Джудит Мэлори - Игра влюбленных Страница 9

Тут можно читать бесплатно Джудит Мэлори - Игра влюбленных. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джудит Мэлори - Игра влюбленных

Джудит Мэлори - Игра влюбленных краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джудит Мэлори - Игра влюбленных» бесплатно полную версию:
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.

И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...

Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...

И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.

Джудит Мэлори - Игра влюбленных читать онлайн бесплатно

Джудит Мэлори - Игра влюбленных - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джудит Мэлори

— Да. Самолет готов к вылету, я как раз шел сюда, чтобы тебя разбудить, — сказал Денвер серьезно. Он так и не отпустил ее руку. — Ты готова?

Интересный вопрос.

— Пожалуй, — неопределенно ответила Люси и смело взглянула на него.

Денвер уверенно повел ее за собой, точно для него это было привычным делом. Люси испытывала волнение. У нее подкашивались ноги, в висках кровь отчаянно пульсировала, сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Когда они поднялись на борт самолета, то от удивления у Люси перехватило дыхание. Ничего себе!.. Ей и раньше доводилось летать на частных самолетах, но нигде она не видела подобной роскоши.

Самолет больше напоминал летающий дом. Здесь были практически все удобства. Большая спальня с кроватью невероятных размеров, кухня, рассчитанная по меньшей мере на дюжину человек, библиотека со шкафами, уставленными книгами, видеозал и прочее.

— Н-да… — Люси не удержалась и покачала головой. Денвер, который все показывал, пристально взглянул на нее своими серо-голубыми глазами.

— Я смотрю, ты удивлена.

— А я смотрю, ты человек с очень нелегкой жизнью.

Теперь настал его черед удивляться:

— Почему?

— Ты слишком обременен деньгами.

Он весело рассмеялся.

— У тебя хорошее чувство юмора, — сказал он и направился к бару.

— Не всегда. Иногда я не понимаю шуток и выгляжу нелепо, — призналась Люси и опустилась в кресло.

— Что будешь пить?

— Спасибо, но я бы хотела сварить себе кофе.

Люси чувствовала себя странно. Она впервые отважилась на авантюру. Чудно. Она летит с незнакомым мужчиной в незнакомую страну, и что характерно: спокойно варит себе кофе, как будто ничего и не произошло.

Усмехнувшись, она достала маленький бокал и налила туда приготовленный напиток. Люси остановилась в дверях, на секунду нахмурила лоб, а потом улыбнулась и продолжила путь.

Денвер сидел на прежнем месте, где она его и оставила. За то время, что она отсутствовала, он успел избавиться от пиджака с галстуком и расстегнул несколько пуговиц на сорочке, и теперь из выреза виднелась поросль черных волос.

В первые секунды Люси уставилась на его полуобнаженную грудь, но быстро спохватилась и отвернулась. Ей стало стыдно. Она молча села в кресло и с осторожностью начала пить кофе.

— Люси, — позвал Денвер. — Мне, конечно, нравится, как ты смущаешься, но не стоит делать это так часто. Я предпочитаю любоваться твоим хорошеньким личиком, твой затылок, смею заметить, менее интересен, хотя тоже хорош.

Она выполнила его просьбу.

— Ты самый нахальный человек, с которым мне когда-либо доводилось встречаться! — неожиданно раздраженно проговорила Люси.

— Но тем не менее я тебе симпатичен.

Она задохнулась от возмущения.

— С чего ты взял?

— Ты же летишь со мной, а это наводит на определенные мысли, — игривым тоном произнес Денвер.

Люси попалась.

— Да… я не спорю… — Она замешкалась и не закончила фразу. Внезапно она занервничала. — Ты красивый мужчина и… Тебе, черт побери, хорошо известно, как на тебя реагируют женщины.

Он подался вперед, его глаза блестели.

— Даже ты?

Она не знала, что ему ответить. Люси не собиралась говорить, что он ей нравится. Да и нравится ли? Она противоречила сама себе. Одним словом, запуталась в собственных мыслях.

Люси обвела взглядом комнату, надеясь найти убежище. Ага, дверь! Именно то, что нужно.

— Я снова хочу спать, — заявила она и встала.

Денвер тоже поднялся, но не сделал и шагу навстречу.

— Ты не ответила на мой вопрос.

— Пользуюсь твоим методом, — парировала Люси. Она ждала дальнейших указаний, но их не последовало.

— Спальня по коридору налево, — вместо этого сказал Денвер.

У нее создалось впечатление, что он затеял с ней игру. Мстит? Но за что?

— Я помню.

— Прекрасно. Я разбужу тебя, когда мы прилетим.

Люси криво улыбнулась. Она сильно сомневалась, что сумеет вообще уснуть.

Один-ноль в ее пользу. Наверное.

Уснуть ей так и не удалось. Она ворочалась с боку на бок, но безуспешно. В конечном итоге Люси встала и отправилась слоняться по самолету, надеясь, что не встретит Денвера.

Приземление прошло гладко. По-прежнему была ночь, но Люси не сомневалась, что скоро забрезжит рассвет.

— Где мы? — осторожно и почему-то шепотом спросила она.

— В Шотландии, — последовал лаконичный ответ.

— Это я знаю, но я имела в виду город или любое другое географическое название. — В ней начинала подниматься волна раздражения.

Денвер пожал плечами, а потом сделал рукой жест, приглашая осмотреться вокруг.

— Мы на моей земле. Все, что ты видишь, принадлежит мне. Если честно, то я сам не знаком со всеми владениями. Нет времени их осмотреть.

Если бы Люси умела свистеть, то обязательно присвистнула бы.

— Ты это говоришь с таким пренебрежением, — заметила она и сразу была награждена недобрым взглядом, поэтому поспешила добавить: — Мы так и будем здесь стоять?

— Нет, за нами сейчас приедут.

И в подтверждение его слов на горизонте появилась машина. Видимо, Денвер предупредил о своем прибытии.

Люси стояла в нерешительности, переминаясь с ноги на ногу. В качестве кого он представит ее слугам, если они, конечно, у него есть? Может случиться, что они окажутся в доме вдвоем, что было бы нежелательно. С прислугой как-то безопаснее.

Пока Люси думала, автомобиль приблизился и остановился перед ними. Из него вышел мужчина лет пятидесяти и радушно улыбнулся.

— Здравствуйте, мистер Денвер. Добро пожаловать.

— Спасибо, Конрад. Люси, это Конрад, он временно исполняет обязанности шофера, когда я сюда приезжаю, в остальное время он присматривает за поместьем. Конрад, а это мисс Обстли, моя гостья, она любезно согласилась погостить у меня.

Люси улыбнулась мужчине, и он ответил тем же. На улице было прохладно, и она поежилась. Денвер заметил это и без лишних слов снял пиджак и набросил ей на плечи. Она хотела поблагодарить, но он уже отвернулся и пошел обратно к самолету. О чем-то поговорил с пилотом и вернулся.

— Можем ехать, — сказал он и помог ей сесть в автомобиль.

Люси бросила на него взгляд из-под опущенных ресниц. Только сейчас она заметила, что Денвер выглядит уставшим, темные круги проступили под глазами, волосы спутались, около губ появились неглубокие складки.

— Да, насыщенный денек, — скорее для себя, чем для него, сказала Люси и никак не ожидала, что Денвер обратит внимание на ее слова.

— Ты подумала о том же, что и я? — гортанно спросил он и неожиданно взял ее за руку. У него была теплая ладонь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.