Хэдер Макалистер - Музыка любви Страница 8

Тут можно читать бесплатно Хэдер Макалистер - Музыка любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэдер Макалистер - Музыка любви

Хэдер Макалистер - Музыка любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Музыка любви» бесплатно полную версию:
Как женщине встретить мужчину своей мечты? Наверное, к этому ведут разные пути. А вот Лекси Джордан, талантливый преподаватель игры на фортепиано, увидела его на фотографии. Красавец ученый Спенсер Прайс олицетворял декабрь, канун Рождества. Не сразу молодые люди понимают, что встретили настоящую любовь. По какое это имеет значение, если теперь они вместе на всю жизнь!

Хэдер Макалистер - Музыка любви читать онлайн бесплатно

Хэдер Макалистер - Музыка любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэдер Макалистер

– Так чего же вы хотите? Ресторан «Уэйнрайт-Инн»?

– Уж если мне придется заплатить почти по три доллара за минуту разговора с редакцией, где мне скажут ваш адрес, по-моему, этот ресторан как раз то, что надо.

– Чем дороже, тем лучше?

– Все дело в атмосфере.

– Атмосфера – это лампочки по сорок ватт, свечи и лишний нолик в счете. А то и два, если какие-нибудь второсортные музыкантишки вяло наигрывают мелодии из бродвейских мюзиклов.

Лекси нахмурилась.

– А, понимаю, у вас с этим рестораном связаны воспоминания, да? «Уэйнрайт-Инн» – самое дорогое заведение в городе, – произнес Спенсер.

– Мы с подругой играем там трижды в неделю. И, смею надеяться, наше исполнение нельзя назвать вялым.

Спенсер озадаченно посмотрел на девушку.

До его ушей долетели приглушенные стоны из-за двери. Значит, парни все еще подслушивают.

Кинув в сторону собеседницы взгляд, полный раскаяния, молодой человек заметил:

– Вам, наверное, не стоит упоминать об этом разговоре в письме.

– А я вообще не могу его сейчас писать. Вдохновение пропало.

Спенсер сделал глубокий вдох, сунул руку в мешок с корреспонденцией и бросил на стол пачку конвертов.

– Видите? Если вы не напишете в журнал, то я перечитаю все эти послания и найду женщину, которая это сделает. – Он самодовольно улыбнулся. – Не думаю, что это будет сложно. – И для пущей убедительности он вскрыл один конверт.

Девушка наклонилась вперед, поставив локти на стол.

– Вы лучше представьте, сколько времени уйдет на ухаживания, походы в пиццерию, в кино. Особенно если дама живет в...

Она взяла конверт из рук озадаченного Спенсера, и взглянула на обратный адрес.

– ...в Эль-Пасо. Это же на другом конце штата, – с ехидной улыбкой заметила Лекси, возвращая конверт.

– А вы представьте, сколько вам потребуется времени, чтобы найти подходящего спутника, который понравится вашим родителям, – огрызнулся Спенсер.

– Нисколько. – Она перестала улыбаться. – Я – дочь Лоренса Джордана. В крайнем случае, я найму себе спутника.

Именно это ты сейчас и делаешь, вздохнул про себя Спенсер.

Ему было неприятно, что его хотят купить.

Девушка пристально смотрела на него, и ее строгий взгляд ему не понравился. Лекси и Тонья за один день – это больше, чем может вынести мужчина.

– Послушайте, – примирительно заговорил он, – конечно, каждый из нас может решить свои проблемы самостоятельно, но, если действовать вместе, мы сэкономим время. Вы не согласны?

– Похоже, это письмо вам крайне необходимо. Спенсер окинул взглядом груду конвертов.

– Да, – нехотя признался он.

– Но, если я отправлю письмо сейчас, где гарантия, что вы пойдете со мной к моим родителям? Так, еще и оскорбления терпеть придется.

– Я же сказал, что пойду! Мое честное слово можете предъявить в банке, как чек: гарантия – сто процентов.

Лекси вздрогнула. Однако, похоже, он возлагает большие надежды на встречу с Лоренсом Джорданом. Отлично, она предоставит ему такую возможность. Хотя вряд ли это что-то изменит: Фонд культуры и искусства не субсидирует научные проекты.

– Хорошо, – проговорила Лекси. Пододвинув к себе лист бумаги, она собралась написать дату в левом углу.

– Только не ставьте сегодняшнее число. Так, дайте-ка подумать. Нынче у нас что? Среда? Скажем, вы позвоните в редакцию сегодня и тут же пошлете мне письмо. – Спенсер в задумчивости постукивал карандашом по столу. – Дня через два я его получу, позвоню вам... Мы встретимся в эти выходные. Значит, поставьте там воскресенье или понедельник.

Лекси испытующе посмотрела на Спенсера.

– Надеюсь, вы понимаете, что мне нужен не просто сопровождающий?

Кивнув в сторону письма, молодой человек едва улыбнулся.

– Чем восторженнее будет ваш отзыв, тем лучше я сыграю свою роль. Я могу быть очень милым.

– Мало быть просто милым, – предупредила Лекси.

Молодой человек одарил ее томным взглядом героя-любовника голливудского фильма и произнес волнующим голосом:

– Я буду таким, каким нужно.

– Прекрасно. – Лекси кивнула и улыбнулась. – Хорошо, что вы к этому готовы. Да, у нас все получится.

Значит, она не принимает меня всерьез, вконец расстроился Спенсер.

– Кстати, имя Эмили Де Сальво вам что-нибудь говорит?

Он покачал головой.

– А должно?

– Только если вы любите оперу.

– Не особенно.

– Отлично. Ну что ж, приступим. «Дорогая редакция, – начала писать девушка, – я решила сделать самой себе подарок к Рождеству и встретиться с одним из мужчин, снимки которых опубликованы в вашем журнале. Я выбрала декабрьского Спенсера Прайса, потому, что он мне показался забавным».

– Что-о-о?!

– А что? Взгляните сами.

– Я не специально, – начал оправдываться Спенсер. – Это все фотограф, кретин: «Расправьте плечи, побольше призывное томление во взгляде». А этот дурацкий костюм я вообще отказался надеть.

Лекси внимательно изучила снимок.

– Согласна, здесь вы были правы.

Спенсер откашлялся.

– Продолжим?

– Да. «Когда он позвонил мне, то был таким милым...»

– «Милый» не подходит. Так обычно называют тех, кого не воспринимают всерьез. Лекси вычеркнула последнее слово.

– Значит, «...был таким замечательным...».

– Нет, лучше: был похож на принца из моих снов, – совершенно серьезно подсказал Спенсер. Однако Лекси не спешила записать эту фразу. – В чем дело? – удивился он.

– Оставим в покое мои сны. Лучше: «Мы сразу поняли, что подходим друг другу».

– Хорошо, пусть будет так.

– «Он повел меня...»

– Поиграть на бильярде в «Бастерсе».

– «На концерт студентов колледжа «Литтлтри «». Девушка подняла глаза на Спенсера: он смотрел на нее удивленно и обеспокоенно. – Такие концерты обычно бесплатны, – заверила она.

– Ну, тогда ладно, можно и на концерт. «А потом мы зашли в кафе „КК“ и съели по пирожному».

– «А потом мы ели малиновые трюфели с сыром в ресторане «Уэйнрайт-Инн»». Спенсер недовольно поморщился.

– Дался вам этот ресторан! Лекси рассмеялась.

– Подумайте сами: концерт бесплатный. Совершенно логично, что после него вы повели меня в дорогое заведение, – нужно же было произвести впечатление. «Мы проговорили несколько часов без остановки».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.