Хэдер Макалистер - Музыка любви Страница 9

Тут можно читать бесплатно Хэдер Макалистер - Музыка любви. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэдер Макалистер - Музыка любви

Хэдер Макалистер - Музыка любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Музыка любви» бесплатно полную версию:
Как женщине встретить мужчину своей мечты? Наверное, к этому ведут разные пути. А вот Лекси Джордан, талантливый преподаватель игры на фортепиано, увидела его на фотографии. Красавец ученый Спенсер Прайс олицетворял декабрь, канун Рождества. Не сразу молодые люди понимают, что встретили настоящую любовь. По какое это имеет значение, если теперь они вместе на всю жизнь!

Хэдер Макалистер - Музыка любви читать онлайн бесплатно

Хэдер Макалистер - Музыка любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэдер Макалистер

– Да, и я рассказал вам о своем проекте. Мы находимся на этапе тестирования механической руки, которая является...

– «Он хотел знать обо мне все. Видимо, в какой-то момент я проговорилась ему о том, какие люблю цветы, и на следующее утро он принес мне в постель горячий кофе, рогалики и прекрасную чайнуюрозу...»

– Чайную? Нет уж, вы созданы для красных роз.

– Но это так банально.

– Черные волосы, белая кожа, алые губы... Определенно, ваши цветы – красные. Глубокого темного багряного цвета.

Они посмотрели друг на друга. Его бесцеремонные комментарии выводили Лекси из равновесия.

– Вообще-то я люблю яркие полевые цветы, но для этого послания больше подойдет чайная роза.

– Уговорили. Не могли бы вы вставить в письмо, что я привел вас на экскурсию в лабораторию, где вы познакомились с остальными парнями? И добавьте, что они показались вам просто потрясающими и привлекательными мужчинами.

Лекси улыбнулась. Эти «привлекательные мужчины» наверняка все еще подслушивают под дверью.

– «Весь день мы провели вместе...»

– Послушайте, мне ведь еще работать надо когда-то.

– Это воскресенье.

– Ах, да!

– «Спенсер привел меня в свою лабораторию. Я познакомилась там с его сотрудниками, фотографии которых также были напечатаны в журнале.

Все они очень милы, а то, что они делают, чрезвычайно увлекательно».

– Невероятно интересно.

– Зачеркиваем «увлекательно», пишем «невероятно интересно». «Я решила написать вам, чтобы рассказать, как счастлива, что нашла Спенсера через ваш журнал. Мы идем вместе на рождественский ужин к моим родителям...»

Молодой человек рассмеялся.

– «...и я точно знаю: Рождество в этом году будет действительно счастливым. Чего и вам желаю». Ну, как?

– Неплохо. Могли бы, конечно, добавить, что сходите по мне с ума или, что я тот, кого вы ждали всю жизнь.

– Да мы знакомы всего два дня.

– Но я же принес вам розу. И угощал какими-то трюфелями.

– Ничего подобного! Вы собирались повести меня в бар, играть на бильярде, а потом угостить прогоркшими чипсами из автомата в вашей лаборатории.

– Почему это они прогоркшие? Мы не даем им испортиться!

– Ну, ладно. Итак, это послание отвечает вашим требованиям?

– Если оно заставит других читательниц написать нам...

– Вам что, мало этих мешков?

– По правде говоря, нет...

– Значит, договорились. Я перепишу письмо дома начисто и... О, Боже! У меня же урок через десять минут!

Лекси схватила исписанный листок, сунула его в журнал и взяла сумку.

– Надо бежать, – торопливо проговорила она.

– Подождите, – попытался задержать ее Спенсер.

– Не волнуйтесь, я позвоню в редакцию, – бросила Лекси, выбегая из кабинета.

– Письмо... – раздалось ей вдогонку.

– Я перепишу.

– Но я хочу прочитать его, прежде чем вы отправите.

– Я позвоню, – заверила Лекси уже в дверях.

– Но я... – (Девушка его уже не услышала.) – даже не знаю номера вашего телефона, – обескуражено закончил Спенсер.

Однако Лекси ушла.

А в лаборатории уже оживленно обсуждалось ее появление.

Спенсер сложил руки на груди и вышел из кабинета.

– Она просто молодец!

– Мы слышали. – Мэрри подкатил стул к своему столу.

– Значит, вы знаете, что она напишет письмо в журнал. – Спенсер улыбнулся, как ни в чем не бывало. – Это избавит нас от претензий Тоньи на некоторое время, но все равно вы должны стараться произвести благоприятное впечатление на тех, с кем будете встречаться.

– Такое, как ты на нее? – осведомился Гордон.

– Да вы ведь только подслушивали, вы не видели, что там происходило. Жесты, взгляды...

– Так ты недоволен? – ухмыльнулся Дэн.

– Нам нужен был хороший отзыв, и он у нас есть. Первая победа!

Рип с сомнением посмотрел на шефа и полез в карман за мелочью. Подойдя к автомату с напитками, он насмешливо осведомился:

– И где же это письмо?

– Она взяла его, чтобы переписать начисто. Все переглянулись.

– Эй, парни, очнитесь. – Мэрри оторвался от компьютера. – Мы же говорим о Лекси Джордан. У нее папаша при таких деньгах! Он руководит каким-то фондом. Я, как ее увидел, чуть дара речи не лишился: такая удача! Но док у нас парень не промах, он ее не спугнул. Да у этой девицы поклонников, небось, целая армия, но Спенс то не дурак, он вел себя так, словно не заметил, какая она красотка. Думаю, она к такому не привыкла. Может быть, даже запала на него.

– Правда? – удивился Боб.

Все посмотрели на шефа. Тот улыбнулся.

– Браво, Мэрри! Ты отлично меня раскусил.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Хлопковое белье победило! – воскликнула Лекси, входя в квартиру, и осеклась, испугавшись, что студенты Франчески еще не ушли.

– Что случилось? – раздался голос Франчески из кухни, где она втихомолку уплетала пирог с сыром, хотя имелось в виду, что она на диете.

– Я нашла человека, который пойдет со мной на рождественский обед!

Из кухни донесся радостный возглас.

– Это один из ученых красавчиков? Не может быть!

Лекси повесила плащ Франчески в прихожей и направилась в кухню. Франческа лихорадочно совала в холодильник блюдо с пирогом.

– Фрэнки, ты ешь пирог! Но это же вредно для фигуры!

– Я только откусила малюсенький кусочек.

– А мне там что-нибудь осталось?

– Кое-что. – Франческа облизала вилку и бросила ее в раковину. – Итак, трудно было найти их? Они действительно так хороши? С кем у тебя свидание? Рассказывай!

– Я прошла по моему пропуску в колледж. Я нашла их по списку работников Исследовательского центра и прошла к ним в лабораторию.

– Так просто? Лекси кивнула.

– И там не толпились женщины, срывавшие с них одежду?

Рассмеявшись, Лекси покачала головой.

– Может, и мне заглянуть к ним? Так кто же он? Помолчав мгновенье, Лекси выпалила:

– Декабрь!

Франческа онемела от удивления.

– Не может быть!

– Может!

– Мой мистер Декабрь?! Мне нужно съесть еще сырного пирога. – Она открыла холодильник. – А ты спросила, получил ли он мою фотографию?

– Нет, не спросила.

– Я что-то не пойму... Ты что же, вошла в лабораторию и вот так сразу попросила его пойти с тобой? И он согласился?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.