Фея чистоты - Тереза Тур Страница 18
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Тереза Тур
- Страниц: 74
- Добавлено: 2023-12-27 21:10:44
Фея чистоты - Тереза Тур краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фея чистоты - Тереза Тур» бесплатно полную версию:Всегда хотела побывать в Лондоне. Но никогда не думала, что окажусь там, свалившись со стремянки, куда забралась, чтобы повесить шторы. Не просто в Лондоне, а в одном из его отражений. И понеслось. Я – горничная, хотя уборку ненавижу всем сердцем. Рядом со мной самая настоящая фея, за которой охотится Джек Потрошитель. И даже этих двоих можно пережить, если бы не хозяин поместья, где я служу. Человеко-джентльмен. Он загадочен и хорош собой. И страшно меня бесит. И как выпутаться из всего этого?
Фея чистоты - Тереза Тур читать онлайн бесплатно
Итак, что мы имеем? Харди – хозяин замка. Замка, который каким-то непостижимым образом общается со мной. Или с моим разыгравшимся воображением? Не важно. Получается, замок ничего против хозяина сделать не может, потому и не помог?
– А как же я? Если хотите замуж, то говорить комплименты надо бы мне, а не обветшалой рухляди.
– Я НЕ хочу замуж! – выпалила я, а про себя подумала: «Сам ты рухлядь!»
За дверью рассмеялись.
– По крайней мере, вы оригинальны, леди…
– О, благодарю вас, – в тон, так же язвительно отозвалась я, думая о том, что грязные вещи надевать придется – другого выхода нет.
Поморщившись, протянула руки к сорочке, и вдруг…
Случилось чудо! Не пойми откуда явился вихрь золотой пыльцы и… очистил платье! Вещи стали свежее, чем были накануне, оставалось лишь гадать: кто мне помог? Замок или… фея? Пыльца, скорее, намекала на участие крылатой. Что ж, вполне логично – в конце концов, не я ли помогла ей отмыть комнату?
– Спасибо! – взвизгнула я от восторга, забыв о мужчине под дверью.
– А с кем вы тут разговариваете? – Дверь приоткрылась.
Испугавшись, я взмахнула щеткой на манер волшебной палочки и выпалила первое, что пришло в голову:
– Экспекто Патронум!
А что? Я, так же как и многие, с упоением читала «Гарри Поттера». Ничто человеческое преуспевающему менеджеру не чуждо, между прочим.
Не знаю, был ли хозяин замка стражем Азкабана, но, похоже, заклинание сработало.
Ба-а‑ах!
– Ай-й‑й…
Стены замка не пострадали. Уже хорошо. Я быстро оделась и осторожно выглянула из ванной, понимая, что за нападение на хозяина по головке не погладят.
Лорд Харди сидел у стены. Живой.
– Фу-ух, – выдохнула я с облегчением.
Мужчина тяжело поднялся, потряхивая головой, словно внутри ее сильно гудело.
– Это… ВЫ?
Он смотрел на меня так, словно впервые увидел.
– Я – это я, – пожала плечами.
– Ха-ха-ха… – мужчина принялся смеяться, вновь оседая на пол.
– Что вас так развеселило, лорд Харди?
– Не может быть… Вы горничная, что приехала на поезде вместе с феей, и… и… ха-ха-ха! И огрела саквояжем призрака? Вы смелая девушка, но я… ха-ха-ха! Я обознался! Решил, что в купальне – искательница приключений. Пробралась ко мне в замок в поисках романтических…
– Романтических… приключений?
Пожалуй, настала моя очередь смеяться до слез, но я все же сдержалась. Странный этот лорд Харди. Лучше не провоцировать не совсем здорового психически человека… Смотрел на меня в упор и… не узнал? Наверное, потому, что вовсе не обратил внимания на горничную – много чести.
– С целью соблазнить меня и стать хозяйкой замка. И более чем приличного состояния. Что вас так удивляет?
– Но… Вас же все боятся!
– К сожалению, недостаточно, – лорд Харди развел руками, и на его лице впервые появилась искренняя человеческая эмоция крайнего сожаления. – Вот вы, например. Любая на вашем месте уже была бы на полпути в Дан-Лан, – проворчал он.
– На что вы и рассчитывали?
– Ну… – Лорд брезгливо отряхнулся от пыли. – Не без того. Видите ли, я не нуждаюсь в горничной.
– Но почему? Тут так грязно! – Возмущение мое осталось без ответа. – Я должна отработать год. Только после этого смогу вернуться.
– Ах да. Совсем забыл. Вас же ко мне сослали на исправительные работы? Думаю, что вы там натворили, можно не спрашивать. С вашим характером…
– А не надо врываться, когда женщина моется. – Я сжала щетку покрепче.
– Послушайте, – обиженно проговорил мужчина, – если хотите остаться, запомните: баловаться с магией опасно. И потом… Что у вас вместо волшебной палочки? Грязная щетка?
– Чем богаты, – проворчала я.
– Вы любопытный персонаж, госпожа горничная. Но это не отменяет моего первого вопроса: что вы тут делаете?
– А это… ваши комнаты? – внутри все похолодело.
– Это – гостевые покои.
– А вы?
– Что, простите?
– Что вы делали в гостевых покоях?
Мужчина смутился, и это придало уверенности, хотя если уж начистоту, то хозяин замка может разгуливать где ему вздумается и не обязан отчитываться.
– Почему вы предлагаете гостям чулан под лестницей? Вы хоть знаете, куда меня поселили?
– Не имею ни малейшего представления. Но даже если бы и знал – что с того? Вы – не гостья. Вы – горничная.
– Но я и не ваша пленница! Пойдемте!
– Куда?
– За мной!
После поисков инвентаря я уже неплохо ориентировалась в замке, так что решительно зашагала к чулану. Сейчас я тебе покажу! Гад. Хам!
– Что это? – спросил милорд Харди, разглядывая нашу с Буклей каморку.
– «Комната», куда меня заселили. Я понимаю: предполагалось, что я удеру. Быстро. Но. Этого не будет!
– А вы не слишком… самоуверенны?
– На том и держимся.
– Ладно, оставайтесь в гостевых покоях. И не благодарите за щедрость – отработаете.
Он развернулся, чтобы уйти.
– Милорд, – окликнула я его.
– Да?
Я бросилась следом, он резко развернулся, и… мы оказались слишком близко друг к другу.
Лорд был несколько старше, чем я предполагала. Едва заметный шрам над правой бровью. Волосы на висках тронуты сединой, но это лишь добавляло шарма. Подобные черты лица обычно называют «правильными» и «аристократическими». Тонкий нос. Поджатые губы. Сеть морщинок. Но самым привлекательным были глаза. Большие и… грустные.
– Вы что-то хотели сказать?
Он ухмыльнулся, и все очарование тут же скрылось под маской холодной язвительности.
– Да…
– И что же?
– Замок.
– Что с ним?
– Его нужно убрать.
– Ничего не имею против.
– Но… одного человека мало. И…
– Я в вас верю.
И он ушел, что-то весело насвистывая.
Гад. Хам.
Я стояла у входа в каморку, пытаясь понять, что делать дальше.
– Ну ты даешь, Энн, – раздалось рядом со мной.
– Букля?
– Он самый. Ты хоть понимаешь, что висела на волоске?
– О чем ты?
– Напасть на лорда! О чем ты вообще думала?
– Я… ну…
– Главное, чтобы удача, – философски заметил минипиг, – не повернулась к тебе пятой точкой, когда ты исчерпаешь лимит.
– Поживем – увидим.
Я забралась в каморку, намереваясь перетащить вещи в гостевые комнаты, щедро пожалованные лордом скромной горничной, и тут…
– Букля!
– Что?
– Чемодан. Мы забыли чемодан в поезде!
– Я же говорил. Главное, чтобы удача…
– Заткнись.
Я сидела посреди роскошных (по сравнению с чуланом под лестницей) покоях, сокрушаясь по поводу безвозвратно утерянных платьев, когда в дверь постучали.
– Букля, прячься!
Поросенок нырнул в саквояж с проворством и грацией крыски Лариски, верного друга старухи Шапокляк. Сказать по правде, так я даже обрадовалась. Нравоучения Бенджамина-Ульриха-Как-Его-Там уже начали надоедать. Да, я забыла чемодан в поезде. Растяпа, не спорю. Но кто тут у нас Ясновидящий? Мог бы и напомнить, между прочим!
В саквояже недовольно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.