Колдовской час - Хлоя Нейл Страница 21
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Хлоя Нейл
- Страниц: 91
- Добавлено: 2023-09-09 16:10:21
Колдовской час - Хлоя Нейл краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Колдовской час - Хлоя Нейл» бесплатно полную версию:Во втором головокружительном романе серии-бестселлера «Наследники Чикаго», по мнению «USA Today», вампир Элиза Салливан попадает в зыбучие пески политики Стаи.
Вампиры создавались, а не рождались — пока не появилась Элиза Салливан. Будучи единственным существующим ребенком-вампиром, она выросла с тяжелым наследием и пыталась убежать от своего прошлого. Потом обстоятельства заставили ее вернуться в Чикаго, и она осталась, чтобы его защищать. Вместе с оборотнем Коннором Киином, единственным сыном Апекса Стаи Габриэля Киина, она противостояла сверхъестественному злу, которое угрожало навсегда уничтожить Чикаго.
После того, как улеглась пыль от нападения, Элиза очень удивилась, когда Коннор пригласил ее на как правило частное мероприятие Стаи в северных лесах Миннесоты, и теплому приему, который ей оказали некоторые члены семьи Коннора, несмотря на то что она вампир. Но мир длился недолго. Оборотни рассказывают истории о монстре в лесу, и когда празднование омрачается смертью, Элиза и Коннор оказываются в разгаре борьбы за контроль, которая вынуждает Элизу противостоять ее истинной сущности — при помощи клыков и всего остального.
Колдовской час - Хлоя Нейл читать онлайн бесплатно
Через пятнадцать-двадцать пять километров мы съехали с автострады, и Коннор сбросил скорость, чтобы заехать на гравийную дорогу, по краям которой находились вечнозеленые деревья и серые валуны.
Он остановился в конце линии транспортных средств — мотоциклов, грузовиков и внедорожников — припаркованных вдоль обеих сторон дороги. Мы слезли с байка, сняли шлемы и пробежали пальцами по спутанным волосам. И без грохота байка сквозь шелест стали слышны звуки веселящихся детей и болтовни взрослых.
Там было несколько мускулистых мужчин и женщин в черных рубашках и брюках, которые бросили на нас подозрительные взгляды, а потом отвернулись.
— Охрана? — спросила я.
— Это частное мероприятие, — сказал Коннор. — Тем более, люди не знают, кто они.
— Куда мы идем? — спросила я. Я ожидала увидеть шатер с холодильниками и баллонами, или обзорную площадку, где оборотни развесили гирлянды и пили пиво. Вместо этого деревья образовали ущелье по обе стороны дороги.
— Увидишь, — с улыбкой ответил он и протянул руку.
Я взяла его за руку, наслаждаясь удовлетворением, вспыхнувшим в его глазах, когда я сцепила наши пальцы.
Коннор шмыгнул в лес, и мы пошли по протоптанной тропе, которую я, скорее всего, не увидела бы, если бы была не с ним. Мы прошли около полукилометра, и я была рада, что надела сапоги без шпилек, в которых было бы не очень удобно на неровной земле и гниющих листьях. Когда звуки торжества стали громче, мы миновали березы с курчавой серебристой корой, валуны с острыми краями, которые выглядели так, словно их извергли из вулкана, и изящные белые цветы, растущие на свободных местах в подлеске. А за всем этим был мягкий шум, и мне потребовалось слишком много времени, чтобы понять, что это вода.
По тропинке скользило нечто длинное и темное, и я резко остановилась, едва удержавшись, чтобы не завизжать.
— Что? — спросил Коннор, сжав мои пальцы. — Что случилось?
— Змея.
— Она неопасная. Это всего лишь садовый уж[18].
— Без разницы. Я не люблю змей.
Он посмотрел на меня.
— Почему ты не любишь змей?
— Биологические требования, — ответила я. — Они скользят. Я не люблю то, что скользит.
— Но и у них, у вас есть клыки.
Я перевела взгляд на него.
— И у оборотней, и у скунсов есть мех.
— Справедливое замечание.
— У тебя нет проблем с животными?
— Я не боюсь никаких животных, рептилий или кого-то еще. — Его улыбка была дерзкой. — Я волк и человек. Это два хищника высшего порядка по цене одного.
— Или вдвое больше проблем в одной упаковке, зависит от того, как на это посмотреть. И я вполне уверена, что если бы за тобой охотилась большая белая акула, ты бы немного испугался.
— Есть одно решение: не купайся в океане.
Я не могла поспорить с этой логикой и пошла вдоль края тропинки, где исчезла змея.
Звук становился все отчетливее по мере того, как мы приближались к реке, вода, подобно крошечным колокольчикам, билась о камни, уносясь вперед.
И вдруг земля исчезла.
Мы буквально дошли до конца тропы — и открылся целый мир. Лес уступил место камню — красновато-бурое нагорье размером в половину городского квартала. Коннор сошел с тропинки, протянув мне руку, когда я спустилась к нему и прошла вперед, с разинутым ртом окидывая взглядом открывшуюся картину.
Не просто нагорье, а водопады. Река заканчивалась позади нас, ниспадая с каменного утеса водопадом, а потом продолжала свой путь уже узким ручьем через нагорье. По краям были зажжены бамбуковые факелы, отбрасывая мерцающий свет и тени на воду и каменные утесы вдоль дальней стороны нагорья, черные, красные и оранжевые камни, отмеченные деревьями и чем-то похожим на высокую тропу. Даже с темным куполом неба над нами, это было похоже на пребывание в каньоне цвета.
Во второй раз за сегодняшний вечер я потеряла дар речи.
— У меня нет слов, — промолвила я, направляясь к скалистому ручью. Тут и там виднелись лужи воды, собравшиеся в ровных углублениях в скале, появившихся благодаря времени, дождю и самому ручью. Вода исчезала за краем нагорья на другой стороне.
Я прошла вперед и посмотрела, как он спадает вниз по еще одной группе водопадов, свет от большого количества факелов сверкал, как бриллианты.
— Что думаешь?
— Тут… невероятно, — произнесла я, оглянувшись на него. — Просто невероятно.
— Наверное, тут должен быть национальный парк, — сказал он. — Но он находится в частном владении, а владелец — друг клана.
Я обернулась и увидела Алексея, стоящего прямо за моей спиной.
— Господи, — проговорила я, почувствовав, как меня пробрала дрожь до костей, когда я вздрогнула. — Да что с тобой такое?
Он ухмыльнулся.
— Я тебя напугал?
— Ты побеспокоил меня.
— Я тебя напугал.
— Нет, это совсем не то чувство.
— Вероятно, тебе следует посмотреть вниз, — посоветовал Коннор Алексею.
Он так и сделал, увидев небольшой кинжал, который я вытащила в мгновение ока и приставила к его паху.
Коннор наклонился вперед.
— Она тебя напугала? — спросил он Алексея, лицо которого было мрачным.
Он поднял руки.
— Инициация — не самое подходящее время для того, чтобы нацеливать нож на оборотня.
— А тебе не следует пугать вампира, когда она окружена оборотнями на чужой территории. — Но я все таки убрала нож.
— Перемирие, — произнес Алексей и сделал шаг назад, чтобы между нами было чуть больше пространства. «Парень учится».
— Я думал, что ты не вооружена, — прошептал Коннор.
— Это очень маленький кинжал. Кто знает, когда он может тебе понадобится.
— В целях сохранения мира, — произнес Коннор, — постарайся его не показывать.
— Сделаю все возможное.
— Ты уже познакомил ее? — спросил Алексей Коннора.
— Да. Кэш вел себя как мудак.
— Ну, как и ожидалось. — Он посмотрел на меня. — Похоже, ты выжила.
— По большей части я стояла там и старалась выглядеть суровой.
— Мудрый выбор, — сказал он со слабой улыбкой.
— Что ты нашел прошлой ночью? — спросил Коннор.
— Ничего полезного. На земле в лесу следов не было. Ни меха, ни запаха крови необоротней.
— Другими словами, — произнес Коннор, — никаких следов животного.
— Ничегошеньки.
Воздух вокруг нас прорезали аплодисменты и свист, и мы, как и остальные, перевели взгляды на движение на верхнем ярусе водопадов.
На камнях и воде начали мерцать тень и свет, когда оборотни, несущие свечи и факелы, начали двигаться по нагорью, направляясь к среднему водопаду. На руках у улыбающейся брюнетки с поцелованной солнцем кожей сидел улыбающийся малыш. Его щеки пылали румянцем, а волосы были светло-русыми. На вид ему было около девяти месяцев, и он грыз
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.