Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина Страница 21

Тут можно читать бесплатно Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина» бесплатно полную версию:

Ты личный помощник первого палача империи, какая удача! Твой шеф красивый, влиятельный и… ядовитый гад. Твое сердце уже трепещет от восторга? Нет? Не стоит отчаиваться!
Новое дело поможет вашим отношениям. Кровавый маньяк совершает преступления: крадется в ночи, преследует по пятам, выжидая подходящего часа, чтобы нанести удар. А ты как верная помощница должна постоянно быть рядом. И это не предложение, это приказ!
Удастся ли устоять и не влюбиться в шефа? Ведь лорду Сеймуру можно лишь служить, нельзя любить.

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Викторовна Косухина

тут мертвая. Вернее, знаю! Очень и очень плохо!

— Анна, мы с вами сделаем все, чтобы такого не случилось. Маньяка интересовали и интересуют молодые женщины. Бабушка не в его вкусе. А пока ей придется утешать вас по ночам, после кошмаров.

Я в ужасе посмотрела на мужчину, едва не застонав. Просто за гранью добра и зла!

— Нужно быстрее поймать убийцу, — собралась я.

— Мне нравится ход ваших мыслей, — улыбнулся шеф. — С чего начнем?

— Я сделаю себе магическую татуировку.

— Что? — растерялся начальник.

— Будем разбираться постепенно. Выбирает ли он женщин, похожих на меня? Вот и проверим. Если следующая девушка будет не похожа на меня, без отличительного магического знака, значит, смерть бывшей одногруппницы случайное совпадение. Если нет…

— Тогда об этом и подумаем. А теперь пора на работу, пока император не прислал за нами свою личную стражу.

Все! Теперь в моей жизни нет места ничему лишнему. Только работа, работа и еще раз работа!

***

Очень красивый рисунок, совсем небольшой, в виде веточки с листиками, спускающейся от виска вниз, в сторону глаза. Такой я себе сделала, чтобы провести эксперимент. Шеф одобрительно кивнул и тут же устроил ситуацию, где журналисты смогли его с меня срисовать. Начальник в очередной раз эпатировал публику, когда вышел из портала в людном месте, придерживая меня за талию. Шуму было много. Интересно, что скажет на это бабушка?

Расставленная ловушка казалась удачным шагом, и шеф был доволен. Единственное, что не обрадовало его, — это огромный благоухающий букет на моем столе, который принесли к вечеру. Белые розы и ничего лишнего, лишь алая ленточка перехватывала стебли, добавляя этакой прелести. Банально, красиво и перед таким жестом мало кто устоит.

Но я не люблю белые цветы, они напоминают о маме, но не о счастливых днях, а о тех, когда она болела. Когда только проявились первые признаки заболевания, прислали букет, пропитанный жидкой магией, чтобы стоял подольше. От кого он, я не знала, но мама обрадовалась. В конце, когда она угасла, завял и букет. С тех пор я предпочитаю яркие цветы…

— Когда это здесь появилось? — нахмурился шеф.

— Принесли, когда вы ходили на совещание к его величеству.

— Хорошо, — опасно протянул лорд. — Кто такой щедрый?

— Господин Тарн, — охотно ответила я, немного покраснев.

Мне было приятно внимание красивого и знатного мужчины. В новинку. И я смаковала эти ощущения, вдыхая запах роз. Но от самих цветов отводила глаза…

— Хм… А еще хотели всю себя посвятить работе. Вы очень… переменчивая женщина, оказывается.

Держу пари, он хотел сказать «ветреная». Тоже мне…

— Так и есть. Но почему я не могу насладиться прекрасными цветами? Вы очень… забывчивый мужчина. Обещали, что сами будете дарить, — и где?

Змейс прищурился.

— Что ж, ладно, я вас услышал.

Вообще не пристало женщине, тем более помощнице, выклянчивать цветы. Как низко я пала. Встав из-за стола, оправила манжеты на рукавах и поинтересовалась:

— Хотите кофе? Я готова накапать вам мышьяка, и побольше.

Вот так должен вести себя примерный сотрудник, а то в последнее время наши отношения становятся дружескими, а не деловыми.

— Благодарю вас, не откажусь. А что было в записке? — рассматривая розы, поинтересовался змейс.

— Предложение сходить в ресторан.

— Значит, господин медик увлекся вами. Занятно, — шеф о чем-то задумался, постукивая пальцами по моему столу.

Я же отправилась в маленькую кухоньку, готовить нам вкусный, просто чудодейственный напиток.

— Вы считаете, мне не подобает принимать его знаки внимания? — спросила я и замерла в ожидании неприятного ответа.

— Да. Он не достоин, — ответил начальник, и я выдохнула.

Все-таки он няшка, ядовитый пусечка. Да. А остальные ничего не понимают.

— Господин Тарн очень красивый мужчина. Может, ветреный? — предположила я, оттаяв.

Раз мы снова друзья, можно и обсудить кавалера.

— Нет. Он не был замечен в том, что бросает женщин направо и налево. Довольно замкнутый и очень положительный крол. Служит венценосной семье давно, и последние несколько лет у него был роман с вдовствующей императрицей, — поделился сведеньями змейс.

А я, услышав такое, едва не выронила чашку, тем самым чуть не ошпарив шефа кипятком. Он поддержал, наблюдая за моей реакцией.

— Вы шутите? — уточнила я.

— Нет.

Действительно, лорд Сеймур и шутит. О чем это я?

— Но как же… Они расстались?

— Да. Ходят слухи, именно ее величество разорвала отношения. Как это воспринял крол, не знаю, но, судя по цветам, вполне пережил и здравствует.

— А ее величество?..

— У нее другой любовник. Он еще младше Тарна, и вроде как все вполне довольны друг другом.

— Я в шоке, — озвучила мысли, присаживаясь за стол.

Отхлебнула кофе, еще раз обдумала услышанное.

— А почему господин Тарн и ее величество не поженились? — вырвался вопрос.

— Зачем? — удивился шеф. — Всех и так все устраивало. А вдовствующая императрица не хотела терять свой титул.

— Мне тяжело понять такие моменты. Слишком романтична для этого, хотя мне и не подобает. Да и в целом высшее общество не нравится, — заметила я.

Змейс посмотрел на цветы, потом на меня и вздохнул. А для меня… к портрету господина Тарна добавились дополнительные детали. Так всегда бывает: мнение о человеке складывается согласно его словам и поведению. А мужчины такие разные… Я посмотрела на начальника, на букет и отхлебнула еще кофе.

— Мы вынуждены работать с высшим светом во благо империи. Думайте о том, что, распутывая их интриги и наказывая за преступления, делаем мир лучше. Пойдете на свидание с кролом?

Ответить я не успела — нас прервали: открылась дверь, и в нее вошел брат

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.