Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда Страница 20
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мэри-Дженис Дэвидсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 23
- Добавлено: 2018-08-01 10:42:45
Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда» бесплатно полную версию:Джаред Рок готов на все — даже поверить в существование оборотней, — лишь бы найти и покарать убийцу своей сестры. Все ниточки ведут его в поместье Уиндэм… Вот только там на его пути встает Мойра, очаровательная волчица, способная перегрызть глотку каждому, кто угрожает Стае.
Охотнику и оборотню придется объединить усилия, чтобы поймать убийцу, а заодно выяснить, что любовь способна стереть все границы, включая межвидовые.
Перевод сайта http://otherside.my1.ru.
Мэри-Дженис Дэвидсон - Волчица Джареда читать онлайн бесплатно
— Иди облай кого-нибудь другого, — отрезал Джаред. — У меня есть проблемы поважнее тебя.
Блондин моргнул. Поднял палец. Выдержал паузу. Повернулся. Вышел. Джаред расслышал какой-то приглушенный звук из коридора — фырканье? Сдавленный смешок? Затем незнакомец вновь возник в дверях, еще более хмурый, чем в первый раз.
— Ты все испортил, мартышка.
— Меня зовут Рок.
— Мойра в жизни ни на одного парня даже глаз не положила. До тебя. Она стала бы твоей, только попроси! И вот она спасает тебе жизнь, помогает отомстить за сестру, набирается храбрости и рассказывает тебе, узколобому придурку, всю правду. А ты в итоге ее отвергаешь.
— Ты и правда сказал «глаз положила»?
— Хватит меня смешить. Это все серьезно, ты, обезьянья морда.
— Мое имя Джаред Рок. Мне что, написать это на лбу?
— Я собираюсь вышвырнуть тебя из окна. — Это было произнесено таким же спокойным тоном, как, например, «я налью тебе чашечку кофе». — Вообще-то падение может тебя убить, но тогда ты перестанешь докучать Мойре, а значит, мне полегчает. К тому же, ты довёл до слёз мою подругу и явно заслуживаешь, чтобы тебе переломали все кости. — С этими словами блондин ринулся вперед с той же ужасающей скоростью, что и Джеральдина. Он схватил кровать за изножье и толкнул ее, та проехала по ковру, словно по ледяному катку, и врезалась в стену. В опасной близости от окна.
Для Джареда это выглядело так, будто блондин закончил свою тираду, и кровать вдруг сама собой оказалась на другом конце комнаты.
Наверное, он должен был до чертиков испугаться.
— Ну же, песик, ко мне. — В голове стучало, но Джаред начал выпутываться из одеял. — Дай мне только выбраться отсюда, и мы посмотрим, кто из нас отправится в окошко.
— Черт, — блондин с отвращением выдохнул. — Я и забыл, что твои ушибы еще не зажили. Людишки, вы что, из бумаги сделаны?
— Дерик!
— Что? — Тот обернулся. В дверях, подбоченившись, стояла жена Уиндэма. Джаред застонал про себя.
— Убери от него свои лапы, — предупредила Дженни, выглядя очаровательно суровой.
— Я собирался только чуток его потрепать, — принялся оправдываться оборотень. — На нем бы и следов не осталось. Разве что чуть-чуть.
— Неужели? А силенок хватит, любитель Педигри? — продолжал издеваться Джаред.
— Вот видишь? Этот парень просто ублюдок. Мойра плакала из-за него. — Дерик пнул кровать, и дерево хрустнуло. — Ему явно надо пустить кровь и заставить немного порыдать и поумолять.
— Мойра натянет тебе задницу до самых лопаток…
— Это того стоит, — стоял на своем Дерик.
— …и тебе это прекрасно известно. Кроме того, я здесь именно поэтому. Старина придуРок заработал сотрясение мозга, так что я решила поорать на него с полчасика, прежде чем он решится наконец отправиться за Мойрой.
Перепалка этой парочки добралась-таки до сознания Джареда.
— Отправиться за ней? Она куда-то ушла?
— Ты думал, она останется здесь? Сегодня? Она свалила, приятель. И, думаю, не вернется, пока не удостоверится, что ты убрался куда-нибудь подальше. Дай мне знать, — Дерик расплылся в широкой и очень зубастой улыбке, — если тебе надо помочь собрать вещи.
Джаред отшвырнул одеяла и встал. В ту же секунду пол бросился ему навстречу.
— Что за?..
Дженни с Дериком склонились над ним.
— Боюсь, ты не в состоянии куда-то сейчас идти, — сообщила ему Дженни. — Джеральдина и правда хорошенько потрепала твою тушку. У тебя серьезное сотрясение мозга и тьма ушибов помельче.
— Но колени-то у меня на месте, — прошипел он сквозь зубы. Медленно, преодолевая боль, он поднялся на четвереньки и пополз к двери.
— Ну и псих, — вздохнул Дерик.
— Что?
— Кажется, он начинает мне нравиться.
Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено. Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено. Что, черт возьми, они сделали с его одеждой? А хотя ну ее. Дерик заслужил, чтобы ему показали голую задницу. Правая рука, левая рука, правое колено, левое колено.
— А что, если кто-нибудь из вас поделится с ним кровью? — поинтересовалась Дженни.
— Наверное, это сработает, — равнодушно ответил Дерик. — День или два раны будут заживать быстрее. Достаточно, чтобы привести его в порядок.
— Ну, значит, давайте устроим ему переливание.
— Забудь. Этот парень слишком тупой, чтобы принять чью-то помощь.
— Алё, — раздраженно отозвался Джаред. Он не отрывал глаз от двери, до которой ему оставалось не больше восемнадцати миль. — Вообще-то я слышу вас обоих.
— Я так не думаю, — возразила Дженни. — Ну то есть, я согласна, что он тупой…
— И где только мой пистолет? — пробормотал Джаред.
— …но скорее всего, он пойдет на это, потому что тогда сумеет добраться до Мойры гораздо быстрее. А ведь очень важно, чтобы он успел это сделать до заката, так, Дерик?
— Да не ори ты, я же рядом стою. И я тебе говорю, что он ни за что не решится. Во-первых, его умишко просто не в состоянии переварить эту идею. А кроме того, он же расист. Он… он вервольфофоб.
— Черт возьми, вы двое, я же все еще в комнате!
— Заткнись, — хором оборвали они Джареда, и Дженни продолжила:
— А хотя подожди. Дерик, подними-ка его.
Секундой позже Джаред почувствовал, как руки Дерика смыкаются вокруг него, и он с легкостью взмывает в воздух, словно ребенок. Большой, хмурый и волосатый ребенок.
— Мне надо идти, — почти заорал он, — а вы только под ногами путаетесь.
«Мойра там совсем одна, — подумал он, — и Бог знает, что может случиться». И все потому что он идиот. Джаред должен немедленно все исправить. Его терзала мысль о том, что Мойра несчастна. Лучше он слопает осиное гнездо, чем будет виновником ее боли.
Дерик опустил Джареда на кровать, а Дженни, упершись ладонями в грудь, придавила к матрасу, не позволяя подняться.
— Джаред, если мы вольем тебе пинту крови оборотня, то все твои раны заживут за час.
Он уставился на них.
— Я же говорил, — торжествующе объявил Дерик. — Совсем тупой. Даже не понимает, о чем речь идет. Гляди, вот-вот слюни начнет пускать.
Послышался глухой стук, когда кроссовок Дженни врезался в лодыжку Дерика. Улыбка на ее лице даже не дрогнула.
— Так что скажешь, Рокки?
— Я скажу, что вам, ребята, лучше об этом болтать поменьше, — медленно произнес он, думая про себя: «Я собираюсь дорого расплачиваться за мою глупость. Но если это позволит вернуть Мойру, оно того стоит». — Люди начнут охотиться на вас из-за этой особенности вашей крови. Вы оборотни, а мы, наверное, станем… вампирами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.