И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна Страница 14

Тут можно читать бесплатно И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна

И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна» бесплатно полную версию:

Что общего между сыном герцога и деревенской девушкой? Он ищет отца, она пытается отыскать единственного родного человека. Один случай перевернет их жизнь, одна встреча расставит все по своим местам. Великий Отшельник соединит их судьбы, взамен каждый обретет особый дар. Впереди их ждет путь полный опасностей и приключений, тайн и загадок, волшебства и любви. Смогут ли герои принять дар и понять его предназначение?

Смогут ли эти двое найти дорогу друг к другу и обрести счастье?

 

И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна читать онлайн бесплатно

И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлова Анна

Дея утвердительно закивала, а Гертруда развернулась и снова скрылась в тумане. Девушка почувствовала, что вновь может шевелиться, и кинулась было за тетушкой, но той нигде не было.

И вдруг откуда-то из самой чащи эхо повторило.

— Прими судьбу! Отправляйся в путь, если дорога сама стелется.

Дея проснулась разбитой и с тяжелой головой. Нахмурившись, она откинула одеяло и села. Ощутив сквозняк, гулявший по полу, она стала натягивать на себя одежду. Увидев у кровати кувшин с водой и таз, быстро освежила лицо ледяной водой. От голода начало сводить живот, но она не решилась покинуть комнату.

Через четверть часа послышался тихий стук, дверь отворилась, и в комнату вошел Гилмор.

— Доброе утро, уважаемая Дея. Надеюсь, я не потревожил твой сон, — проговорил он.

«Нет. Все в порядке».

Через минуту в дверях показался и Лео. Он выглядел уставшим, но уже значительно меньше прихрамывал. Оглядев присутствующих, мужчина поприветствовал всех кивком головы.

— Сейчас мы с вами позавтракаем, а потом я отправлю вас наверх, — наконец, проговорил старик. — Но прежде хочу спросить, согласны ли вы принять мой дар и провести ритуал?

Дея с Лео переглянулись.

— Если это поможет найти отца, то я согласен, — уверенно ответил маркиз и перевел взгляд на спутницу.

— А что скажешь ты? — Гилмор многозначительно посмотрел на Дею.

Две пары глаз выжидающе смотрели на нее.

Она тут же вспомнила слова Гертруды.

«Ради моей тетушки, и ради ее спасения, я приму дар», — подняв на старика глаза, ответила она.

Ей показалось, что в этот момент и хозяин дома, и Лео облегченно вздохнули.

— Ну вот и славно, — пробормотал Гилмор. — Тогда после завтрака и проведем ритуал.

Сразу после трапезы старик принес белоснежное платье и велел переодеваться и готовиться к обряду.

Дея облачилась в него и подошла к зеркалу, чтобы оценить внешний вид. Увидев собственное отражение, она забыла, как дышать. В этом наряде она выглядела настоящей принцессой — воздушной, почти невесомой. Рукава, как паутинка, были украшены речными жемчужинами и переливались на свету при каждом ее движении. Это платье было мечтой любой девушки из ее деревни. А еще Дея представила, как танцевала бы в нем на балу, ну или хотя бы на деревенском празднике! Она очень любила танцевать, поэтому представить себя на балу была в силах. Легким движением она сдернула заколку, и шелковистые волосы сами распустились по плечам, отливая ярким перламутром.

Дея так замечталась, что не услышала тихого стука в дверь.

— Надеюсь, ты готова? Я могу войти? — услышала она голос Гилмора.

«Да, конечно».

Увидев девушку, старик широко раскрыл глаза от удивления.

— Ты очень красивая, — проговорил он. — А теперь нам пора, следуй за мной.

Он привел ее в небольшую комнату, больше напоминающую храм. Через витражные окна, казалось, пробивались солнечные лучи. Каменная чаша для совершения обрядов стояла на алтаре. По обеим сторонам ее возвышались две величественные статуи: Светлоликой Матери и Создателя.

Дея и Лео приблизились к чаше почти одновременно. Прозрачная вода в каменном сосуде переливалась разными цветами, а Гилмор с добродушным лицом посматривал на них.

Увидев девушку на пороге комнаты, маркиз словно окаменел, у него даже подбородок стал квадратнее.

«Обязательно было так наряжаться? — мысленно спросил он. — Вам не кажется, что вы несколько переигрываете?»

На миг Дея закрыла глаза и досчитала до десяти, а потом вновь открыла и натолкнулась на полный искрящей ярости взгляд.

«Я всего лишь соблюдаю договоренности», — мысленно парировала она и приблизилась к чаше.

— Вам придется пройти ритуал соединения, чтобы боги благословили дар, который вы собираетесь принять.

«Этот ритуал больше похож на свадьбу, — подумала Дея. — И я в этом белом платье с распущенными волосами сама иду на это. Разве это правильно?»

Гилмор у алтаря, кряхтя, опустился на колени для произнесения слов молитвы. Дея и Лео встали рядом со стариком.

«Не знаю, о чем просит Лео, — пронеслось у нее в голове. — А я молюсь о том, чтобы это быстрее закончилось. И вообще, это ведь не настоящее обручение, оно нужно только для ритуала».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

В процессе внутреннего монолога Дея начала ощущать чье-то незримое присутствие. Казалось, стоило ей поднять глаза на статуи, и она увидит саму Светлоликую Мать, которая с мягкой улыбкой взирала на своих непутевых детей.

«Тебе нечего бояться, — услышала она. — Я благословляю вас».

— Встаньте, друзья мои, — голос Гилмора прозвучал гулко, словно они находились в огромном зале. — В этой комнате вы только что объединили силы, чтобы принять особый магический дар. Этот ритуал никоим образом не обязывает вас становиться супругами, но нити вашей судьбы теперь в руках богов. И если с одним из вас случится что-то дурное, другой тут же это почувствует.

Дея и Лео подняли головы и увидели довольное лицо Гилмора.

Глава 10

В первый момент Дея невольно зажмурилась от неяркого света, одновременно закашлявшись от холодного и влажного воздуха. Свежий ветер подул ей в лицо, подхватил пряди светлых волос, поиграл ими и бросил на плечи. Под руками чувствовалась трава и песок. Единственный звук, раздающийся поблизости, — еле слышное журчание воды. Она вздрогнула и обернулась, услышав шорох в кустах. Через мгновение из зарослей показался маркиз.

— Я уже подумал, что вы решили остаться, — послышался его насмешливый голос. — Все здесь обошел, едва вас нашел.

«Не смешно, — огрызнулась Дея. — Вы не потеряли подарок Гилмора?»

— Вот он, — с этими словами Лео протянул резной ларец из чистейшей белой кости.

Дея поднесла к нему руку, но тотчас одернула, едва успев коснуться крышки. Как будто теплая волна прошла через нее. Потом пробежали мурашки… и все закончилось.

— Что случилось? — удивился маркиз.

«Ничего, — мысленно ответила она. — Открывайте».

— Готовы?

Дея утвердительно кивнула.

Ларец оказался довольно тяжелым, открывать его на весу было неудобно, поэтому Лео поставил свою ношу на землю и откинул крышку.

Внутри на бархатной подложке лежали два кубка, украшенные драгоценными камнями.

Протянув руку, Лео взял один из них, а Дея — другой. Тотчас же обе чаши наполнились красным вином необычайно тонкого аромата.

Молодые люди растерянно посмотрели друг на друга, не зная, что делать.

— Это все очень странно, — заметил маркиз, — но осмелюсь предположить, что нам нужно его выпить.

Лео медленно, словно совершая священный обряд, поднес кубок к губам и сделал большой глоток. Вслед за ним и Дея осторожно поднесла ко рту драгоценный сосуд и, закрыв глаза, сделала пару небольших глотков. Раздался звон — одиночная дрожащая струна, донесшая сразу отовсюду, словно острым кинжалом отсекавшая все прочие звуки.

А потом был миг тишины, за который они оба успели решить, что ничего не произошло. И тут неожиданно кубки в их руках заискрились разноцветными огнями, а затем рассыпались яркой мерцающей пылью, которая тут же разлетелась по округе.

— И что теперь? — спросил Лео.

— Не знаю, — Дея непонимающе пожала плечами.

— Вы говорите! — воскликнул маркиз, изумленно уставившись на девушку. — К вам вернулся голос?

Дея прикоснулась к шее и замерла, едва не задохнувшись от потрясения.

— Кажется, — испуганно прошептала она.

Я снова могу говорить! Светлоликая Мать, это свершилось! От радости она хрипло засмеялась и тут же сотряслась в надсадном кашле. Горло жгло, словно туда насыпали горящих углей.

Лео смотрел, как Дея провела длинными тонкими пальчиками по своей губе.

— Это замечательно, что вы снова можете говорить! — хрипло произнес он.

Дея никак не могла поверить в чудо, произошедшее с ней. Лео с усилием отвел удивленный взгляд от лица спутницы.

— Ко мне вернулся мой голос! Как же это здорово! — ее звонкий смех разнесся по всему лесу.

— Теперь вы больше не молчунья. Вы заливаетесь, словно жаворонок ранним утром, — улыбнулся маркиз. — Но нам нужно решить, что делать дальше.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.