Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine Страница 19
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Alexandra Catherine
- Страниц: 234
- Добавлено: 2024-04-25 07:18:00
Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine» бесплатно полную версию:Ишмерай — дочь герцога Атии и легендарной Акме Алистер, вместе с братом спасшей жителей всего Архея от кровожадных демонов двадцать лет назад.
Вот — вот наступит её шестнадцатый день рождения, она красива, не знает забот и печалей, проводит зимние каникулы с красавицей сестрой, противным братом — подростком и любящими родителями. На праздники съезжаются гости: дядя Лорен с семьёй, принц Марк и король лично.
Тем временем герцогу поступают тревожные донесения с западных земель. На севере Атии семью фермера разрывает дикий зверь. А на охоте в лесу Ишмерай с коня сбрасывает огромный вепрь, подозрительно похожий на демона Иркаллы.
Если преисподняя Иркаллы снова просыпается от многолетнего сна, как Акме и Лорену спасти семьи от грядущей войны? Их дети ещё так юны, но в них уже проявляются магические способности потомков Солнца.
Выполнят ли Ишмерай, Атанаис и Акил приказ родителей, укроются ли в далёких краях Заземелья? Или ответят на зов крови и встанут на защиту родных земель?..
Наследники Шамаша. Тени и пыль - Alexandra Catherine читать онлайн бесплатно
Во главе процессии ехали две фигуры: мужчина и девушка. Лица их серебрил яркий свет луны, даже тень от капюшонов не могла затемнить их. Мужчина, широкоплечий и статный, часто оборачивался к девушке, что-то говорил ей, а та отвечала тихим мелодичным голосом. Порой, в местах, где тропа расширялась, он останавливался, ожидая её, и их руки, затянутые в меховые рукавицы, встречались.
Время от времени просыпались и начинали плакать самые маленькие из детей. Тогда их матери, укрываясь от ветров, прижимали их к груди, и дети затихали, лакомясь молоком.
Атаргата пробудилась от видения, прижала к лицу ладони, не открывая глаз дотянулась до блюда с ледяной водой и плеснула себе в лицо. Глубоко вздохнув и открыв глаза, она потёрла затёкшие плечи. Как долго она грезила? Это видение приходило к ней не первый раз. Она вновь и вновь видела горную ночь, немногочисленную вереницу женщин, стариков, детей. Были там и вооруженные люди, которые не угрожали, а, наоборот, помогали и даже заботились о ней и ее народе. Она вновь видела эту молодую женщину, которая казалась ей такой знакомой и даже родной. Что-то тёплое окутывало сердце, когда она приходила к ней видениях.
Но сегодня в увиденное вплелись новые подробности. Мужчина ехал верхом на коне, а девушка — на невиданном звере черного цвета. Создание было куда шире и выше коня, а из пасти валил черный дым.
Атаргата наклонилась, потянулась, затем поднялась и подошла к столику, чтобы сделать себе пробуждающий напиток из трав, как услышала нарастающий шум и крики — отчаянные крики своих подданных.
Чаша упала на пол и покатилась по ковру под царское ложе. Мешочек с травами рассыпался. Атаргата вышла в коридор и сразу услышала запах дыма. Что-то горело, а ее подданные кричали все громче. Где-то в ночной мгле горько завыл Лунный колокол, и у царицы дрогнуло сердце: эта песнь была самой горькой из всех.
— Повелительнитса! — услышала Атаргата отчаянный крик.
По коридору к ней бежали три девушки, дочери трех благородных семей, еще в раннем детстве отданные в Лунный дворец служить Атаргате. Три верные служанки, а Ихта — самая любимая и верная из всех.
— Люди пришли! Люди пришли и шгут город! — воскликнула Ихта, стараясь собраться, но по щекам ее текли слезы испуга, как и по лицам других девушек.
— Где Вассаго и Сибелир?
— Не снаю, Повелительнитса! — плакала Ихта. — Они могли укрыться! Вам тоше следует укрыться!
— Я не уйду, пока не найду брата!
Послышались выстрелы, вопли боли и ужаса, и у Атаргаты заледенело сердце.
— Они уше во двортсе! — выдохнула царица. — Как смогли они прорваться во дворетс так быстро? Где Гасион? Где Гаап?!
«Предательство!..» — мысль вспыхнула и разгорелась гневом по ее душе.
Атаргата ворвалась в соседние покои, но там было пусто.
— Вассаго! — в отчаянии звала Атаргата своего брата. — Вассаго, где ты?!
Атаргата выбежала в коридор и, подбирая подол своего длинного белого шерстяного платья, понеслась вниз по лестнице.
— Вассаго! — кричала она, не встречая никого из подданных. Лишь Ихта и две перепуганные девушки следовали за нею.
— Атаргата! — услышала она тоненький детский крик. — Сестритса, помоги!
Царица добежала до первого этажа и, споткнувшись о что-то большое, упала. Ее препятствием стало мёртвое тело стражника. Весь пол Звездного зала был залит кровью перебитой стражи. Не менее двух дюжин стражников лежало в алых лужицах, окрасивших подол ее платья багрянцем.
«Сибелира нет среди них!..» — с облегчением подумала Атаргата и побежала дальше.
И она увидела, как высокая фигура, завёрнутая в черные одежды, уносила прочь упиравшегося Вассаго — её брата, ребёнка десяти лет.
— Атаргата! — горько кричал он.
— Вассаго! — отчаянно вскрикнула Атаргата и кинулась за ним, но что-то черное накинули на нее — плащ или мешок, последовал оглушающий удар по голове, и тьма поглотила царицу Авалара, королевства фавнов.
* * *Празднество закончилось лишь в четыре утра, и гости, которые жили в резиденции герцога, разошлись ближе к пяти. Акме задремала лишь когда часы в доме пробили семь. Но едва она провалилась в зыбкий сон, кто-то словно шепнул ей на ухо «Гаральд», и герцогиня, вздрогнув, очнулась. У входа в резиденцию слышались мужские голоса.
Накинув на свой пеньюар тёплый халат, герцогиня побежала к кабинету супруга. По возвращении домой он всегда сначала заглядывал «к себе». У его кабинета, несмотря на такой ранний час, столпились пятеро атийцев.
— Что случилось? — севшим от тревоги голосом вопросила Акме. — Почему вы здесь?
Атийцы поклонились и расступились. Акме, не раздумывая, без стука вошла в кабинет. За столом сидели мрачный Гаральд и подвыпивший Лорен, который тщательно пытался рассеять сумрак вина и усталости.
— Почему ты не в постели? — строго спросил Гаральд.
— Позволь задать тебе тот же вопрос, — ответила Акме, напряженно глядя то на мужа, то на брата.
— Отпусти атийцев и закрой дверь, — приказал Гаральд непривычно жёстко: так он с ней обычно не разговаривал.
Акме беспрекословно выполнила приказ мужа и села за стол.
— Что происходит? Не томи, — звонким голосом заговорила Акме. Ее пугало то, что Лорен напряженно глядел в одну точку, придерживая лоб указательным пальцем и тихо матерясь.
— Ты знаешь семью фермеров, Готтардов, — заговорил Гаральд.
— Они живут на западной окраине Ариля, — протараторила Акме. — У них большое хозяйство. Поставляют в Эридан прекрасное мясо.
— Их растерзали вчера ночью, — последовал ответ. — Всю семью, отца семейства, жену, даже двоих детей. В живых остался только четырёхлетний мальчик. Должно быть, кто-то из взрослых или старших детей успел спрятать его в сундуке. Никого не оставили в живых: ни людей, ни скот. Сакбер умел обращаться с медведями да волками, они к нему не захаживали. Внутреннее убранство дома разрушено, везде кровь. Деньги, украшения, дорогая утварь — все на месте. Я был там, я все видел своими глазами. Это сделали не люди. Люди используют оружие. Ни одно человеческое оружие не может оставить настолько страшные раны. Плоть несчастных рвали мощными челюстями и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.