История одной любви (СИ) - Pantianack Страница 19
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Pantianack
- Страниц: 58
- Добавлено: 2023-12-12 07:10:35
История одной любви (СИ) - Pantianack краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «История одной любви (СИ) - Pantianack» бесплатно полную версию:По мотивам любимой с детства сказки "Красавица и чудовище", но со своим собственным сюжетом. Она попала в тело той, кому суждено стать женой человека в обличье ужасного зверя. Он груб, озлоблен и безжалостен. Полная противоположность тому, о ком когда-то мечтала. А остальные обитатели замка совсем не те, кем кажутся на первый взгляд. Какое пророчество нужно исполнить? А главное ради чего? Ведь дороги домой нет… Да и захочет ли Элиза возвращаться?
История одной любви (СИ) - Pantianack читать онлайн бесплатно
Глубоко вздохнув, толкнула двери, ведущие в галерею.
Здесь было гораздо светлее и холоднее, нежели в коридорах.
Увиденное заставило волосы на голове зашевелиться, а сердце пуститься в галоп.
В противоположном конце от меня, прямо напротив одного из портретов, завис… призрак.
Вместо панического крика из груди вырвался приглушенный хрип.
Липкими от пота ладонями попыталась нащупать ручку и покинуть галерею, но не успела.
Призрак немного уплотнился, после чего поплыл в сторону дверей, ведущих в восточную башню.
На меня он не обращал ровным счетом никакого внимания и только благодаря этому я чудовищным усилием воли заставила двинуться в ту же сторону, уговаривая себя, что бесплотный призрак не может причинить мне вред. Ведь не может?
Дверь поддалась не сразу. И почему Зверь не запер ее? Руки дрожали, а изо рта вырывались клубы пара, но я упорна следовала за призраком, который уже был на верху винтовой лестницы.
На большее меня не хватило.
Я резко захлопнула дверь и метнулась к себе, чувствую, как закололо в боку и сбилось дыхание, но такие мелочи не могли остановить меня.
Уже в спальне я задвинула засов на двери и прислонилась к ней, прислушиваясь. Отсюда стонов слышно не было.
Испуганным взглядом обведя комнату, искала что-то что может защитить от призраков. Им ведь засовы и двери не помеха, но должно же что-то быть?
До утра просидела у окна, завернувшись в плед и с ногами забравшись в кресло.
Лишь забрезжил рассвет, сбросила промокшую от липкого пота ночную сорочку, поспешив в душ, после чего направилась прямиком к крылу, которое занимал Зверь.
От моего истеричного стука внутри что-то грохнуло и разбилось, послышалось невнятное бормотание и тяжелые шаги.
— Кого там принесло в такую рань?
Едва дверь приоткрылась, я ворвалась внутрь, с грохотом закрывая и задвигая засов.
Судя по поползшим вверх косматым бровям Зверя, граф был мягко говоря удивлен.
— Элиза? Вы в порядке?
— Нет. Совсем нет. Абсолютно! — заметалась я по комнате, не обращая внимание на разруху и грязь.
Сейчас было не до этого.
Молча понаблюдав за мной пару мгновений, Зверь в один прыжок оказался рядом, хватая за предплечья. Ему пришлось дважды встряхнуть меня, чтобы заставить сосредоточить на нем взгляд.
— Что случилось? — прорычал он, несмотря на то, что ни одной буквы «р» в словах не было.
Я сжала виски ледяными пальцами. Какая же чушь мне лезет в голову.
— Я видела призрак. Ночью. Он стонал и ходил по замку. По лестнице, затем в галерее и потом поплыл в восточную башню.
Зверь будто заморозился изнутри, тут же выпустив меня.
— Ты видела чей это призрак? — бесцветным голосом уточнил он.
— Нет. Я не подходила близко. Мне… мне было так страшно… — прошептала я едва слышно, не понимая его реакции.
Зверь смотрел на меня грустно и как-то обреченно.
— Вы знаете чей он, — потрясенно выдохнула я, отступая.
— Знаю. И ты тоже, Элиза.
Я отрицательно замотала головой.
Ничего не понимаю. О чем он говорит? Откуда я могу знать?
— Это пророчество? Его проделки?
Мужчина покачал головой и мне стало еще хуже. Ведь как раз пророчество особого вреда до этого мне не причиняло, предпочитая использовать в своих целях.
— Что ему нужно?
Зверь молчал. Снова тайны. Как же я устала от них!
Осознав, что внятных ответов не получу, направилась вниз, поближе к очагу и живым людям.
Повар моему присутствию не обрадовался, а вот Лея напротив засуетилась вокруг. Она попеняла мне, что я не позвала ее, когда встала и сноровисто накрыла стол к завтраку.
Мисса Айрини появилась спустя пару минут.
Она удивленно остановилась, заметив меня, но тут же справилась с собой, учтиво поздоровавшись.
После бессонной ночи и пережитого ужаса руки слегка подрагивали, рискуя расплескать горячий чай на белоснежную скатерть.
Переглянувшись с вошедшим дворецким, экономка осторожно поинтересовалась, как я себя чувствую.
— Я видела призрак ночью, — неожиданно для самой себя сообщила всем собравшимся.
Лея ойкнула, а вот экономка с дворецким лишь переглянулись.
— Вы должно быть испугались, — понимающе кивнула она.
— Это не то слово.
— Где? — деловито уточнил мист Брокхельд, предостерегающе зыкнув на сгрудившихся вокруг поварят.
Их как ветром сдуло, и дворецкий вновь обернулся ко мне, ожидая ответ.
— В галереи, затем в восточной башне.
— Оно…что-то показало Вам? — осторожно уточнила мисса Айрини, отправив позеленевшую Лею наверх, убираться.
— Не знаю. Я не смогла подняться в восточную башню. Слишком испугалась.
— Напрасно. Там могла быть подсказка, — невозмутимо ответила экономка, величественно пригубив чай.
В котороый раз продемонстрировав как не вяжется внешность юной девушки с ее характером и поведением.
Я нахмурилась.
— Сдается мне, мисса Айрини, Вам не случалось встречать призрак ночью в замке. Сомневаюсь, что Вы ринулись бы тут же за ним, чтобы найти подсказки.
— Леди не показывается слугам, лишь милорду и вот Вам, как оказалось, — невозмутимо пожала плечами она, а я ухватилась за ее обращение.
— Леди? Вы знаете, чей это призрак?
Мисса Айрини досадливо поморщилась, вздохнув.
— Графини ди Трейт.
Что ж, я могла и сама догадаться, если учесть выбор мест, которые посещал призрак. Но это не отменяло того, как мне было страшно.
Молча допив чай, покинула кухню. Ноги сами понесли меня к галерее и дальше в восточную башню.
Сейчас, в утреннем свете, все казалось не таким страшным и, если бы призрак бывшей жены Зверя появился, я не испугалась. Но ночью все кажется совершенно иным.
Здесь ничего не изменилось с моего последнего посещения. Казалось, Ройс хочет, чтобы интерьер и все вещи так и остались на своих местах, будто… музей имени его жены.
Но если здесь остался ее призрак, значит ли это, что ее смерть была насильственной?
Я долго стояла у окна в гостиной, любуясь на долину. Солнце уже встало и рассвет я пропустила, но вид все равно был волшебным.
Внизу хлопнула дверь, и я вздрогнула, обернувшись.
Шагов слышно не было, но я не боялась. Призраки не пользуются дверями.
— Леди Элиза? Вы… здесь? — казалось Зверь меньше всего ожидал меня здесь увидеть.
Я вновь отвернулась к окну.
— Вот решила еще раз осмотреться. Вдруг пойму, что… она хотела мне показать.
У меня на языке крутился вопрос о том, как погибла графиня, но я боялась рассердить Зверя.
Тяжелый вздох, после чего негромко щелкнула задвижка на двери в спальню.
— Как часто призрак появляется в замке? — спросила я совсем не то, что хотела.
— Один раз в месяц на три дня.
Я кивнула, предполагая нечто подобное.
— Вам она тоже передает послания?
Приглушенный голос Зверя зазвучал из глубины
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.