Эмма Дарси - Ловушка для босса Страница 9

Тут можно читать бесплатно Эмма Дарси - Ловушка для босса. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эмма Дарси - Ловушка для босса

Эмма Дарси - Ловушка для босса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмма Дарси - Ловушка для босса» бесплатно полную версию:
Преуспевающий бизнесмен Джейк Девила внезапно обнаруживает, что за внешней неприступностью его помощницы Мерлины Росси скрывается пылкая, страстная натура. Он хочет обладать ею, но нужен ли Мерлине легкомысленный плейбой?

Эмма Дарси - Ловушка для босса читать онлайн бесплатно

Эмма Дарси - Ловушка для босса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Дарси

Понедельник принес с собой еще большее разочарование. Его временная помощница не пробуждала в нем никакого интереса. Эта худая блондинка была для него чем-то вроде мебели. Он подозревал, что Мел специально нашла женщину того типа, с которым он обычно имел дело. Еще один удар ниже пояса!

Звоня ей домой, он по-прежнему натыкался на автоответчик. Может, она уехала в отпуск? Или… нет, он не мог поверить в то, что она всерьез могла заинтересоваться его дедушкой. Это была всего лишь игра, не так ли?

Он позвонил домой Байрону.

К телефону подошел дворецкий.

– Гарольд, это Джейк, – сказал он. – Дедушка дома?

– Нет, мистер Девила уехал.

Немного помедлив, он задал следующий вопрос:

– А мисс Росси?

– Мисс Росси сопровождает мистера Девилу.

У Джейка внутри все сжалось.

– Когда они вернутся домой?

– Мистер Девила распорядился подавать обед как обычно в четыре, так что я ожидаю их к этому времени.

Их!

– Спасибо, Гарольд, я позвоню позже, – выдавил из себя Джейк.

– Мне что-нибудь передать, сэр?

– Нет, спасибо.

Джейк не мог думать о работе: Мел не выходила у него из головы. Может, это перестало быть игрой? У его дедушки было достаточно денег для того, чтобы окружить женщину всем, чего она только пожелает. Впрочем, Мел вряд ли решилась бы стать женой восьмидесятилетнего старика.

Вероятнее всего, она станет личной помощницей Байрона и получит множество привилегий. Дед будет баловать ее, получая от этого удовольствие. А Мел, как всегда, будет безукоризненно выполнять свои обязанности.

К черту их обоих!

С таким поворотом событий было бы еще труднее смириться, чем с их браком. Но что он может сделать? Джейк размышлял над этим вопросом, когда его новая помощница сообщила ему о звонке Ванессы Холл. Сделав над собой невероятное усилие, Джейк нажал нужную кнопку на телефоне. Он очень надеялся, что Ванесса не будет настаивать на примирении.

– Ванесса, что тебе угодно? – вежливо спросил он.

– Я только что вернулась домой с благотворительного показа мод…

Напоминает ему, что является королевой подиума, и к ней нужно относиться соответственно.

– Угадай, кто там был, Джейк? – промурлыкала она.

У него по спине побежали мурашки.

– Говори, – с притворным равнодушием протянул он, уже зная, о чем пойдет речь.

– Байрон и твоя красотка из торта! – злорадствовала Ванесса.

– Не сомневаюсь, что им было очень весело.

– О да! Шампанское текло рекой. И не без причины. У нее на пальце сверкало золотое кольцо с огромным бриллиантом. Удачи тебе, Джейк! Может, Байрон позволит тебе поцеловать его невесту.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Мерлина начала осознавать всю прелесть образа жизни богачей. Ее спальня утопала в роскоши, и с момента своего появления в особняке Байрона она и пальцем не пошевелила. Никакой стирки, уборки, готовки. Ее единственной обязанностью было хорошо выглядеть и быть готовой к погоне за очередным удовольствием.

Это было лучшее начало отпуска, которое только можно себе представить, но она не могла не думать о Джейке и о том, как подействовал на него ее уход. Недоставало ли ему ее сегодня на работе? Или он уже нашел утешение в объятиях новой помощницы?

Мерлина посмотрела на кольцо с бриллиантом, которое носила по настоянию Байрона. Оно было просто великолепно, но никакое богатство мира не могло дать ей того, чего она хотела на самом деле. Положит ли ее мнимая помолвка с Байроном конец вольным похождениям Джейка?

Тяжело вздохнув, молодая женщина провела щеткой по волосам и сказала себе, что ей не так уж и важно получить ответ на этот мучительный вопрос. В данный момент она должна сконцентрироваться на своей внешности.

Хотя белокурый парик произвел впечатление на праздничной вечеринке, Мерлина предпочитала свой естественный цвет волос и не собиралась его менять. Если Джейку не нравятся брюнетки, это его проблема, а не ее. Такие поверхностные вещи не должны иметь значения. Глубину отношениям придает привязанность людей друг к другу. В основе брака лежит именно это.

Подправив макияж, Мерлина посмотрела на свое отражение в зеркале, прежде чем спуститься вниз. На ней было одно из новых платьев – белое в коричневый горошек с широким кожаным поясом, подчеркивающим талию. Платье было элегантным и сексуальным и отлично гармонировало с легким загаром.

Если Джейк не окажется на высоте, она начнет новую жизнь, убрав подальше все, что было с ним связано, включая одежду. Нет, она не собиралась возвращаться к скучным черным костюмам, которые носила, когда работала в журнале. Она создаст свой собственный стиль и будет носить то, что нравится ей. Жить своей собственной жизнью, ни на кого не оглядываясь.

С этой мыслью Мерлина спустилась в гостиную со старинной мебелью и яркими восточными коврами.

Байрон наливал шампанское в хрустальные бокалы. Он выглядел просто великолепно в белых брюках и бежевом льняном пиджаке. Несомненно, Джейк пошел в деда.

– Хорошие новости, моя дорогая! – воскликнул он, победоносно улыбаясь – Гарольд сказал мне, что Джейк звонил днем и спрашивал о тебе.

Ее сердце учащенно забилось при мысли, что Джейк, несмотря ни на что, не вычеркнул ее из своей жизни.

– Должно быть, у него какие-то проблемы на работе, – ответила Мерлина, руководствуясь здравым смыслом.

Байрон вновь улыбнулся ей.

– Он также спросил, когда мы вернемся домой. Вот увидишь, вечером он заявится сюда.

– Джейк спросил об этом со злости, потому что не застал меня дома, – пробормотала Мерлина.

– Откуда в тебе столько скептицизма? – мягко пожурил ее Байрон. В его темных глазах плясали дьявольские огоньки. – Ты забыла о нашем главном козыре.

– О кольце? Но как он мог так скоро о нем узнать?

– Готов поспорить, что Ванессе Холл не терпелось все ему рассказать.

– Зачем ей это делать?

– Ее вывело из себя то, что Джейк на глазах у нее проявлял интерес к тебе. Уж поверь мне, я-то знаю женщин.

Мерлина не могла с этим поспорить. Байрон был женат семь раз, но она не сомневалась, что этим опыт его общения с женщинами не ограничивался. Излучая уверенность, он протянул ей бокал шампанского и чокнулся с ней.

– За успех, моя дорогая!

Цыплят по осени считают, – напомнила себе Мерлина, но была не в силах спорить. Несмотря на слабую уверенность, она тоже надеялась на успех. Они потягивали шампанское, когда в комнату вошел дворецкий, высокий худой мужчина лет пятидесяти пяти.

– Да, Гарольд? – спросил его Байрон.

– Я только что открыл ворота для мистера Джейка, сэр.

– Великолепно! Как раз вовремя.

У Мерлины внутри все затрепетало.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.