрести счастье, им пришлось немало пережить. Но ни происки завистников, ни роковые стечения обстоятельств не смогли разлучить их…
Несси Остин - Нарушенный обет читать онлайн бесплатно
Именно эта мысль неожиданно отрезвила Шелли. Она поняла, что волнение вредит в первую очередь ей самой. И приказала себе: если не хочешь опозориться перед мужчиной, который тебе очень нравится, то успокойся и перестань валять дурака!..
Спускаясь вниз, одетая, накрашенная и причесанная, источая запах духов, она ощущала трепет в груди. И знала: так чувствует себя воин перед сражением. Но она была уверена, что даже если и проиграет, то с честью.
Шелли пришла пораньше, чтобы немного привыкнуть к своему новому облику. Взяв для храбрости мартини, она придала лицу выражение спокойной уверенности и стала ждать появления Стивена. Старательно играя роль бесстрастной красавицы, она не видела, что взгляды всех мужчин в баре устремлены на нее.
Шелли сама не понимала, насколько сильно ее влечет к Стивену, и тем более не осознавала, что под влиянием этой страсти превратилась из скромной девушки в чувственную женщину. Вечерний наряд только подчеркивал яркий блеск ее глаз и грациозность движений.
К тому же у нее было недостаточно опыта в сердечных делах, иначе она бы сразу почувствовала, что кто-то пристально смотрит на нее. Шелли обернулась, только когда пробило ровно семь. И конечно же не поняла, что означает устремленный на нее взгляд Стивена, стоящего в нескольких шагах от нее.
А он был сражен наповал и от растерянности не знал, что говорить и что делать. Голос не повиновался ему, а сердце билось так, будто готово было выпрыгнуть из груди. Но Шелли об этом, естественно, даже не подозревала.
Стивен рассчитывал увидеть девушку в простом платье, скромно сидящую в углу. Но когда вошел в бар, сразу же обратил внимание на женщину с умопомрачительной фигурой, которая с царственным видом восседала перед стойкой бара. В ней было что-то настолько притягательное, что Стивен не мог отвести глаз от ее полуобнаженной спины и тонкой руки с бокалом, сквозь который просвечивал свет лампы. А когда она грациозно повернула голову и он узнал огромные голубые глаза, то понял, что пропал.
Стивен видел, как Шелли улыбнулась, встала и подошла к нему. Но он даже не сказал «Привет!», не подал руки — казалось, все органы чувств, кроме зрения, враз отказались ему служить.
Эта неприступная красавица просто не могла быть той милой, нежной девочкой, встретившейся ему в горах! Стивен верил и не верил своим глазам. Темные волосы были искусно уложены в высокую прическу, которая подчеркивала нежный овал лица и высокие скулы, а словно бы случайно выбившаяся волнистая прядь придавала облику Шелли женственности.
Как будто впервые смотрел Стивен в эти бездонные глаза, оттененные серебристыми тенями, и никак не мог насмотреться. Длинные ресницы полускрывали их таинственные глубины, а губы, чуть тронутые темно-вишневой помадой, так и манили впиться в них жадным поцелуем. Не скрывая своего восхищения, Стивен любовался Шелли, чью совершенную фигуру облегало вечернее платье вишневого цвета. Глубокий вырез на спине не позволил ей надеть лифчик, и упругая грудь обольстительно покачивалась при каждом движении.
Он представил, как платье медленно спадает к ее ногам, и чуть не сошел с ума от желания. Ему уже никуда не хотелось идти, он жаждал заключить Шелли в объятия, отнести в номер и заняться с ней любовью. Он представлял, как ласкает ее нежные груди, как зарывается лицом в темные волосы и стонет от наслаждения… Тело его напряглось. Еще чуть-чуть — и он был бы уже не в силах совладать с огнем, бушующим в нем. Но тут Шелли, поняв, что не дождется от него слов приветствия, протянула руку и сказала:
— Здравствуй!
Стивен судорожно сглотнул и хриплым, еле повинующимся голосом ответил:
— Здравствуй, Шелли. — И затем, вместо того чтобы пожать руку, как принято в цивилизованной Европе, поднес ее к губам и поцеловал. Стивен знал, что этот жест многие молодые независимые женщины рассматривают как унижающий их достоинство. Но не смог по-другому выразить свое преклонение перед ее красотой. — Ты… ты выглядишь обворожительно! — добавил он, чувствуя, что не выразил и сотой доли тех чувств, которые сейчас испытывал.
— Спасибо, — улыбнулась Шелли.
Внешне она выглядела совершенно спокойной. Но внутри нее полыхал огонь, зажженный присутствием Стивена. Она только заглянула в его черные глаза, как сразу поняла, что теряет голову. Он выглядел чертовски сексуально в черном смокинге и белоснежной рубашке. И прямо-таки излучал мужественность и надежность.
Ей вдруг отчаянно захотелось ощутить себя слабой женщиной в объятиях сильного мужчины. Она представила, как он наклоняется и целует ее в губы прямо здесь, посреди заполненного посетителями бара. Затем берет за руку, отводит в номер, срывает платье и делает с ней все, что хочет… Шелли глубоко вздохнула, чтобы успокоить разыгравшееся воображение, но ничего не получилось…
И долго еще стояли бы посреди бара эти два человека, потерявшие разум от желания, жадно смотрящие друг другу в глаза, если бы рядом не возник метрдотель. Как и многие в баре, он узнал посетителя и теперь, заикаясь от волнения, предложил ему занять лучший столик в зале.
— Принимать вас и вашу очаровательную спутницу в нашем ресторане — огромная честь, — повторял и повторял он.
Стивен оторвался от бездонных глаз Шелли и сказал:
— Спасибо, но у нас другие планы.
Затем предложил своей спутнице руку, и они быстро прошли к выходу, сопровождаемые завистливым шепотом окружающих.
4
На следующий день Шелли сидела рядом со Стивеном в шикарной спортивной машине, готовая к знакомству с живописными окрестностями Глазго. Утро выдалось солнечное и необыкновенно теплое для конца августа, ведь Шотландия славится своим холодным дождливым климатом.
— Куда мы едем? — обратилась Шелли к сидящему рядом Стивену.
Он включил двигатель и с улыбкой посмотрел на нее. Как все-таки по-разному может выглядеть эта необыкновенная девушка! Вчера она была светской львицей, а сегодня в голубых джинсах и с волосами, заплетенными в косу, казалась самой обыкновенной девчонкой каких много. Нет, не обыкновенной. В волосы ее была вплетена лента, и, увидев это, Стивен задрожал от желания. Взрослая женщина, вплетающая в волосы ленты, — опять эта убийственная комбинация невинности и сексуальности!
— Мы направляемся на север, к знаменитому озеру Лох-Ломонд, — хрипло ответил он. — Это самый большой водоем во всей Великобритании. Дорога идет как раз рядом с берегом, растянувшимся на сорок километров. Не доезжая до него, мы осмотрим захоронение древних кельтов и пообедаем под самым высоким деревом Шотландии. Легенда гласит, что если прикоснуться к стволу этой шестидесятиметровой пихты и загадать желание, то оно непременно исполнится. Это прекрасное место, там даже дышится по-другому.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.