Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кейт Тирнан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-02 05:10:57
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)» бесплатно полную версию:Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) читать онлайн бесплатно
— Звучит заманчиво, — сказала я, удивленная тому, что Бри выбрала меня своей соседкой.
— Значит Скай и я в гостиной, — сказала Рейвин.
Скай ответила:
— Я пойду пройдусь. Не ждите меня.
Рейвин посмотрела на нее с недоверием.
— Да ладно тебе! Не могу поверить, что ты еще расстроена! Я просто флиртовала с ним. Это ничего не значит.
— Мне, так не показалось, — напряженным голосом сказала Скай.
Рейвин поменялась в лице.
— О Господи.
— Смотрите, мы можем поменяться, — устало сказал Хантер. — Робби и я можем лечь в гостиной, Скай может взять кабинет.
— А где останусь я? — спросила Рейвин, положа руку на бедро.
Бри взяла надувной матрас у Робби.
— Ты можешь спать в гостевой со мной и Морган, — сказала она. — Действительно, так будет удобно.
— Замечательно, — сказал Хантер. — Теперь все счастливы.
Я не думаю, что кто-нибудь в это поверил, но мы все разошлись по своим углам.
В течении последующих 15 минут Бри, Рейвин и я надували матрас и раскладывали простыни и одеяла по местам. Я боролась с огромным чувством разочарования. Как мой романтический вечер с Хантером превратился в ночевку с девчонками?
Бри схватила халат из-за двери и объявила, что собирается принять душ, оставив меня в гостевой комнате с Рейвин. Я вытащила свою рубашку из пакета. Это было простое белое платье из хлопка на тоненьких бретельках. Вообще-то это платье принадлежало Мери-Кей; она одолжила мне его. У меня не было даже собственной рубашки.
— Ты захочешь надеть это, — заверила меня Мери-Кей. — Поверь мне, Хантеру понравится.
Хантер даже не увидит меня в этом, подумала я.
Рейвин переоделась в свободную черную футболку. Она сидела на надувном матрасе, изучая черный лак на своих ногтях.
— Иногда Скай может быть такой сучкой.
— Возможно, — согласилась я. — Но думаю, что твои заигрывания с Киллианом стали для нее испытанием.
Рейвин фыркнула:
— Она знает, что это ничего не значит.
— Тогда почему она так расстроена?
— Не знаю, — раздраженно сказала Рейвин.
Я удивилась, как далеко зашла в этом разговоре. Хотя мы были в одном ковене, Рейвин и я никогда не были друзьями. Она была старше и общалась с гораздо более жесткими людьми, чем я. Сама мысль о том, что я, целовавшаяся всего с двумя парнями, давала романтический совет Рейвин, уже становилась шуткой.
Я расчесывала свои волосы, когда Рейвин сказала.
— Ну так расскажи мне свою теорию. Я имею в виду Скай.
Ладно, это была определенно странная ночь. Я внимательно подбирала слова.
— Скай заботится о тебе, а ты сделала ей больно. Я думаю, что ее холодность — реакция на боль. Если бы я была тобой, то дала бы ей еще один шанс, — сказала я. И прежде, чем ситуация приняла роковой поворот, я схватила свою зубную щетку и направилась в ванную.
Робби уже стоял в очереди, прислушиваясь к звукам в душе. Я задалась вопросом, был ли Хантер один в гостиной, но мне не хватило смелости спросить об этом.
— Бри еще там, — сообщил Робби, показывая глазами на дверь ванной. — Наверное, она моет каждую прядь волос отдельно.
— Ничего, я подожду. — Вдруг мне в голову пришла смелая идея. — Робби… как на счет того, чтобы поменяться со мной местами немного позже?
Брови Робби поползли вверх.
— Морганита, да ты шустрая!
— Не на всю ночь. Может быть на час-два.
— Понятно, — сказал Робби. — Это значит, что целый час ты будешь с Хантером, а я этот же час с Бри и Рейвин.
— Мы подождем, пока все не заснут. Ты можешь просто проскользнуть к Бри, — сказала я. — Рейвин никогда не узнает.
Робби посмотрел на меня с сомнением.
— Что, если Рейвин проснется?
— Тогда просто объяснишь, что ты лунатик и наткнулся не на ту комнату.
— Да, это правдоподобно.
— Ну, давай, Робби. Пожалуйста.
— Тише, — прошептал он. — Я согласен.
Мое сердце екнуло, когда Хантер зашел к нам с зубной щеткой в руке. Он был в черной футболке с длинными рукавами с серыми потертостями, что только, казалось, подчеркивает, насколько он высокий и стройный.
Я почувствовала его взгляд, разглядывавший меня, одетую в белую ночную рубашку и со свободно распущенными волосами, и поняла, что Мери-Кей оказалась права. Я чувствовала, как Хантер тянется ко мне, хочет меня, и меня тянуло к нему.
Робби должно быть почувствовал искры между нами.
— Я пойду на кухню, — сказал он. — Но если Бри когда-нибудь выйдет из ванны, я первый.
Ни Хантер, ни я ничего не ответили, когда он уходил. Потом Хантер приблизился.
— Ты красивая, — сказал он охрипшим голосом.
— Спасибо. Мм…и ты. — Я, как обычно, говорила «красноречиво». Мои руки, немного смешно дрожали, и я сложила их так, чтобы он не заметил этого. Я раздумывала, не сказать ли ему о том, что мы с Робби задумали. Но, прежде чем я совсем занервничала, он быстро сказал:
— Как думаешь, я мог бы уговорить тебя поменяться местами с Робби на время? — спросил он. Я расслышала тревогу в его голосе, страх, что я могу сказать "нет",
— Я уже попросила его, — сказала я, и мое сердце понеслось.
Хантер выдохнул и усмехнулся. Его глаза засверкали изумрудно зеленым цветом.
— Очень умно…, - сказал он и наклонился, что бы меня поцеловать. И как раз в этот момент дверь ванной распахнулась, с нее выплыло облако пара.
— Упс, — сказала Бри.
Мы с Хантером отскочили друг от друга.
— Робби, — позвала я, радуясь, что пар спрятал мои красные щеки. — Ванна твоя!
Через час мы все легли спать. Но я была слишком взволнована, чтобы даже думать о сне. Время от времени я выпускала свои сенсоры, чтобы определить состояния всех в квартире. Бри спала, как и Рейвин со Скай. Ни Хантер, ни Робби не спали.
Наконец наступил час ночи. Тихо двигаясь, так чтобы не разбудить Бри и Рейвин, я вышла из гостевой. В гостиной горела только одна свеча. Хантер и Робби сидели на противоположных концах дивана, ожидая меня.
— Бри, — шепнул Робби. — Она…
— Спит, — сказала я ему. — Будь осторожен, не испугай ее. Мистер Уоррен здесь?
Хантер покачал головой.
— Пока нет.
Я знала, что он находится всего в нескольких футах от меня. Мое сердце забилось быстрее, и во мне начало жужжать то смешное чувство нетерпения, сочетающее в себе удовольствие с некоторой неопределенностью. Я подождала, пока Робби уйдет, и села рядом с Хантером.
— Я боялся, что ты не придешь, — сказал он, осторожно обняв меня одной рукой. — Подумал, что ты можешь заснуть.
— Почти, — подразнила я.
— Правда? — спросил он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.