Джуд Деверо - Навсегда Страница 19
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-07-31 23:11:18
Джуд Деверо - Навсегда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Навсегда» бесплатно полную версию:Дарси Монро преодолела детство, когда ее отвергали, благодаря своей кипучей энергии и позитивному жизненному настрою…и экстраординарной способности. И теперь изобретательная молодая женщина, работающая личным ассистентом Адама Монтгомери, уделяет не только профессиональное внимание потрясающе красивому миллионеру. Но одно обстоятельство мешает Адаму принять любовь Дарси: он полон решимости раскрыть тайну исчезновения родителей. Ее сверхъестественные способности должны были помочь ему в борьбе с хозяйкой темных искусств. То, что Дарси предложила ему в конце, оказалось для Адама подарком большим, чем он смел надеяться: Дарси полюбила его всем сердцем, всей душой: Навсегда…
Джуд Деверо - Навсегда читать онлайн бесплатно
Дарси не могла видеть, что делает Адам или где он находится. Она задавалась вопросом, не собирается ли он совершить какую-нибудь героическую глупость.
Когда сирена смолкла, Дарси собрала всю силу воли, чтобы не двигаться, оставаясь свернувшейся, и не выходить из укрытия.
Она очень хотела потереть уши, почесать челюсть и вытянуть ноги. Но больше всего она хотела знать, где Адам.
- Ненавижу эту штуку! – произнес мужской голос. – Почему ее все еще не починили? Чертова сигнализация срабатывает уже дважды за ночь.
- Сигнализация исправна. Просто ей это нравится. Чувствительная слишком.
- Чувствительная, черт побери, – сказал первый мужчина. – Чихнешь, и она срабатывает. Клянусь, те кошки делают это нарочно.
- Посмотри на это, – сказал второй.
- Что там? Я ничего не вижу.
- Смени очки. Здесь несколько длинных прядей волос. В замке.
- Кто-то заставил сработать заклинание, без сомнений.
На некоторое время воцарилось молчание, и Дарси отчаянно хотела знать, что они делают, но не смела двигаться и привлекать к себе внимание. Пока они не нашли ни ее, ни Адама, все в порядке. Но почему они говорят лишь о нескольких прядях? Когда Адам освободил ее волосы, девушка почувствовала себя так, будто была отрезана половина.
- Знаешь что, - прошептал второй охранник, - думаю, что волосы натуральной блондинки. Я не вижу темных корней.
- Отличная шутка. Натуральная блондинка. Ты выпил слишком много того, что они варят в восточном тоннеле.
- Может быть, – задумчиво произнес второй. – Но давай все же отнесем их боссу.
- Идет. Может она даст нам премию.
- Ага, держи карман шире. Она не получила бы того, что имеет, если бы была щедрой. Ты готов?
- Конечно. От этого места у меня мурашки по коже.
- Это потому, что ты слишком много знаешь, – сказал второй охранник и рассмеялся во весь рот своей шутке.
Дарси слышала, что мужчины ушли, но все равно не двигалась. Она не поднимала голову и не шевелила ногами, даже при том, что они затекли.
Она не двигалась до тех пор, пока Адам не протянул руку, не снял ее с полки и не поставил на пол. Когда же затекшие ноги подкосились, Адам взял ее под руки и удержал в вертикальном положении.
С легкой улыбкой Дарси перевела взгляд на ноги, чтобы показать, что те затекли. Адам оценивающе посмотрел на нее, чтобы определить, притворяется девушка или нет, затем перебросил ее через плечо и побежал по тоннелю, через который они пришли.
Ко времени, когда они достигли большой комнаты с торговыми автоматами, Дарси могла сказать, что ее ноги в порядке, и она может идти сама, но держала рот закрытым. Вместо того чтобы протестовать, она обняла его за талию, правда верх ногами, но это была его талия и ее руки, и положила голову на мужскую спину. Это, конечно, не плечо, но лучше, чем ничего.
Адам поставил Дарси, когда они подошли к лестнице. Приложив палец к губам, он сделал ей знак сохранять молчание, затем вдел ее руки в рукава куртки, и в этот момент Дарси поняла, что Адам сердит.
Очевидно, очень сердит, если она знала мужчин.
Адам надел свою куртку и слегка подтолкнул девушку к лестнице. Когда Дарси вышла из отреставрированного барака на яркий свет, то глубоко вздохнула и выбежала из дверей на чистый, прозрачный воздух.
Глава 6
Не успели они отойти на несколько ярдов от бараков, как Адам нарушил молчание:
- Никогда в жизни не видел более глупого и упрямого поведения, – процедил он сквозь зубы. – Эти люди опасны, но вы смотрите на все это, как на игру. Торговые автоматы! Шоколадные батончики! Болтовня без умолку! Я велел оставаться на месте и ждать меня, но что сделали вы? Вы полезли туда, где проходил лазер, и включили сигнализацию! Вы хоть представляете себе, что могло случиться, если бы вас поймали?
Дарси не могла подавить зевоту. Наверное, стоит сегодня лечь пораньше, подумала она.
Не услышав от Адама больше ни слова, она посмотрела на него. Он ответил ей сердитым взглядом.
- Вижу, мои слова не оказывают на вас никакого эффекта, – холодно произнес Адам.
- Еще как оказывают. Вы напугали меня до смерти. – Снова пришлось напрячься, чтобы не зевнуть.
В течение нескольких минут они молча шли рядом, его шаг был шире, чем ее.
Адам не хотел злиться без причины. Он не хотел читать Дарси нотации о серьезности того, что они только что пережили, и о том, что могло бы произойти.
С трехлетнего возраста он постоянно злился, и иногда казалось, что его гнев не ослабевает даже на несколько секунд. Но в Дарси было что-то такое, что заставляло его жить только настоящим. Рядом с ней прошлое и будущее переставали существовать.
Да, тоннель ведьм был жутким. Думать, что зло может создать такое место… Думать о том, что, как он знает, происходило в таких местах…
Но сейчас, в эту минуту, когда воздух был так чист и свеж, а листья на деревьях и под ногами так красивы, он думал о том, что дух маленького лесного эльфа, который живет внутри идущей рядом женщины, всегда готов смеяться. Адам уже успел узнать, что Дарси способна посмотреть с юмором на любую ситуацию.
- А если бы они заглянули на ту полку? – спокойно спросил он. – Интересно, что бы они подумали? Что это одна из кошек?
Приподняв брови, Дарси посмотрела на него:
- А где были вы?
- Прятался под столом позади ящика. Но место не очень мне подходило, потому что мои ноги были с одной стороны стола, руки с другой, а моя голова… - он нагнул голову под неудобным углом, наглядно показывая, как он расположился.
Дарси рассмеялась.
- Вы по крайней мере могли вытянуть ноги. Я же походила на живого мертвеца. Даже стоять не могла.
Адам положил руку на поясницу, как будто испытывал боль.
- И не говорите, – произнес он, гримасничая.
- Хотите сказать, что я тяжелая?! – притворно возмутилась Дарси.
- Думаю, это все шоколадные батончики, – Адам послал ей кривую ухмылку. – Я не уверен, но готов поспорить, что под этой черной штуковиной вы вся покрыты шоколадом.
Дарси не нужно было смотреть, потому что она и так это чувствовала. Батончики расплющились и вылезли из оберток, когда Адам нес ее. Она взмахнула ресницами:
- Хотите попробовать?
- У вас всегда такие грешные мысли? – спросил он.
Дарси улыбнулась:
- Если вам не интересно, то думаю, приятный молодой человек из номера 4B посчитает иначе, – заметила она и сделала несколько шагов вперед.
Схватив ее за руку, Адам притянул девушку обратно:
- Вы не можете думать об этом после… - начал он, но увидел в ее глазах нечто, уверяющее, что он пожалеет, если продолжит фразу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.