Вера Чиркова - Глупышка (СИ) Страница 19
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Вера Чиркова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-08-01 06:19:26
Вера Чиркова - Глупышка (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Глупышка (СИ)» бесплатно полную версию:Если в замке или богатом поместье вдруг начали пропадать слуги и драгоценности и появляться странные следы, если ниоткуда возникают зловещие предметы и кто-то пишет на стенах кровью угрозы — принято звать сыщиков и стряпчих. Хорошо обученные ищейки всё облазят и всех допросят, и, скорее всего, найдут злоумышленника. Но ползет из дома в дом осторожная и тайная молва, что глупышка сделает то же самое намного быстрее и надежнее.
Вера Чиркова - Глупышка (СИ) читать онлайн бесплатно
— Милый… — робко позвал из-под полога женский голосок, — ты пришел?
— Угу, — сообщила Эста, сноровисто поднимая стул и просовывая его ножку через дверную ручку.
В монастыре их с сестрами многому научили, и едва ли не первым делом показали, как можно надежно запереться в комнате каким-либо из десятка самых простых и доступных всем способов.
— Ты такой красивый, — мечтательно сообщила Ивесса, и хихикнула.
Интриганки, — сердито фыркнула глупышка, безошибочно сообразив по этому веселому хихиканью, что девице выдали для храбрости вина. И похоже, не один бокал.
Следовательно, бесполезно читать этой дурочке проповедь, все равно в ее хорошенькой голове ничего не останется.
Эста прошла к кровати, посмотрела на потрясенно вытаращившую глаза именинницу, и откинула одеяло.
— Отодвигайся к тому краю и лежи тихо.
Влезла на постель, отметила про себя, что тут намного мягче и удобнее, чем на диване в кабинете, прикрутила фитиль и, замотавшись в свою половину огромного одеяла, с чистой совестью закрыла глаза.
— А где граф? — минут через пять раздался несчастный голосок соседки.
— В кабинете спит. Мы еще с вечера поменялись. Спи, а то позову.
Ивесса надолго задумалась. Так надолго, что Эста почти заснула.
— Кого, Дагорда? — наконец высказала робкую догадку девица.
— Нет, ирбиса. Того огромного зверя. Он сейчас как раз разыгрался, бегает по коридорам. Поэтому дверь лучше не открывать, — припугнула монашка и с чистой совестью уснула.
В следующий раз в комнату постучали, когда Эста, не хуже графа владевшая искусством вставать в назначенное время, уже умылась, причесалась и привела лицо именно в такой вид, какой говорил всем вокруг о ее переутомлении и недосыпании. Маленький кошелек со всеми необходимыми для этого средствами всегда лежал в кармане ее халата.
Освободив дверь от стула, Эста предусмотрительно отступила в сторонку и поставила мебель на место.
— Что, уже пора вставать? — страдальчески воззрившись на ворвавшихся в комнату дам, спросила она самым несчастным голоском и отчаянно зевнула.
— А вы кто такая? — озадаченно уставилась на нее графиня.
— Чтица, — кротко сообщила монашка, и просительно добавила, — только говорите потише, а то девушку разбудите.
— Какую девушку?! — графиня ринулась к постели, узрела сладко спящую Ивессу и остолбенела.
— А где граф? — спросила сопровождавшая ее девица с простодушной круглощекой рожицей.
— Дагорд аш Феррез? — учтиво уточнила Эста.
— Он самый, — начиная понимать, что что-то пошло не по плану, пристально уставилась на нее хозяйка.
— Так со зверем же своим спит, — с простодушием селянки уставилась на нее монашка, — разыгрался он, ну как ребенок.
— Кто разыгрался?!
— Ну, так Хар же, зверь его светлости. Я и послала за графом, его Хар как миленький слушается. Вот он и велел мне идти сюда, чтоб зверя по дому не водить. Я пришла, а тут девушка… — Эста неодобрительно поджала губы и вздохнула, — напугал он ее, злодей!
— Кто, граф? — ахнула круглощекая.
— Да при чем тут его милость?! — возмущенно всплеснула руками глупышка, — разве он может испугать женщину?! Это Хар девушку вечером в парке напугал, так она мне полночи рассказывала, что зверь по коридору бегает. Уж как я ее ни успокаивала, даже дверь заперла, чтоб она хоть немного поспать дала.
— Эсталис, — донесся из коридора строгий голос графа, — можете идти в кабинет, пора собираться. С Харом я сам погуляю.
И Змей, держа пристегнутого на поводок ирбиса, решительно пошагал дальше, сделав вид, что не заметил отпрянувшую к стенке графиню.
Когда Эста, одевшись и отправив в карету свои вещи, пришла в маленькую столовую, соединенную дверью с кухней, граф уже сидел за столом в дорожном камзоле. Плащ и шляпа лежали рядом, а сам Змей с ожесточённым видом кромсал ножом холодное мясо, поданное сонной кухаркой на завтрак в дополнение к таким же холодным закускам, явно оставшимся от вчерашнего праздника. Только чай в маленьком серебряном чайнике был горячий, и Эста спокойно налила себе чашку и взяла кусок торта.
— Хар уже в карете?
— Нет, будит Геверта, — хмуро сообщил Змей и покосился на невозмутимую монашку, как она может есть с утра эти сладости?
— Если вы желаете съесть это мясо, — правильно поняла глупышка его взгляд, — лучше попросите кухарку обжарить.
— У нее еще печь не растоплена, — буркнул граф, горячо сожалея, что ночевал не в трактире.
Там бы он сумел заставить прислугу подать себе горячий завтрак.
Геверт тоже любит на завтрак жареное мясо, вспомнила Эста, отложила пирожное, и встала с места. Решительно взяла со стола блюдо с мясом и направилась в кухню.
— У меня печь еще холодная, — крупная девица сидела у окна за маленьким столиком и пила чай. На тарелочке перед ней были разложены различные деликатесы, видно кухарка имела обыкновение с утра баловать себя за все господские прихоти.
Спорить с ней Эста не стала, и не потому, что не знала как убедить девушку в неправоте. Просто сейчас был именно тот случай, когда много проще и быстрее сделать все самой, чем объяснять.
— Сиди, отдыхай, я сама, — монашка опытным взглядом нашла все необходимое, поставила на маленькую печуру небольшую сковороду, сунула под нее щедрую горсть мелких щепок и стружек, разожгла огонь и положила на доску первый кусок мяса.
Через минуту нетолстые ломтики уже начали шкворчать и румяниться, а девушка все резала мясо и подбрасывала щепки.
— Ты мне всю щепу сожжешь, — неодобрительно буркнула кухарка, но Эста глянула на девицу так насмешливо, что та больше не произнесла ни слова.
— Вот завтрак, — вернувшись через несколько минут монашка обнаружила сидящего рядом с графом зевающего и хмурого Геверта и поставила на стол перед спутниками полную тарелку румяных горячих ломтиков, присыпанных зеленым лучком.
— Что случись с кухаркой кузины, — откровенно изумился его светлость, накладывая мясо себе в тарелку, — никогда раньше она в такую рань печь не топила?
— Жива и невредима, — успокоила Эста, и принялась спокойно упаковывать в принесенную корзинку те из закусок, какие точно не могли испортиться за ночь.
— Что вы делаете? — через некоторое время не выдержал его светлость, глядя как ловко чтица заворачивает в полотняные салфетки куски сыра, булочки, ветчину и прочие продукты.
— Собираю нам второй завтрак, — так же спокойно ответила она, — мы ведь поедем напрямик, через холмы, там трактиров нет. Зато к обеду попадем в Лошту, она славится отличной харчевней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.