Магия торжествует - Илона Эндрюс Страница 18
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Илона Эндрюс
- Страниц: 91
- Добавлено: 2024-12-29 21:14:22
Магия торжествует - Илона Эндрюс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Магия торжествует - Илона Эндрюс» бесплатно полную версию:Кейт, занимающаяся паранормальными проблемами в Атланте после Сдвига, давно уже не одиночка. У нее появились друзья и враги. Она встретила любовь и создала семью с бывшим Царем Зверей, Кэрраном Леннартом. Но ее магия оказалась слишком сильна, чтобы могущественные игроки мира оставили ее в покое.
У Кейт с ее отцом, Роландом, в настоящее время непростое перемирие, но когда он снова начинает испытывать ее оборону на прочность, она понимает, что рано или поздно конфронтация неизбежна. Пифии стали предрекать время крови, огня и человеческих костей. И когда к порогу Кейт доставляют таинственную коробку, объявляющую ей войну, от древнего врага, который чуть не уничтожил ее семью, она понимает, что их время на исходе.
Кейт Дэниелс не видит другого выбора, кроме как объединить усилия с самыми неожиданными союзниками. Она знает, что предательство неизбежно. Она знает, что может не выжить в предстоящей битве, но она должна попытаться.
Ради ее ребенка.
Ради Атланты.
Ради мира.
Магия торжествует - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно
— Ты видела посланника?
— Нет.
— Если мы подождем достаточно долго, то узнаем, — сказал Кэрран, его взгляд потемнел.
— Они сделали подпись, — сказала Джули.
Все посмотрели на нее.
— Коробка светится синим, — сказала она, рисуя. — На крышке более светлый синий символ. Она подняла бумагу. Два круга, соединенные двумя горизонтальными линиями. Это было похоже на старомодную штангу.
— Алхимический знак мышьяка? — Я нахмурилась. Это не имело смысла.
— Это также может быть астрологическим символом противостояния, — пробормотала Джули.
Я взглянула на тетю. Эрра моргнула.
— Изур?
— Что такое Изур? — спросила Джули.
Эрра опустилась во двор, где первые звезды усеяли темнеющее небо, и указала в направлении Большой Медведицы.
— Изур, звезда-близнец.
Глаза Джули загорелись.
— Не делай этого, — сказала я ей.
Она протянула руки.
— Инопланетяне.
— Нет.
— Да ладно, почему это не могут быть инопланетяне? О-о-о, может, вся твоя семья инопланетяне.
Я повернулась и пошла обратно в дом.
— Куда ты идешь? — окликнул меня вслед Дерек.
— Мне нужно выпить.
Я вошла на кухню. Конлан все еще лежал на подушке. Все еще в полуформе. Передо мной мелькнуло искалеченное тело Джули на грани комы, наполовину человека, наполовину животного, запертого на больничной койке, накачанного успокоительными, потому что в тот момент, когда Дулиттл прекращал накачивать ее успокоительными, она превращалась в лупу.
Холодная и острая тревога пронзила меня где-то внизу живота.
Я рывком открыла бутылку сангрии, налила стакан и выпила ее залпом.
В дверь вошел Кэрран. Он двигался в полной тишине. Если бы мое периферийное зрение было хуже, я бы никогда не узнала, что он здесь. Он обнял меня и притянул к себе. Я прижалась к нему, чувствуя тепло его тела. Я так скучала по этому. Я скучала по нему.
Он вдохнул аромат моих волос.
— Что случилось? — спросил он тихим голосом.
— Что, если он не сможет превратиться обратно?
— Он превратится обратно. Для него это был волнующий день. У него прут гормоны. Он сожжет их во сне. — Кэрран поцеловал мои волосы.
— А что, если он этого не сделает? Моя кровь сильнодействующая, и концентрация Lyc-V в его крови зашкаливает. Что, если он взбесится?
Кэрран повернул меня к нашему сыну, прижимая к себе. Его голос был спокойным и успокаивающим.
— Такого не будет. Посмотри на него. Он пропорциональный. Посмотри на его челюсти. Они подходят друг другу, они хорошей формы. Длина его ног и рук идеальна. Он сделал это инстинктивно. Он не сопротивлялся, он просто сделал это. От лупы исходит вонь. От него пахнет чистотой.
Он потрепал меня по плечам.
— Он укусил Андреа. Он знает ее с рождения.
— Он был напуган. Это хорошо.
Это успокоило.
— Лупы не пугаются.
— Нет, не так. Они нападают вслепую. Взрослые могут быть хитрыми, но когда дети беснуются, они становятся дикими. — Он снова поцеловал меня. — Видела бы ты его в лесу. Он плескался в ручье. Он везде лазил, все обнюхивал, будто кто-то снял с него поводок. Он наш ребенок. У него это есть.
Мы стояли вместе, прижавшись друг к другу, и смотрели, как спит наш сын.
— Андреа назвала меня долбанутой мамашкой.
— Андреа иногда нужно заткнуться к чертовой матери.
— Мне не с кем себя сравнивать, — сказала я ему. — Я не знала свою маму, а Ворон не был образцовым отцом.
— Малышка Би — прекрасный ребенок, — сказал Кэрран. — Но она буда. Она пахнет как гиена-оборотень, она ведет себя как гиена-оборотень, и другие гиены-оборотни точно знают, кто она такая.
— К чему ты клонишь?
— Там нет сюрпризов. Он, — Кэрран указал на Конлана, — полон сюрпризов. Это будет весело.
— Я не хочу, чтобы у него закончилось детство как мое. — Откуда это вообще взялось?
В голосе Кэррана проскользнул намек на рычание.
— У него есть я и ты. Он не закончит так, как мы, и мы не закончим так, как наши родители. История не повторится. Я этого не допущу.
История имела обыкновение переворачивать самые продуманные планы, как взбесившийся бульдозер.
— Знает ли он, что я его мама, когда он в своем зверином обличье?
— Да. Я знал, что мои родители — это мои родители.
— Но знает ли он?
— Он узнал во мне своего отца.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я сказал ему остановиться, и он остановился.
— Может быть, он просто думал, что ты больший лев.
— Поверь мне, он знает нас. Наш запах, звук наших голосов. Он знает, что мы его родители.
Он знал, кто я, он знал, кто такой Кэрран. Хорошо. У меня получится. Раньше я делала вещи посложнее.
Зазвонил телефон. Я подняла трубку.
— Да?
— Добрый вечер, — произнес знакомый голос. Роберт служил начальником службы безопасности Джима. Сегодня что не событие — то подарок. Я включила его на громкую связь.
— Что я могу для тебя сделать?
— Я так понимаю, ты в курсе ситуации в Серенбе?
Слухи распространились быстро.
— Да.
— Есть возможность пообщаться?
— Зачем? — спросил Кэрран.
— Родители Карен Иверсен владели домом на этой улице.
Я понятия не имела, кто такая Карен Иверсен.
— Клан шакалов, — подсказал мне Кэрран. — Родители — люди. Она в первом поколении.
Оборотень видимо напал на Карен Иверсен, и она пережила это и стала оборотнем. Такое случалось достаточно часто.
— Полиция отказывается пускать ее или нас на место происшествия, — сказал Роберт.
В этом был смысл. Карен была оборотнем, но ее родители были людьми, что означало, что Стая не имела юрисдикции. Полиция, вероятно, не хотела поднимать панику до того, как у них появится хотя бы какое-то представление о том, с чем они имеют дело.
— Они не говорят нам, живы они или мертвы.
— Они мертвы, — сказала я ему.
— Я так и предполагал. Они мешают нам осмотреть тела. Мне нужно знать, с чем мы имеем дело, прежде чем я подам необходимые судебные документы, чтобы заставить их выдать останки.
Я еще теснее прижалась к Кэррану, позволяя теплу его тела проникнуть в меня.
— Роберт, они не могут отдать вам останки.
— Если речь идет о карантине, то мы невосприимчивы к большинству болезней.
— Они не могут отдать вам останки, потому что кто-то выгнал двести человек из их домов, а затем сварил их.
Хватка Кэррана на мне усилилась.
— Прости, мне показалось, что ты сказала «сварил»?
Я рассказала про лужу.
Роберт молчал. На кухне было тихо.
— Мы можем завтра встретиться? — наконец, спросил он.
— Да. В «Новом рубеже» в девять?
— Я буду там, — сказал Роберт.
Я повесила трубку.
— Прости, — сказал Кэрран.
— За что?
— За то, что меня не было рядом.
— Ты поймал магического монстра-леопарда?
— Да, — сказал он.
— Тогда все
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.