Анастасия Лик - Любить нельзя отвергнуть (СИ) Страница 14

Тут можно читать бесплатно Анастасия Лик - Любить нельзя отвергнуть (СИ). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анастасия Лик - Любить нельзя отвергнуть (СИ)

Анастасия Лик - Любить нельзя отвергнуть (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анастасия Лик - Любить нельзя отвергнуть (СИ)» бесплатно полную версию:
Крики толпы... пока их приглушала тяжёлая деревянная дверь, но она знала, что стоит ей открыться, те, кто жаждет её смерти, оглушат. Не нужно быть провидицей, чтобы знать - площадь полна людьми. Весь город собрался посмотреть на её казнь.      Тяжело дышать, массивная цепь сжимает горло и такая же на поясе, они душат, сдавливают. Хочется поднять руку, расстегнуть верхнюю пуговицу платья, дать груди свободу, но и те стянуты грубой верёвкой. Да и платья нет... лишь нижняя рубаха скрывает наготу.    Яркий свет, а вслед за ним крики. Дверь открылась, и сильный удар в спину. Шаг вперёд.    Поднять голову и посмотреть на позорный столб, ожидающий осуждённую, нет сил. Ещё один удар в спину и ещё два шага. Ноги разбиты в кровь, острые камни врезаются в босые ступни, словно иглы. Но она идёт, зная, что обречена, что пощады не будет.    - Ведьма!  

Анастасия Лик - Любить нельзя отвергнуть (СИ) читать онлайн бесплатно

Анастасия Лик - Любить нельзя отвергнуть (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Лик

      - Закончили Тин. Я не желаю вас больше видеть.

      - Дарина, я был не прав, назвав тебя... - он покосился на Ранта. - Назвав недостойным титулом, но в этом есть и твоя вина.

      - Вина в том, что вам нужна грамота для проявления уважения к человеку? Что это? Надменность или лицемерие?

      Тин покачал головой.

      Я протянула руку брату.

      - Будете моим кавалером на этот вечер?

      - Конечно, сестрёнка, - тепло улыбнулся Рант, но едва мы вышли в общий зал стал серьёзным, словно решался вопрос жизни и смерти, не меньше. - Что произошло? К Тарину дамы летят словно мотыльки, но его привлекательность опасна.

      - Всё не так каким кажется, - вздохнула я и потянула брата в центра зала. - Потанцуй со мной.

      - А как же? И о каком недостойном титуле он говорил?

      Рант был чётко намерен уберечь от этого развратника меня и мою честь заодно. Спасибо конечно, но лучше бы он так о Лини заботился. Но, несмотря на суровость, охотно повёл меня в танец, за что ему спасибо.

      - Мы с ним встретились по пути в Жахнар.

      - Отец рассказывал о неком охотнике, спасшем тебя от русалок, - кивнул Рант. Я удивилась, надо же, а дядюшка, оказывается, поделился моей историей с сыном. Надеюсь только с ним. Не хотелось бы, чтобы моё недолгое путешествие и сомнительные приключения стали достоянием народа.

      - Да. Вот мы и встретились... он не узнал во мне леди, я же в свою очередь не признала в нём графа. И ни он, ни я не стремились рассказывать о себе, вот он и удивился, увидев меня среди гостей.

      - Он узнал тебя?

      - Нет, сначала не узнал. Пригласил на танец, дабы поведать о желании его высочества заиметь фаворитку в моём лице.

      - Ох, Дарина, час от часу не легче, - вздохнул Рант, и я была с ним полностью согласна. Уехала от одних проблем, чтобы вляпаться в другие.

      - Но относительно его высочества не беспокойся, ему важно, чтобы фаворитка пылала к нему любовью, если ты против, он даже смотреть в твою сторону не станет, а вот Тарин... он опасный человек. Влиятельный и сильный.

      Я грустно вздохнула. Опасный, влиятельный и крайне упрямый - не самые удачные качества.

      ***

      - Ну? - нетерпеливо спросил Рандир, смотря на подошедшего друга. Тот казался мрачным.

      - Это она.

      - Кто?

      - Та девушка, я рассказывал тебе. Волосы цвета льна, нежная кожа и дерзкий язык.

      - Так ты же говорил, что она простолюдинка, ещё хотел найти её после того как грубо обошёлся с ней во время охоты на тварь, извиниться. Не нашёл?

      - Это она, Дарина. Я искал служанку, а она Хассилинская!

      Рандир недоверчиво посмотрел в зал, где среди гостей танцевали леди Дарина с двоюродным братом. Без маски она была ещё красивей.

      - Как ты не узнал в ней благородную кровь? Эту прелестницу одень в тряпьё, она всё равно останется леди.

      Тин посмотрел на Дарину. Да, ему тоже было не понятно, как он не догадался, статная красавица, всё в ней говорило о благородстве: осанка, движения, взгляд, даже речью она отличалась от простолюдинки. Но он не узнал и более того, был груб настолько, что теперь Дарина не желала его видеть.

      - Я так понимаю, спрашивать о её отношении ко мне не следует?

      - Едва я заикнулся о твоём интересе, Дарина взбесилась, словно фурия. Она же из восточных княжеств, а Хассилин, пожалуй, самое строгое из всех, - пробубнил Тин, вспоминая, как Дарина прятала от него свои ноги, а за несколько минут до этого, раздевалась. Шёлковая рубаха... точно. Почему он в прошлый раз не обратил на это внимание? Дорогое шёлковое платье, которое принято надевать под одежду в восточных княжествах просто не могло быть у простой служанки.

      - Она тебе понравилась?

      Тин пожал плечами и заставил себя отвернуться от бального зала.

      - Я оскорбил её.

      - Тин, Дарина не простая девушка, а из благородного княжеского рода, урождённая Хассилинская. Даже её дядя, названный граф, хотя и приближённый к отцу, никто по сравнению с этой девочкой. Если она станет отвергать твои знаки внимания, то ты должен оставить её в покое, - строго произнёс Рандир.

      ***

      - Дарина?

      От созерцания небольшого фонтанчика, расположенного на заднем дворе имения, меня отвлёк голос дяди. Я убрала руку от прохладных брызг, которые в свете луны казались маленькими звёздочками, и посмотрела на графа Приара.

      - Дядюшка, я рада вас видеть, - улыбнулась я и села как следует, незаметно вытирая об юбку мокрую ладошку. Сама не заметила, как забралась на лавку с ногами и прилегла на широкий каменный бортик. Дядя понимающе улыбнулся и присел рядом.

      - Так значит граф Тарин тот самый таинственных охотник?

      - Угу...

      Больше мне нечего было ответить. Честно говоря, этого вопроса я ожидала несколько раньше. Со дня бал-маскарада миновало уже два дня, а дядюшка лишь сейчас проявил интерес. Хотя, может быть, он был занят, не зря же всё время пропадал во дворце и появлялся дома лишь под вечер.

      - Граф Тарин весьма любвеобильный мужчина, но при всём при этом он неплохой человек.

      - Самовлюблённый и самоуверенный грубиян, - огрызнулась я.

      - Не соглашусь, - засмеялся дядя и обнял меня за плечи. - Ты была права, назвав его охотником. Он действительно охотится на тварей, порождённых злой магией, охотится на ведьм. У него редкий дар - он чувствует зло и без жалости истребляет его.

      Я испуганно вздохнула, вот так новость! Не просто охотник, а наделённый даром видеть магию.

      - Тебе пугаться нечего, если бы ты была ведьмой, он бы увидел это. Вот только моя маленькая Дарина заинтересовала его другим.

      - О чём вы говорите? - возмутилась я. - Меня не интересуют отношения с мужчиной, ни с этим, ни с другим!

      Дядя снисходительно улыбнулся.

      - Дарина, хорошее воспитание не должно мешать твоей жизни. В отличии от Лини, ты благоразумная девушка, не станешь кидаться на красивого мужчину не глядя, но и закрываться тоже не стоит. В комнате тебя ждёт подарок, - заговорщицким шёпотом произнёс он, поцеловал меня в макушку и ушёл.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.