Джудит Мэлори - Игра влюбленных Страница 8
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джудит Мэлори
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-8189-1396-4
- Издательство: Гелеос: Клеопатра
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-08 10:55:17
Джудит Мэлори - Игра влюбленных краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джудит Мэлори - Игра влюбленных» бесплатно полную версию:У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.
И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...
Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...
И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
Джудит Мэлори - Игра влюбленных читать онлайн бесплатно
У Люси внутри все похолодело. Она попалась в собственную ловушку. Правильно говорят: «Не рой яму другому, сам в нее угодишь».
— А если я скажу, что передумала? — осмелев, спросила она.
Его лицо замерло и приняло маску холодного равнодушия. Он смотрел ей прямо в глаза, и казалось, видел насквозь, знал, какая неразбериха творится в ее душе.
— Этот вариант отклоняется, — коротко сказал Денвер.
— Почему?
— Я не позволю вам играть со мной. Такие шутки вам дорого обойдутся.
Только не впадать в панику и не показать, какое впечатление произвели на нее его слова!
— Вы мне угрожаете?
— Не хотелось бы. Но поверьте, я никому не прощаю обид. Люси, мы неправильно с вами начали. Вы вступили на опасную дорогу и теперь должны пройти ее до конца. Вот что я предлагаю, чтобы избежать лишних недоразумений и обид! Вы проводите со мной неделю в Шотландии, я недавно там приобрел дом. Тем временем я рассматриваю предложение Стивена о сотрудничестве. Ну так как?
Если бы рядом сейчас оказался Стивен, она бы в него запустила чем-нибудь тяжелым.
Она дрожащей рукой провела по своим волосам.
— Я должна буду с вами спать?
— Вам этого не хочется, вернее, вы меня боитесь, — твердо сказал Денвер. — Я вам не противен, мы оба это знаем, но между нами возникли некоторые недоразумения, которые мне так же неприятны, как и вам. Возможно, я немного перегнул палку. И хочу это исправить. А вы… Нет, вы не должны будете со мной спать, если сами того не захотите. Вы будете моей гостьей. Такой вариант вас устраивает?
Люси колебалась. Одна ее часть шептала, чтобы она отказалась, забыла обо всем и держалась от Денвера Стоуна на порядочном расстоянии, потому что знала, да, знала, что он пробудил в ней дремлющее желание. А Денвер не тот человек, в которого следует влюбляться. Если же она отдаст свое тело этому мужчине, то вместе с ним отдаст и сердце, которое он разобьет. Другая Люси твердила, что она не может подвести Стивена, хотя с ним еще предстоит серьезно поговорить, он многое должен ей объяснить. Денвер не настаивал на приглашении, но она не могла предугадать, как он отреагирует на ее отказ.
Выбор — за ней.
Да или нет? Нет или да?
Денвер выжидающе на нее смотрел. Его лицо ничего не выражало, оно казалось безучастным, но Люси догадывалась, что это не так.
— Хорошо, я согласна…
Денвер коротко кивнул, точно и не сомневался в ее ответе.
Он заказал сардины и crudites[1], салат из свежих овощей. И ей придется это запихать в себя. У нее из-за последних событий пропал аппетит, и ее это немного волновало. Она всегда любила поесть.
— Расскажите мне о себе. Я мало о вас знаю. Чем вы занимаетесь? — немного спустя поинтересовался он.
— Я художница, но занимаюсь этим не профессионально, а ради удовольствия, — ответила Люси.
Брови Денвера взметнулись вверх.
— Вы окончили колледж?
— К сожалению, нет. Я проучилась несколько лет, но потом моя мама и отчим, отец Стивена, погибли. — В глазах Люси мелькнула печаль. — Я бросила учебу. Как-то не до нее было.
Она не стала упоминать, что очень тяжело переживала потерю матери. Ей повезло, с самого раннего детства мать была ей самой лучшей подругой, с которой она делилась всеми секретами.
— Не думали возвращаться?
— Нет. Меня вполне устраивает сложившееся положение вещей. — Люси пододвинула к себе маленькую тарелочку и начала есть.
Денвер, догадавшись, что ей неприятна эта тема, перевел разговор на другую тему.
Он оказался замечательным собеседником. Постепенно Люси расслабилась и начала получать удовольствие от беседы с ним. В основном говорил он, а она слушала.
Люси разглядывала суровые черты его лица и не могла определить, что же есть в нем такого необычного, что так выгодно отличает его от других мужчин.
Во-первых, взгляд его серо-голубых глаз. Они ни на минуту не позволяли ей забыть, кто перед ней сидит.
Сильный властный мужчина, привыкший побеждать.
Во-вторых, наверное, это его губы. Когда он сердился, они крепко сжимались и казались жесткими. Но Люси знала: стоит ей закрыть глаза, как она тотчас почувствует их сладостное прикосновение на своих, ощутит их вкус, и в ней снова проснется новое, доселе неизвестное, чувство, которое, несмотря на доводы разума, затаилось и ждет не дождется, когда она выпустит его на волю.
А еще его руки. Большие ладони с длинными пальцами. Про такие обычно говорят, что это руки музыканта. Люси представила, как они прикасаются к ней, гладят ее тело, а она льнет к нему…
Она поежилась, пытаясь скрыть охватившую ее дрожь.
— Да, насчет Шотландии… Когда мы туда отправляемся?
— Завтра утром, — обычным тоном ответил Денвер.
Люси от удивления не сразу нашла, что сказать.
— Завтра? Так скоро?
Он пожал плечами.
— А зачем тянуть время? — Он на пару секунд замолчал. — Хотя нет… Мы отправляемся сегодня.
— Что?! — выдохнула она.
— Не стоит так волноваться, — с легкой ухмылкой успокоил ее Денвер. — Это эгоистично, но я не хочу отпускать вас ни на минуту. Мы сейчас отправимся в Ниццу, это займет не больше часа, там у меня личный самолет. К полету его приготовить не составит большого труда. Так что…
— Но как же Стивен?.. Мои вещи?..
— Я не приму никаких возражений. Все решено. Она растерянно заморгала и попыталась осмыслить его слова.
3
Люси проснулась от непонятного шума. Она открыла глаза и поморщилась. Глаза защипало, такое случалось, когда она ложилась спать, поленившись снять косметику. Она потянулась за салфеткой, но в тот же миг замерла.
Она в машине. Чужой.
Тело от неудобного положения, в котором она спала, затекло. Проклятие!..
И что за шум?
Люси всегда трудно просыпалась. И сейчас она не могла вспомнить, где находится. Но когда заметила приближающегося мужчину, то все в один миг встало на свои места.
Это — Денвер Стоун.
И она летит с ним в Шотландию.
А разбудил ее шум самолета.
Пока она приводила свои мысли в порядок, восстанавливала цепочку событий, Денвер подошел к автомобилю и открыл дверь.
— Проснулась? — мягко спросил он.
— Почти, — буркнула Люси, чем вызвала у него смешок.
Опираясь на предложенную руку, Люси вышла из «порше» и огляделась. Они находились на посадочной полосе.
— Мы на самом деле улетаем? — недоверчиво спросила она, желая еще раз удостовериться в реальности происходящего.
— Да. Самолет готов к вылету, я как раз шел сюда, чтобы тебя разбудить, — сказал Денвер серьезно. Он так и не отпустил ее руку. — Ты готова?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.