Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак Страница 9

Тут можно читать бесплатно Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак

Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак» бесплатно полную версию:

Ренато, профессиональный художник и фотограф, после десяти лет совместной дружбы с Нелли, владелицей итальянского ресторана, делает ей предложение руки и сердца. Нелли, неожиданно для самой себя соглашается, при том, что она старше Ренато на четырнадцать лет. Это она, много лет назад, увлекла его коллекционирование бабочек. Вот только её коллекция состоит из уникальных крылатых насекомых, а его — из портретов и фотографии, которые способны вызвать весь спектор эмоции, и заставить рождаться, и трепетать бабочек в животе. Нелли, до того момента, как самой оказать в обьятиях Ренато, умело подбирала к каждой его новой музе образ той или иной бабочки. Теперь же, спустя четыре месяца их совместной жизни, ей придётся столкнуться с чередой неприятных событий, главное из которых она создаст сама — Ренато вновь возьмётся за написание картин с бабочками…

Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак читать онлайн бесплатно

Коллекционер бабочек в животе. Часть вторая - Тианна Ридак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тианна Ридак

ей казалось? Или это был не парфюм, а его природная сексуальность в голосе, и химия с феромонами? В любом случае сегодня ей не стоило надеяться ни на что, кроме похвалы шефа за отличную выручку. Такси, которое попросил вызвать Ренато, уже мчалось по более менее расчищенному проспекту прямиком к ювелирному салону.

Глава 4

Полет не может длиться вечно

— Иди ко мне, мой ангел, — раскрывая объятия и радостно улыбаясь, проговорила Нелли, встречая Ренато.

— Я без звонка, — целуя её в щёку и обнимая крепко, ответил он. — Ваша русская зима — это непредсказуемая женщина. Никогда не угадаешь, какое у неё настроение будет вечером.

— Ты к чему это, философ мой? Неужели испугался снежных заносов, или в Италии не бывает снега?

— Бывает, конечно, — Ренато задумался, смотря в потолок. — В Альпах, больше чем полгода снег, но это — горы. А тут тепло было в январе, а в конце февраля, как вы там русские говорите — пипец какая холодрыга.

— Пошли, холодрыга ты моя, кормить тебя буду, — Нелли взяла его под руку. — Как чувствовала, попросила Антонио приготовить «Minestra di ceci». Заодно и снимешь пробу, и скажешь мне — соответствует ли вкус тому, что в Италии принято называть «зимним супом»?

— Хочешь сказать, что новый шеф-повар уже тут? Я же только днём говорил…

— А то! Бартоломео меня, конечно, о-очень удивил. Не ожидала. Даже не надеялась на удачу. Антонио хоть и молод, но на кухне чувствует себя как рыба в воде.

— Я могу с ним познакомиться?

— Что значит могу? Ты просто обязан с ним познакомиться, но… после того как поешь. Так скажем — чтобы время даром не терять. Может, он только косит под итальянца, хотя говорит, что родился и вырос в Пьемонте…

— Questo è vero? Quindi chiedigli di cucinare «Minestra di noci» (итал. — Это правда? Тогда попроси его приготовить «Minestra di noci») — радостно воскликнул Ренато, от восторга автоматически перейдя на итальянский. — Это очень вкусный суп.

— Noci — ореховый что ли?

— Да! — Ренато облизнулся и принялся перечислять ингредиенты. — Мясной бульон, noci…

— Не noci, а грецкие орехи, если уже по-русски говорить.

— Ну да, грецкие орехи, масло сливочное, сладкая тыква…

— Ты с тыквой любишь?

— Можно и без. Пошли на кухню, пусть твой Антонио сварит!

— Во-первых, он не мой, а во-вторых — у него на плите бурлит «Minestra di ceci», ты забыл? Сытный супчик с нутом, луком, чесноком, морковью и сельдереем. Я попросила добавить ещё артишоки и картофель.

— Хорошо, пусть будет этот, — согласился Ренато сглатывая слюну. Он действительно очень проголодался. Последние два дня прошли в творческой работе, за которой всегда и время течёт незаметно, и аппетит пропадает.

— Ешь, ешь, ангел мой, — сидя за столом напротив, говорила улыбаясь Нелли. — В последнее время мы с тобой редко видимся, но с сегодняшнего дня, надеюсь, всё будет как прежде.

— Угу, — только и смог ответить Ренато, суп действительно был очень вкусный, в меру горячий, и не перенасыщен приправами.

— Вина выпьешь или чего-нибудь покрепче? Может водочки? А на второе ты что хочешь?

— Алкоголь не хочу, хотя… Вина красного можно, — Ренато аккуратно протёр рот салфеткой. — А мясо какое есть?

— Какое твоя душа желает. Предлагаю мясное ассорти на гриле, заодно и я с тобой поем. Там и колбаски мясные, и рёбрышки, и медальон, и картошечка с розмарином, а? — Нелли подняла руку, чтобы позвать официанта. Ренато кивнул, соглашаясь с перечисленным ассортиментом. — А почему я не слышу восторженных слов о супе?

— Minestra molto saporito! (итал. — суп очень вкусный!). Grazie!

— Подожди благодарить, сначала надо мясо попробовать.

— Ты меня пригласила как кролика?

— А ха-ха! — Нелли не смогла сдержать смех. — Какого кролика, Ренато? А-а, ты про подопытного кролика? Не-е, ну как можно, ты что? Просто, кто лучше тебя сможет оценить итальянскую кухню, милый? Если бы ты в Италии открыл русский ресторан, и взял русского шеф-повара, я бы с удовольствием попробовала все блюда в меню.

— Да, прости, ты права, — Ренато иногда проявлял несдержанность и говорил всё, что думал. Это касалось и отношений. Сейчас он был слегка раздражён, в голове, после встречи с Лорой, уже вовсю шёл творческий процесс. Ему хотелось бы побольше узнать у Нелли о её подруге, но тогда пришлось бы рассказать о визите в ювелирный салон… Ренато не хотел раньше времени ничего говорить, возможно, что на восьмое марта, когда он подарит Нелли серьги, тогда и расскажет. А пока он спешил насытить желудок и поехать в свою студию.

Мясное ассорти оказалось выше всяческих похвал. После, Нелли заказала ещё и лёгкий десерт на усмотрение шеф-повара и попросила, чтобы тот лично принёс его к столу. Антонио появился весь раскрасневшийся, но довольный, зная, что десерт должен понравиться. Он планировал работать тут долго и старался изо всех сил. Антонио вообще давно хотел переехать в Россию и когда Бартоломео пригласил его работать на своё место, не раздумывая согласился. В свои сорок пять, он всё ещё был холост, и хотел найти красивую русскую женщину — это была его давняя мечта. Антонио нравились женщины постарше, и когда он узнал, что хозяйка ресторана ещё и не замужем, воодушевление стало сродни затянувшейся эйфории.

Ренато оценивающе рассматривал нового шеф-повара. В отличие от Бартоломео, с которым сразу удалось найти общий язык, Антонио показался ему чересчур самоуверенным. К тому же ещё и весьма симпатичным. Нелли успела охарактеризовать его внешность как «Красавчик комиссар Каттани, из сериала 'Спрут». Ренато с ней был согласен, перед ним стоял второй Микеле Плачидо в возрасте сорока пяти лет.

Антонио кивнул в знак приветствия, пожелал приятного аппетита, при этом не сводя глаз с Нелли.

О Пьемонте, откуда новый шеф-повар был родом, Ренато знал многое и ему захотелось удостовериться, настолько ли Антонио крут, как кажется. Но тот не задумываясь отвечал на все вопросы, чем ещё больше стал раздражать Ренато.

— В винах значит тоже разбираешься? — продолжал он на итальянском, заранее понимая, что это глупый вопрос. В Пьемонте, помимо того, что делают множество известных сыров, включая «горгонзоло», «таледжо» и «рабиола»; так ещё и производят вина — Неббиоло, Барбареско и Бароло.

— Десерт «Боне», выше всяческих похвал, Антонио! È gustosissimo! — сказала Нелли, устав слушать, как распинается её шеф-повар и заметно злиться Ренато.

— Ci ho provato molto. Grazie. (с итал. — Я очень старался. Спасибо).

— Ты можешь идти, — она махнула рукой и перевела взгляд на Ренато. — Мне показалось или Антонио тебе не понравился?

— А почему он должен был

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.