Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша Страница 19
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Бруша
- Страниц: 88
- Добавлено: 2022-07-25 07:47:02
Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша» бесплатно полную версию:Нашла некрасавица свою любовь в темных землях. Вот только как ее не потерять, когда рядом принцы и принцессы плетут свои интриги? Да и не рады они счастью своих подданных…
Первая книга:
Некрасавица и чудовище
https://litnet.com/ru/book/nekrasavica-i-chudovishche-b400248
Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша читать онлайн бесплатно
— Хорошо вы их магией-то! — Кто-то одобрительно похлопал меня по плечу. — Так и не скажешь, что вы светлая, хозяйка.
— Светлая или темная, она — настоящая ведьма!
Люди одобрительно хлопали и смеялись, их лица сливались в бежевые пятна.
Я? Магией? Нет, не может быть… Ведь я не колдовала.
— Они живы? Наемники? — Голос мой звучал глухо, как будто в горло насыпали толченого стекла.
— Недолго, если и так. — Хок вышел вперед, за поясом поблескивал нож. — Откройте ворота, мы довершим начатое магией.
К нему присоединились несколько крестьян, вооруженных вилами, дубинами и ножами. Не успели мы подойти к воротам, как они сами собой отворились. Я рассудила, что это добрый знак — значит, за ними больше не кроется опасность.
Мужчины не теряли времени: они без всякой жалости добивали беспомощных наемников. Кровь щедро полилась на землю. Какое-то время я наблюдала за расправой. На меня напало оцепенение — невозможно смотреть на это, но так же невозможно и отвернуться.
— Остановитесь! — закричала я, очнувшись. — Прекратите!
Крик был таким резким и громким, что люди остановились, хотя уже порядком опьянели от крови.
— Вот этих тащите в темницу. И тот, что кричал, где он? Наверное, он их командир. — Я указала на наемника, над которым уже Хок занес нож. — Я хочу узнать, кто их послал.
Сегодня пустовавшая темница наполнилась до отказа. Проследив, чтобы мой приказ был выполнен, я ушла, оставив крестьян завершить начатое.
Я поцеловала Варрена и позволила служанке помочь с платьем, хотя обычно справлялась сама. Потом легла в постель и долго смотрела в темноту. Глаза начали закрываться, разум балансировал на грани сна и яви.
— Что это была за магия? — прошептала я.
Тьма окутала меня, словно плотным одеялом, усталость налила чугуном веки.
— Магда, — раздался шепот над самым ухом, — источник.
Всю ночь мне снился Моран. Он стоял перед воротами, но почему-то не заходил в замок, а потом развернулся и пошел прочь. Я бежала за ним, но догнать никак не получалось.
Проснулась в слезах и с тяжелым сердцем. Но не было времени, чтобы предаваться тоске. Меня ждали жители, которые собрались, чтобы подсчитать потери и оплакать убитых. А их оказалось несколько: мальчик-пастушок Илен, который поднял тревогу, старик, пытавшийся активировать защитный амулет, да двое братьев, не побоявшихся напасть на обученных солдат.
Многих крестьян, не успевших укрыться в замке, крепко избили. Несколько хуторов и ферм было сожжено дотла, так что придется потрудиться, чтобы все восстановить. Однако людям удалось частично вернуть свое имущество. Грабители бросили добычу, связанную в узлы, на краю леса, так что часть посуды и артефактов вернулась владельцам. А вот с вялеными окороками вышла проблема. Как узнать «свой» окорок? Одну свиную ногу от другой отличит только очень наметанный глаз. И я имела удовольствие любоваться несколькими подбитыми глазами с красиво расцветшими лиловыми синяками. Так крестьяне пытались вернуть друг другу объективный взгляд, поскольку при виде окороков у некоторых начинало двоиться в глазах. А руки так и тянулись забрать второй окорок, когда на самом деле пропал только один.
Я заверила людей, что в ближайшее время выясню у наемников, кто же стоит за этим вторжением, а пока они могут возвращаться по домам.
Одна спускаться в темницу не решилась, поэтому попросила Элиса и Хока меня сопровождать.
И почему в темницах всегда холодно и сыро? Этот звук падающих капель, должно быть, изводит пленников так же сильно, как снующие повсюду крысы. Кстати, зачем они здесь снуют, когда тут совершенно нечем поживиться?
Я пыталась отвлечься и хоть как-то подготовиться ко встрече с наемниками. Пусть и надежно запертые за крепкой решеткой, но они все равно внушали мне страх и неприязнь.
Отворив скрипучую тяжелую дверь, мы вошли в коридор, по обеим сторонам которого находились камеры. В лицо сразу ударил непередаваемый букет запахов: плесени, сырости, пота и мочи. Мне захотелось зажать нос платком, но я сдержалась.
Наемники уже пришли в себя. В полумраке они представлялись одинаковыми безликими фигурами, которые придвинулись к решетке.
— Я хочу знать, кто вас послал? — твердо сказала я.
— Светлая?! — В голосе одного послышалось удивление, потом добавились развязные нотки. — Зайди в клетку, и мы тебе расскажем…
Я собрала все свое самообладание и не двигалась, пока они обещали, что сделают со мной, если решетка откроется, распаляя себя все больше и больше. Вместе можно быть смелыми. Никто не хотел показаться трусом, но я чувствовала: страх уже коснулся их душ.
Хок двинулся вперед, но я удержала его за рукав.
— Нет, Хок. Идем. Дадим им время подумать над ответом. Они скажут то, что я хочу.
Я развернулась, и в спину понеслось:
— Ты будешь стонать подо мной, светлая сука, пока я буду тебя драть. Твои крики даже морт’аэн услышит, в какой бы дыре он ни был. А потом попросишь, чтобы я сделал это еще раз. Как тебе такой ответ?
Стены темницы дрогнули от хохота, но стоило двери закрыться, как все звуки стихли.
Элис и Хок кипели праведным гневом, предлагая выволочь одного наемника и как следует потолковать.
— Надо затопить камин и оставить в нем кочергу. И, хозяйка, запоют они совсем по-другому, — сказал Элис.
— Их отправил сюда маг, который знал, что Моран оправился по делам принца Гиса, — задумчиво сказала я. — Один проговорился. И он явно что-то знает.
У меня уже начал складываться план.
— Для начала нужно спуститься в подземелья. Хок… позовите в замок мясника, — холодно приказала я.
Еще никогда на меня не смотрели с таким ужасом и восхищением.
Глава 7
Сидя в библиотеке, я раз за разом перечитывала описание ритуала избавления от проклятия «Абсит». Тринадцать жизней в обмен на одну. Я попыталась отрешиться от ужасного смысла и погрузилась в детали. Все было подано, как рецепт в кулинарной книге, — деловито и четко. Шаги были пронумерованы и снабжены подробными комментариями. Большое значение придавалось нанесению магических символов, тому, где должен лежать пораженный проклятием и какой узел лучше использовать, чтобы привязать жертв. Тошнотворные подробности, от которых кровь стыла в жилах.
В дверь тихо постучали.
— Да? — сказала я, поднимая взгляд.
— Простите, что помешала. — Тереза вошла, гордо расправив плечи. — Вы хотели меня видеть, хозяйка? И еще… Мясник пожаловал, как вы и приказывали. Ждет на кухне, я ему каши положила…
— Тереза, — перебила я,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.