Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дылда Доминга
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-02 05:09:44
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3» бесплатно полную версию:Дориан привозит Сэм на побережье. В ее распоряжении – великолепный дом, солнечный свет и запах моря. Вот только Дориана здесь нет. Да и тот ли это человек, которого она полюбила? Он одержим мечтой возродить Мару. Любой ценой...
Что есть добро и зло? И если в каждом из нас живет и свет и тьма, как найти «золотую середину»? Как сделать выбор между солнечным светом и блеском луны?..
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 читать онлайн бесплатно
- Он не понимал тебя. - Резко произнес Малькольм. - И это неудивительно, потому что он сам никогда не был человеком, он понятия не имеет, что такое тьма. Осуждает ее, не глядя, как принцип.
- Он - мое дитя. Если он так считает, это я создала его таким. - Произнесла Сэм.
- Я всегда считал тебя своим ребенком в чем-то. - Неожиданно произнес Малькольм, и горько усмехнулся. - Ты мне казалась такой маленькой и хрупкой.
Сэм не знала, что сказать, а повиснуть у него на шее она больше не имела права.
- Что ты думаешь делать с нами? Я ощущаю, что Нагара не возражает против равновесия. А единственное, что его явно нарушает - это наша раса.
- Ничего. - Сэм пробрало от одной этой мысли. - Я ничего не буду делать с вами.
- Благородно, - заметил Малькольм, - и глупо.
- Мак, - она наплевала на собственные запреты и подошла к нему вплотную, - я никогда не причиню тебе вреда. Ты дорог мне таким, какой есть. И я никогда не смогу считать тебя злом, или врагом.
- Даже если я уничтожу твое последнее дитя? - С вызовом спросил он.
- Даже. - Ответила Сэм. - Хотя ты должен знать, насколько сильно мне будет больно. - Сэм замолчала.
- Я знаю. Прости. - Сказал он, дотрагиваясь пальцами до ее лица и очерчивая линию ее скулы.
- Мак, если ты когда-нибудь захочешь увидеть свет дня...
- Ты сделаешь меня человеком? Мне нечего делать там, где нет человека по имени Сэм. - Обреченно произнес он.
- Мак, что я могу сделать? Скажи, и я сделаю.
- Отпусти меня. - Ответил он.
- Как?
- Я хочу, чтобы тьма поглотила меня.
- Нет! - Слова застыли на губах Сэм. - Пожалуйста, нет.
- Но это единственное, чего я хочу. - Ответил он.
- Мак, пожалуйста. - Он прижалась щекой к его плечу и заплакала.
- Не плачь, Сэм. - Он ласково провел рукой по ее волосам. - Ты не представляешь, насколько я люблю твои волосы и их запах, цвет твоих глаз, выражения твоего лица. Сэм, нельзя, чтобы эта пытка продолжалась вечно. Я хочу покоя.
- Я не могу, - простонала Сэм. - Я не могу больше никогда не видеть тебя. Никогда - это слишком долго.
- Может быть когда-нибудь, после долгого небытия, Нагара воскресит меня. - Сказал Малькольм, утешая ее.
- Ты сам в это не веришь. - Покачала головой Сэм, глядя в его глаза.
Он промолчал, но это было равносильно признанию.
- Я хочу отдать тебе одну вещь, - Мак подошел к столу и взял с него небольшую книгу в потрепанном кожаном переплете.
- Что это? - Удивилась Сэм, принимая ее из рук Малькольма.
- Твой дневник, - просто ответил он.
Сэм с недоверием и дрожью стала раскрывать книгу, но Мак остановил ее.
- Не надо, прочтешь потом. Я только хотел вернуть его тебе.
- Спасибо. Мак, я...
- Я тоже.
Сэм снова прижалась к нему, и на этот раз он обнял ее крепко в ответ.
Глава 17
Малькольм перебирал книги в библиотеке. Они были единственными, с кем он хотел попрощаться, кроме Сэм. Он всегда дорожил этими рукописями, фолиантами и старыми изданиями, зачастую существовавшими в единственном экземпляре в библиотеке Горолакса. Когда-то давно он подарил ему свои книги, потому что знал, что тот позаботится о них лучше, чем кто бы то ни было. Для Горолакса книги были его детьми, его жизнью, в то время как настоящей жизни он практически не знал, все время просиживая в подвале, в библиотеке. Малькольм проводил пальцами по знакомым корешкам, и прикосновения будили в нем старые воспоминания.
- Мак, - голос отразился от стен, и странное эхо поднялось к сводчатому потолку.
- Клер, не стоило приходить, - Малькольм был раздосадован тем, что она его отыскала. Он знал, что Клер в Готмунде, но надеялся, что ее благоразумия хватит, чтобы не встречаться с ним. - По-моему, мы уже обо всем поговорили в последнюю встречу.
- Если то, что ты едва не выставил меня из дома, может называться словом "поговорили", тогда да, мы отлично поговорили. - Клер начинала заводиться.
- Ты хочешь, чтобы я выставил тебя снова?
- Это не твой дом, Мак, это библиотека.
- Спасибо, я в курсе. - Ответил он, снимая с полки высокую толстую книгу.
- Нормандская поэзия? Зачем она тебе сдалась. - Усмехнулась Клер, блеснув зубами.
- Клер, сколько тебе на самом деле лет? - Спросил Мак и на этот раз не без любопытства.
- Такие вопросы даме не задают.
- Дамы не приходят снова после того, как их уже не один раз попросили уйти. - Мак сел за стол с книгой в руках, раскрыл ее и стал листать, просматривая текст, и не обращая никакого внимания на Клер, словно ее там и не было.
- Мак, - она уже стояла у стола. - Что у нас пошло не так?
- Клер, - он скривился. - Прошу тебя, не начинай снова. Я просто устал от отношений.
- Да, и я верила тебе, - она склонилась над столом, нависая над книгой и заглядывая ему в лицо. - У тебя действительно не было никаких отношений, до некоторых пор. Значит, табу снято? - Зло усмехнулась она и продолжила. - И ты снова свободен.
Мак напряженно молчал, хотя гнев подымался изнутри него все с большей и большей силой.
- Да, я в курсе происходящего. - Сверкнула глазами Клер.
- Клер, - голос его был тяжел, - прошу тебя по-хорошему, уйди, у меня мало времени.
- Мало для чего?
Он пожалел, что вообще заикнулся на эту тему.
- Ни для чего, - ответил Малькольм, подымаясь из-за стола.
Клер взяла книгу, лежащую на столе, в руки и прочла с той страницы, на которой она была раскрыта:
- И коснулась любовь онемевшего сердца, и пал я, сраженный, и меч свой я поднял лишь для того, чтобы не быть преградой любви....
- Что это за чушь, - Клер рассеянно смотрела на страницы, затем перевернула несколько, и, наконец, узнала поэму. - О, боги... Ты что, решил... решил не мешать им? Покончить с собой?
- Вот этой сцены мне меньше всего хотелось, - мрачно заметил Малькольм, начиная нервно расхаживать вдоль ряда книг.
- Это не обязательно делать, - все еще потрясенно и растерянно произнесла Клер. - Это же глупо. Поедем со мной. И ты не будешь мешать им, ты забудешь их.
- Клер...
- Мы можем уехать на другой конец света. Мы будем устраивать вечеринки, такие вечеринки, что затмят все наши ночи. Мы будем купаться в крови и веселье.
- Клер, остановись. Мне не нужна кровь, мне больше ничего не нужно, и тем более, от тебя.
- Это все из-за нее, - с досадой произнесла Клер. - Ты по-прежнему любишь ее. Но неужели ты не понимаешь, кто она, и теперь так будет вечно.
- Вот поэтому я и хочу уйти.
- Мак, не надо... - Клер заплакала от бессилия.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.