Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш Страница 18
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кристина Юрьевна Юраш
- Страниц: 46
- Добавлено: 2025-11-10 11:15:12
Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш» бесплатно полную версию:Я - жена, прибитая ухом к камину, как новогодний носок. Муж боялся, что синяки будут видны. И это осудит общество. А дырку от гвоздя можно скрыть прической.
Когда мой новогодний подарок взорвался в руках его внебрачного сына, муж не разбирался, кто виноват. Он обвинил в это меня. И наказал, оставив стоять возле камина всю ночь.
У меня был выбор. Стоять, сколько хватит сил. Или дернуться, чтобы разорвать себе ухо. Но меня спас дворецкий. Он тайно помог мне покинуть поместье, дал рекомендательное письмо для своего брата, который служит дворецким в поместье самого распутного и жестокого генерала Эллинера Моравиа.
Теперь я экономка у генерала, который не умеет экономить. И которого было столько женщин, что мне даже страшно представить.
- А экономочки у меня еще не было!
В тексте есть: бытовое фэнтези
- неидеальный генерал (далеко не идеальный)
- сильная героиня, пережившая позор и унижение
- острые повороты сюжета
- эмоции и химия на грани
- юмор и драма
Книга входит в цикл самостоятельных историй "Генерал дракон Моравиа"
Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш читать онлайн бесплатно
Теперь я ехала в карете одного из самых порочных мужчин столицы, чтобы выбрать бриллианты для его новой любовницы.
Я прикусила губу.
Нет.
Это не любовь.
Это… ошибка.
Его. И моя.
И почему я не хочу думать, что то, что он перенес меня из склепа обратно в комнату, было… заботой?
Наверное, потому что забота таким мужчинам обычно не свойственна.
Глава 28
Карета остановилась у угла улицы, где даже снег падал с пафосом — медленно, величаво, будто знает: под ним не грязь, а мраморные ступени лучшего ювелирного магазина столицы.
“Сокровища короны”, - переливалась магией вывеска, словно сама была сделана из чистейшего золота.
Я вышла.
Холод обжёг щёки, но я почти не заметила.
Передо мной сиял храм роскоши: стёкла витрин — чище зеркал, двери — позолоченные, вывеска — не просто буквы, а шедевр. Внутри — свет, как днём, хотя за окном уже вечер. Магические лампы горели так, будто не за лорноры, а за чистую мечту.
Столько лет подряд я входила сюда почти каждую неделю.
Тогда мне навстречу бежали — не шли, именно бежали! — с поклонами, с улыбками до ушей, с руками, полными бархатных подушек и новых коллекций:
«Ах, мадам! У нас новое поступление! Только взгляните! Словно специально для вас!»
«Этот топаз… Он мечтал о ваших глазах!»
«Мы отложили для вас несколько пар серёжек с бриллиантами — вы же знаете, мы никому не продадим, пока вы не скажете “нет”!»
А теперь?
Я подошла к двери. Хозяин магазина — тот самый мистер Лардин, в шёлковом жилете и с моноклем на шнурке — заметил меня из-за прилавка.
Взглянул.
Не узнал.
Провёл глазами по моему скромному плащу, по мрачному платью, которое то и дело показывалось из-под плаща, по отсутствию даже намёка на драгоценности.
И тут же отвернулся, будто я зашла сюда с улицы по ошибке. И не стою его драгоценного внимания.
Ну что ж. Знакомый приём.
Когда ты — госпожа, мир кланяется.
Когда ты — служанка, мир делает вид, что тебя нет.
Я вошла.
Звон колокольчика прозвучал одиноко, будто удивлённо: «Ты? Ты сюда? Ты точно не ошиблась дверью? Дешёвые брошки продаются в другом квартале!»
— Добрый вечер, — сказала я, не оборачиваясь к продавцу.
Я направилась к самой дорогой витрине — той, что у дальней стены, под охранной магией и двумя охранниками в плащах.
Внутри — бриллианты. Сапфиры. Изумруды. Такие, что от одного взгляда в глазах рябит, а в голове начинает складываться список: «Что купить на бал? А что сойдёт для званого ужина?».
Но на этот раз я выбирала драгоценности не себе.
«Что угодно может понравиться женщине, если это дарит генерал Моравиа», — подумала я. — «Главное — чтобы весило. И чтобы блестело. И чтобы можно было потом сдать в ломбард, когда её место займёт другая».
Я медленно прошлась по залу.
Мимо серёжек в форме слёз.
Мимо колье с жемчугом размером с виноградину.
Мимо браслетов с гравировкой «Навсегда твоя»…
Как будто кто-то верит в это!
И тут — я увидела её!
Лошадь.
Золотая. От пола до пояса.
С инкрустированными бриллиантами в глазах, с рубинами в уздечке, с хвостом из тончайших золотых нитей, переплетённых с изумрудами.
Она стояла на мраморном пьедестале, гордо вскинув голову, будто только что выиграла королевскую гонку.
Ценник: 12 000 лорноров.
Я замерла.
Потом — фыркнула.
«Ты что? Серьёзно?» — пронеслось в голове.
«Ты хочешь подарить Шледи… лошадь?»
Я приблизилась. Обошла вокруг. Даже заглянула под неё — вдруг там подпись: «Посвящается моей вечной любви». Нет. Только пломба магистрата и печать мастера.
«Не лошадь, — поправила я себя, усмехаясь, — а жеребца! С характером! С мощью!… Подарок с намёком!»
Я кивнула собственным мыслям.
— Солидно. Зато какой масштаб! Это вам не серёжки «на всякий случай» и не браслетик «чтобы не забывала». Это прямо намёк! Намечище!
“Кобыла!”, - хихикнуло что-то внутри.
“Зато не банально!”, - вздохнула я.
А в голове уже крутилась практичная мысль:
«В случае острой финансовой необходимости — отпилил кусочек гривы, сдал в ломбард. Вуаля — полмесяца жить можно».
— Заверните мне вот эту лошадку! — позвала я, не повышая голоса.
Продавец подскочил.
— Мадам?.. Вы имеете в виду… эту? — Он показал пальцем, будто я указала на трон короля.
Глава 29
— Да. Жеребца. Золотого. С изумрудами.
Он прищурился. Подошёл ближе. Оглядел моё платье, мои ботинки, мои руки без перчаток — и на лице его читалась одна фраза: «Вы шутите?»
— Мадам, вы видели, сколько она стоит? — спросил он, будто снисходительно.
— Да. Двенадцать тысяч лорноров, — кивнула я.
— А у вас… точно есть такие деньги?
Я достала из кармана перстень генерала — массивный, с печатью в виде дракона, который он дал мне «для расчётов».
Положила на прилавок.
Продавец вздрогнул.
Посмотрел на перстень.
Посмотрел на меня.
Потом закричал:
— О, боги! Да это же Моравиа! Быстро! Подъём! Товар с витрины! Срочно!
Два помощника бросились к лошади. Один снял защитную магию, другой начал аккуратно откручивать болты у основания. Третий уже нёсся за бархатной тканью и лентами цвета крови.
— Заверните красиво, — вздохнула я. — Это подарок.
— Конечно! Разумеется! Для кого? — запыхался продавец, выписывая чек.
— Для одной очень важной дамы.
Он кивнул, будто понял всё.
Я взяла чек.
И замерла.
— Откуда здесь пятнадцать тысяч? — спросила я. — Лошадь стоила двенадцать.
Продавец заморгал.
— Ах, вам послышалось! Я сказал — пятнадцать!
— Нет, — твёрдо произнесла я. — На ценнике — двенадцать.
Я подошла к пьедесталу, сдёрнула остатки ценника с клея — и поднесла ему под нос.
— Двенадцать. Пишите правильно. Нечего приписывать лишнее. Особенно когда покупаешь от имени генерала Моравиа. Он не любит, когда его обманывают. А я — тем более.
Продавец побледнел.
— Мадам… это… дополнительная упаковка. И доставка. И магическая сохранность…
— Нет, — перебила я. — Всё это — бесплатно. Так что не надо врать. Доставку я беру на себя. Сохранность тоже!
— Послушайте, леди, — закашлялся продавец. — Я так полагаю, вы…
— Экономка, — припечатала я. — Очень экономная экономка.
— Ах, как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.