Люси Монро - Крепость из песка Страница 9

Тут можно читать бесплатно Люси Монро - Крепость из песка. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люси Монро - Крепость из песка

Люси Монро - Крепость из песка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Люси Монро - Крепость из песка» бесплатно полную версию:
У Анджело Гордона есть враг, которому необходимо отомстить, – Барон Рэндалл. И сделать это Анджело решил с помощью бывшей возлюбленной Барона – красавицы Тейры. Но как только он познакомился с Тейрой, все пошло не так...

Люси Монро - Крепость из песка читать онлайн бесплатно

Люси Монро - Крепость из песка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Монро

Тейра не удержалась от вопроса:

– Что же я должна испытывать, находясь с вами?

Сильная рука обхватила под водой ее талию.

– Исключительное наслаждение.

– Я его уже испытывала, но оно не компенсировало мне боль, которая пришла потом.

– Bella mia, никто не в состоянии дать гарантий на будущее, но настоящее дано нам для того, чтобы мы ему радовались.

Было что-то бесконечно интимное в этом ласковом обращении на родном языке Анджело. А возможно, она всего лишь принимает желаемое за действительное. Без сомнения, он заговаривает по-итальянски с каждой женщиной, которую хочет видеть в своей постели. Так сексуальнее звучит.

Тейра разозлилась на себя за свои циничные мысли. Неужели она всю жизнь будет воображать худшее о каждом человеке, который встретится на ее пути? Это означало бы, что она жертва прошлого, она не одержала над ним победы. Так, значит, Анджело прав? Нет, она достаточно сильна, чтобы не жить и дальше во власти прошлого.

– Да, будем радоваться настоящему.

Его губы припали к ее губам – без колебаний, без ласковых предупреждений. Мужская страстность в чистом виде, требовательная и уверенная в своем праве подарить ей удовольствие.

И ее губы в ответ приоткрылись.

Он крепче прижал ее к себе, и реакция его тела на поцелуй ноющей болью и огнем отозвалась между ее бедер. Она положила ладони на его крепкую грудь, пальцы ощутили прикосновение влажных курчавых волосков. Анджело застонал.

Струя воды заставила их отпрянуть друг от друга, а взрыв смеха, прозвучавший совсем рядом, ударил по возбужденным нервам. Какая-то парочка проплыла мимо них, забавляясь игрой в пятнашки.

Тейра ухватилась за бортик бассейна, стараясь восстановить дыхание и обрести контроль над чувствами.

– Желаете, чтобы я извинился? – выдохнул Анджело прямо в ее ухо.

Тейра покачала головой, не оборачиваясь к нему.

– Я все равно весь вечер с вами, ни от кого это не укрылось.

– Я не хотел терять голову, stellina. Публичная демонстрация чувств не в моем духе. У меня холодеет внутри при мысли о том-, что я мог смутить мою женщину.

Но ведь оба они не предполагали, что рядом с ними в бассейне окажется кто-то еще.

– Stellina? – переспросила она.

Его губы тронула усмешка.

– Маленькая звездочка.

Тейра подумала о своем отнюдь не маленьком росте.

– Мало похоже.

– Зато вам подходит.

– С точки зрения такого великана, как вы, – возможно, но вообще-то меня считают довольно высокой.

– Чужое мнение меня не волнует.

– Ваша бесцеремонность это подтверждает.

– Мы оба отдаем себе отчет, как вы к этому относитесь.

Тейра отвернулась, чтобы не видеть блеск в глазах Анджело.

– Должно быть, в вас играет ваша сицилийская кровь.

– Отчасти – возможно, но не приписывайте этот поцелуй моему латинскому темпераменту.

– Вы хотите сказать, что это я пробудила в вас такую горячность?

– Ас чего мне скрывать то, что «так очевидно?

Барон всегда старался скрыть, какое впечатление она на него производит. Он всегда играл во властность, подчеркивая, что ее влечение к нему сильнее, чем его собственное.

Или Анджело чувствительнее Барона, или же он больше уверен в себе. Второе куда вероятнее.

– Вы неординарный человек, Анджело Гордон.

– Я рад, что вы это разглядели. Лучше поздно, чем никогда.

Да, уверенности у него хватает.

На плечо Анджело легла женская рука.

– Вам водить.

Роскошная брюнетка в вызывающем купальнике быстро поплыла прочь.

К удивлению Тейры, Анджело присоединился к игре и очень скоро доказал, что в бассейне чувствует себя не менее уверенно, чем на заседании правления компании.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Когда минут через сорок они выбрались из бассейна, Тейра была измучена до крайности.

– В этой игре мне за вами не угнаться, – сказала она, тяжело дыша.

– А вы думали, что я умею плавать исключительно по-собачьи?

– Вам бы очень подошло водное поло. Соревнование и победа.

– Я был членом сборной школы по водному поло.

Тейра удивленно подняла брови.

– Да, но вечные разъезды заставили меня оставить спорт в первый год учебы в колледже. Однако поиграть в пятнашки я все-таки иногда способен.

– Это уж точно.

Честное слово, он не похож ни на кого, с кем Тейре доводилось встречаться. Даже на ее отчима. Сразу видно, что Анджело мог бы свалить одним ударом, например, такого сильного мужчину, как Даррен.

Анджело в конце вечера отвез Тейру домой и его бесцеремонность проявилась в полной мере, когда он предложил ей:

– Впустите меня.

– Я думаю, не стоит.

Тейра не была уверена, что готова (или когда-либо будет готова) сделать новый шаг в развитии их отношений с Анджело.

– Вспомните, как мы целовались в бассейне.

– Все зависит от того, насколько я хочу повторить этот опыт.

Анджело выбрался из машины, открыл дверцу перед Тейрой и расстегнул ее ремень безопасности. Его лицо оказалось в нескольких дюймах от нее.

– Я не намерен платить за чужую тупость.

– По-вашему, я этого не хочу из-за Барона?

– Вы этого хотите. – Он требовал нового поцелуя, и всякий отказ, высказанный вслух, был бы сейчас бесполезен. – Вы боитесь меня из-за того, что сделал он.

– Я рассказывала вам о моей матери.

– Она плохо разбиралась в мужчинах.

– Я, по-видимому, тоже.

Холодный блеск в глазах Анджело заставил Тейру вздрогнуть.

– Я отказываюсь верить. Вы хотите меня.

– Я не имела в виду, что это было бы риском.

– Но вы подумали...

Тейра ощутила поднимающийся в ней гнев.

– Вы толкуете об обязательствах? О женитьбе? Как вы намерены себя повести, если серьезные отношения окажутся невозможными из-за ваших дел?

– Многие мужчины рано или поздно женятся.

Я не собираюсь заниматься бизнесом у себя в спальне, так что мои коммерческие интересы не, помешают нашим отношениям.

– Чего вы от меня добиваетесь?

– Впустите меня, и мы обсудим перспективы.

– Меня не привлекает случайный секс.

– Вы вошли в мою жизнь, и в этом нет ничего случайного.

Его тяжелый взгляд и интонации подтверждали, что он не лукавит.

Итак, этот человек относится к ней всерьез, как ни тяжело в это поверить. Он ничего не обещает, но и не отрицает, что будущее возможно.

Умелый соблазнитель или цельный человек, на которого может положиться женщина?

– Если я приглашу вас зайти, это не будет означать, что я приглашаю вас в свою постель.

– Было бы лучше всего начать с кофе.

– Тогда я согласна.

Анджело посторонился, и Тейра удивилась, что он не пожелал закрепить свой успех новым поцелуем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.