Плененная Виканом - Каллия Силвер Страница 12

Тут можно читать бесплатно Плененная Виканом - Каллия Силвер. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Плененная Виканом - Каллия Силвер

Плененная Виканом - Каллия Силвер краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Плененная Виканом - Каллия Силвер» бесплатно полную версию:

У Морган Холден есть всё, что можно купить за деньги, но нет ни грамма свободы, которой она так жаждет.
Как наследница глобальной империи по защите данных, она живет по сценарию, написанному за неё до мельчайших деталей: карьера, брак, будущее, в которое она обязана шагнуть без возражений. Во время удушающего ужина, призванного подтолкнуть её к помолвке, на которую она не давала согласия, Морган в порыве отчаяния бросает неосторожную фразу: «Лучше бы меня похитили пришельцы».
Она и представить не могла, что кто-то — или что-то — воспримет это всерьез.
Но после инцидента с Луксаром Земля была засеяна безмолвными наблюдателями, настроенными на поиск редчайшего сигнала: человеческой готовности покинуть планету. Нетерпеливая ремарка Морган помечается как «согласие», и, прежде чем она успевает взять слова обратно, она исчезает.
Она просыпается на Виранте — мире дрейфующего тумана и зловещей тишины, в окружении Саэлори — гонимого, настороженного народа, который относится к ней со странной смесью почтения и отстраненности. Они следуют одному главному приказу: подготовить её и доставить тому, кто её призвал.
Его называют Викан. Один из Семерых защитников этого мира, фигура в маске, о которой говорят лишь используя формальные титулы и тщательно контролируя тон. Никто не скажет ей, кто он такой. Никто не скажет, зачем он потребовал именно её. Ей известно лишь одно: её ждут.
Морган никогда не собиралась становиться добровольцем. Теперь она должна встретиться с существом, призвавшим её, — и понять, почему он выбрал её, прежде чем его яд решит всё за неё.

Плененная Виканом - Каллия Силвер читать онлайн бесплатно

Плененная Виканом - Каллия Силвер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Каллия Силвер

сложив руки на коленях; дыхание было неровным, но более спокойным, чем раньше. Время шло так, что она не могла его измерить — минуты или часы, она понятия не имела.

И все это время одна мысль тихо кружила в голове:

Как я выгляжу теперь? Кем я кажусь этим существам?

Предвкушение свернулось в груди тугим, беспокойным кольцом.

Когда наконец раздался мягкий звон и дверь снова открылась, она вздрогнула — сердце подпрыгнуло к горлу — только чтобы увидеть другого слугу, несущего поднос.

На мгновение ей показалось, что она может рухнуть от облегчения.

Глава 11

Морган опустила взгляд на себя — глубоко-угольное нижнее платье, черное верхнее одеяние с фиолетовой вышивкой, темный металлический пояс, прохладно лежащий на талии. Она чувствовала себя реквизитом в сложном ритуале, одетой для роли, сценария которой не знала.

Расслабься, — сухо подумала она. — Конечно. Легко.

Она села, скорее рефлекторно, чем намеренно, опустившись на одно из мягких сидений. Ткань приняла ее с мягкостью, которая казалась нереальной.

Раздался мягкий звук — звон, настолько деликатный, что она не была уверена, действительно ли услышала его. Дверь отворилась, и вошла другая служанка. Она была ниже Раэски, чуть шире в плечах, с длинными серебристо-черными волосами, собранными высоко на затылке. Глаза у нее были такие же — глубокие, мерцающие чернотой.

Она несла поднос.

Морган инстинктивно напряглась. Служанка не заговорила — даже через камень-переводчик. Она лишь склонила голову, поставила поднос на низкий столик перед Морган и отступила с любопытством, которое казалось почти детским.

Морган выдавила слабый, благодарный кивок. Инопланетянка поклонилась еще раз и удалилась; дверь запечаталась за ней.

Морган уставилась на поднос.

Еда была красивой — странной, но красивой. Ломтики фруктов, сверкающие как драгоценности, слабо светились изнутри; их бледная мякоть была испещрена фиолетовыми нитями. Мягкие теплые хлебцы с хрустящими краями, от слоев которых поднимался ароматный пар. Небольшая чаша с чем-то, похожим на мед, но темнее, гуще, с запахом, отдаленно напоминающим шоколад и что-то цветочное. И чашка чая, пар от которого вился вверх с ароматом, который она не могла точно определить — травяным, сладким и успокаивающим.

Она заколебалась.

Это не может быть хуже того, чем кормили маджарины. И ты все еще не умерла.

Она потянулась к одному из светящихся фруктов; мякоть была прохладной под пальцами. Первый кусочек растаял на языке — сладкий, яркий, слегка терпкий, с текстурой где-то между грушей и персиком. Напряжение в плечах немного спало.

Хлеб оказался не менее удивительным — мягкий внутри, хрустящий снаружи, с тонкими пряными нотками.

Напоследок она задержалась на субстанции, похожей на мед, обмакнув в нее кусочек хлеба. Она пристала к пальцам, густая и теплая. Когда она попробовала ее, вкус расцвел на языке — богатый, как темный шоколад, сладкий, как мед полевых цветов, с оттенком, который она не могла назвать, но которого мгновенно захотелось снова.

Чай смыл все это мягким теплом.

На мгновение — всего на мгновение — она позволила себе почувствовать нечто похожее на заземленность. Не безопасность, не комфорт, и уж точно не расслабленность, но достаточную заземленность, чтобы вспомнить, что она все еще хозяйка своего тела и разума.

Она откинулась на мягком сиденье; пиршество на подносе перед ней было съедено наполовину.

Он придет, когда придет, — сказала Раэска.

Морган не была уверена, вызывает ли эта мысль спираль страха в груди или что-то совершенно иное.

Время стало трудно уловить. Оно дрейфовало в медленном, неопределенном ритме, растягиваясь, пока она не почувствовала себя подвешенной внутри него. Слабое свечение стен, тихий плеск воды из сада, идеально отрегулированный воздух — все вокруг оставалось неизменным, пока ее мысли беспокойно бурлили под поверхностью.

Она встала с мягкого сиденья и прошла несколько шагов, ведя рукой по прохладному камню. Тяжесть одежд, казалось, смещалась вместе с ее движениями; каждая складка ткани была напоминанием о том, как тщательно ее готовили. Все это казалось преднамеренным, словно каждая деталь в этой комнате существовала для цели, о которой ей не сказали.

Тугое, тревожное чувство собралось под ребрами.

Это безумие.

Она снова пересекла комнату, проведя пальцами по фиолетовой вышивке на талии, затем остановилась у арки сада. Туман, плывущий от листвы, нес слабый сладкий запах, поначалу успокаивающий, но теперь он лишь обострял осознание того, насколько тщательно было подобрано ее окружение.

Она слегка прижала кончики пальцев к камню, стараясь успокоиться.

Они одели меня с такой заботой. Накормили так красиво. Мягкие руки, мягкие голоса… словно все это — доброта. Но меня забрали. Переместили, как вещь, из одного места в другое.

Мысль проскользнула сквозь нее с тихой, непрошеной ясностью.

Ее изъяли из ее мира, потому что она пробормотала одну разочарованную, небрежную фразу за обеденным столом, за которым не хотела сидеть.

Лучше бы меня похитили инопланетяне.

Она на мгновение закрыла глаза.

Для нее это был сарказм.

Для них это было разрешение.

Роскошная обстановка не скрывала правды. Это все еще был плен, даже если смягченный шелками, теплой водой и внимательными слугами. Контраст делал все только хуже, словно ее уговаривали сдаться, а не принуждали.

И все же… другая мысль толкнулась в край сознания.

Если бы они меня не забрали, я бы все еще была в ловушке того узкого будущего, на котором настаивал отец.

Безмолвный договор о послушании в обмен на привилегии, прописанные обязательства, замаскированные под возможности.

Она отошла от арки и вернулась к сиденью, заставляя себя сесть снова, хотя пульс требовал движения. Она свободно обхватила себя руками и позволила взгляду блуждать по комнате.

Ей нужно было что-то — что угодно, — чтобы зацепиться, но комната оставалась неизменной, словно затаив дыхание вместе с ней.

Мысли вернулись к словам Раэски, спокойным и загадочным.

Викан придет, когда придет.

Пальцы Морган сжались на краю подушки; ткань была мягкой под ее усиливающейся хваткой.

В конце концов она встала, не в силах больше оставаться на месте, и направилась к арке, ведущей в маленький сад за пределами ее покоев.

Теплый воздух встретил ее, когда она вышла наружу. Влага висела в пространстве, как тонкая вуаль, неся слабый цветочный аромат, который она не могла опознать. Мягкие биолюминесцентные растения окаймляли стены сада; их листья были очерчены фиолетовым светом, цвета едва заметно менялись, словно листва дышала.

В дальнем конце водопад лился тонкой лентой с резного каменного выступа наверху; его поток был нежным и постоянным. Вода падала в неглубокий пруд, окруженный гладкими темными плитками. Поверхность шла рябью с тонкими узорами каждый раз, когда поток касался ее, пуская

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.