Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) Страница 13
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кейт Тирнан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-02 05:10:57
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)» бесплатно полную версию:Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) читать онлайн бесплатно
Я тревожно взглянула на Скай. Ее лицо застыло, а ноздри раздулись.
— Рейвин, мы уже уходим, — громко сказал Хантер.
Рейвин посмотрела на Киллиана и пожала плечами:
— Нам пора.
Киллиан поднял темные брови:
— Тебе тоже?
— Да, — сказал Хантер. Мы одели свои пальто и вышли на улицу.
Мы отправились обратно в квартиру. Рейвин и Скай шли впереди, сохраняя большое расстояние между собой и нами.
Робби обнял за плечи Бри и они тихо пошли вместе. Независимо от взлетов и падений в течение вечера, они, казалось, немного выросли.
Хантер тоже притих и шел достаточно медленно, что бы мы отстали от Бри и Робби на шаг или два.
— Думаешь о своей работе? — догадалась я.
Он отвлеченно кивнул.
Как у него получается сосредоточиться так сильно на чем-нибудь облачном, таком бесформенном? Я так не могу — особенно рядом с ним. Я почувствовала знакомый спутник своей неуверенности. Он хотя бы любит меня? Он никогда этого не говорил.
«Конечно, любит», — сказала я себе. — «Просто с ним это не так очевидно, как с Кэлом».
Вдруг почувствовав грусть, я застегнула куртку. Сквозь четкую черную ночь над нами вспыхнули белые звезды. Луна исчезла, ушла куда-то за горизонт Манхэттэна.
— Замерзла? — спросил Хантер, притянув меня к себе.
— Не уверена, что пойду в этот клуб снова, — сказала я ему. — Слишком много магии летало вокруг.
— Много, это точно. Но ознакомится с магией нужно, тем более исходящей из разных источников. Кроме того, это увеличивает общие знания, это поможет тебе определить присутствие темной магии. Которая, как ты знаешь, очень важна для тебя
Я почувствовала, как в груди все сжалось. Мы говорили об этом много раз: о том, что Селена была частью большого заговора, что, вероятно, ее смерть ничего не значит, что я не защищена от других членов ее ковена или от других групп в общем. «Похоже, мне нужно будет оглядываться через плечо всю оставшуюся жизнь», — уныло подумала я.
Хантер заставил меня остановиться под светом фонаря. От которого на его идеальное лицо падали тени, четко очерчивая скулы.
— Не волнуйся, — мягко сказал он. — Я приглядываю за тобой. И ты знаешь, что тоже можешь за собой присмотреть. Кроме того, если Эмирант все о тебе знает, они будут также знать, что Совет следит за тобой сейчас.
Я подумала о Киллиане.
— Наверное, мне стоит научиться магически замаскировываться.
— Только не преувеличивай, — Хантер нахмурился. — Почему ты так стремишься делать чары? Я видел это в твоих глазах сегодня. Они полыхали завистью, когда Киллиан делал свои маленькие хитрости.
— Это не просто зависть, — сказала я, думая вслух. — Это знание, что у меня есть сила стать такой, как остальные ведьмы, но только я не знаю, как ее использовать. Как будто тебе дали ключ от сказочного дворца и ты видишь, что все великолепные комнаты заперты изнутри, но не знаешь как вставить ключ в замок.
— Это так плохо? — спросил он. — Ты практикуешь магию всего два с половиной месяца. А научится правильно ей пользоваться — дело всей жизни.
О Богиня, как печально это слышать. Я снова пошла.
Хантер осторожно схватил меня за руку и притянул к себе.
— Морган. Ты же знаешь, что я хочу, чтобы ты вставила ключ в замок. Я не пытаюсь уберечь тебя от дворца. Я хочу, чтобы ты полностью овладела колдовством, что бы имела возможность использовать каждую частичку своей магии. — Он погладил кончиками пальцев мое лицо и я придвинулась к нему. — Я просто не хочу, чтобы ты или кто-нибудь еще пострадали в этом процессе.
— Знаю, — выдохнула я, и он наклонил свою голову к моей. Потом обнял меня, и наши губы встретились, я почувствовала, как тает напряжение этого вечера. Я открылась для Хантера, и это было похоже на реку светящихся сапфиров, омывавшую меня, как будто он купал меня в своей магии и своей любви. Я почувствовала, как мое сердце открылось, и моя сила начала двигаться, пробиваясь сквозь мое тело, переплетаясь с его. Сейчас тротуар Манхэттэна стал центром вселенной, а ночь и все ее звезды закружились вокруг нас. В этот момент, в этом месте, не было ни сомнений, ни неуверенности.
Любовь, думала я, это главное волшебство.
Хантер и я последними вернулись в квартиру. Робби мы нашли на кухне перекладывающим попкорн из пакета в тарелку; Бри выкладывала одеяла и простыни из шкафа с бельем, Рейвин и Скай стояли в противоположных концах гостиной. Мистера Уоренна нигде не было видно.
Робби глянул на часы, когда я повесила куртку.
— Где вас носило? — спросил он, как сердитый родитель.
— Мы…немного заблудились, — сказал Хантер, улыбаясь подмигнул мне, от чего мои холодные щеки еще больше порозовели.
Рейвин схватила горсть попкорна.
— Так, где кто будет спать? — спросила она.
Никто не ответил. Скай смотрела в окно, Робби сосредоточился на попкорне, а Бри пробормотала что-то о наволочке и положила белье в шкаф.
Глаза Хантера остановились на мне, и я поймала себя на том, что опять краснею. Может быть, мы будем спать в одной кровати? Даже если будем, я точно знала, что никто не будет долго дурачиться, в квартире было тесно. Я тайно обрадовалась. Я не совсем к этому готова. Но мое сердце колотилось при мысли, что во сне часть моего тела будет соприкасаться с Хантером. Я хотела побыть с ним несколько часов без смущения. Мне хотелось проснуться в его объятиях.
Интересно, что бы хотели сделать Бри и Робби. Они как бы ладят, но это не в счет, ведь так говорила Бри в магазине.
Бри откашлялась, держа в руках охапку белья.
— Ну, диван в гостиной раскладывается на двуспальный. В гостевой комнате кровать раскладывается, так как там два матраса, и есть диван в кабинете. — Она чрезмерно широко улыбнулась, казалось, она так же нервничает, как я.
Рейвин нетерпеливо зашумела.
— Давайте уже с этим закончим. Как вы хотите разделиться?
Опять никто не ответил. Наконец Хантер заговорил.
— Я вижу, что мистер Уоррен достаточно добр к нам. Что мы должны сделать, чтобы не помешать ему?
Глаза Бри задержались на Робби со смесью желания и сожаления.
— Я не уверена, что мой папа заметит, если мы разделимся, но лучше этого не выяснять. Будет лучше, если мальчики и девочки будут спать отдельно.
Я старалась не выглядеть разочарованной и говорила себе, что Бри и Хантер правы.
— Робби и я можем взять кабинет, — вызвался Хантер.
Робби подошел к куче багажа в гостиной и достал оттуда небольшой зеленый мешок.
— Надувной матрас, — пояснил он.
— Морган и я можем взять комнату для гостей, — сказала Бри. — В любом случае я сплю в ней, когда приезжаю сюда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.