Тёмный рассвет - Elza Mars Страница 22
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Elza Mars
- Страниц: 43
- Добавлено: 2022-09-10 16:40:33
Тёмный рассвет - Elza Mars краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тёмный рассвет - Elza Mars» бесплатно полную версию:До того как исчезла любимая сестра Майлза, Мелони, единственной заботой мальчика было привести свою университетскую футбольную команду к победе на предстоящих соревнованиях. Теперь мир перевернулся… Но Майлз уверен, что сестра жива, что он может её спасти, и отправляется на поиски. На пути Майлза встаёт красавица вампирша Дилоса. Сейчас на одной чаше весов жизнь Мелони, на другой – Дилосы, к которой парня неудержимо тянет… Удастся ли Майлзу справиться с собственными чувствами и колдовским наваждением?..
Тёмный рассвет - Elza Mars читать онлайн бесплатно
– Затем я наполнил флягу водой, а когда послышались шаги Сильвиона, Дилоса вышла, чтобы он не нашёл меня и Кэда…
Майлз замолчал, заметив, что все уставились на него. Кэд был задумчив и спокоен, как всегда, испуганные глаза Ли Джо глядели любопытно, но Джин окаменел от ужаса.
– Так ты говоришь, принцесса Дилоса спасла тебе жизнь? Синим Пламенем? Ты говоришь, она не выдала тебя охотницам? – переспросил он недоверчиво.
– Ага, так и было.
“Хорошо, что я не рассказал ему о поцелуе”, – подумал Майлз.
– Не может быть! Дилоса всех презирает. Она среди них самая опасная.
– Да, она тоже так говорила. – Майлз смутился и поёжился. Под взглядом Джина ему стало неловко, словно он защищал кого-то сверхпорочного. – Она сказала, что убила мою сестру, но я не знаю, верить ли…
– Верь! – Ноздри Джина раздувались, а губы были изогнуты в презрении, будто он увидел что-то отвратительное. – Она тут главная, и от неё всё зависит. Нет такого преступления, которого бы она не совершила. Я не могу поверить, что она позволила тебе уйти. – Он задумался на миг и хмуро добавил: – Если только она не задумала что-то особенное. Позволить тебе уйти и затем устроить охоту, например. Её бы это очень позабавило.
В желудке Майлза заныло – и вовсе не от голода. Он старался держаться спокойно.
– Я так не думаю. Я думаю, она хотела, чтобы я скрылся.
– Не ври себя. Ты не знаешь местных тварей, потому что не жил тут. Никто из вас не жил тут. – Джин посмотрел на Ли Джо, который слушал, широко раскрыв синие глаза, и на Кэда, сидевшего молча, склонив голову. – Обитатели Ночи – монстры. А те, кто живут в Тёмном Королевстве – злейшие из них. Некоторым уже сотни лет, они жили тут до того, как прапрабабушка Дилосы основала Королевство. Они вечные и вечно… охотятся. Охота – их единственное развлечение и забота. Ничего другого они не делают.
Майлза знобило. То, что рассказал Джин, никак не укладывалось в его голове.
– Прошлой ночью я заметил кое-что странное, – произнёс он. – Я стоял на тропе и слушал, но не услышал ни звука. Вообще ничего.
– Они истребили всё живое.
Худая рука Ли Джо нервно вцепилась в Майлза:
– Но тогда на кого они охотятся?
– Они разводят животных и выпускают их на волю. Я в рабстве два года, и сначала они разводили лишь местных обитателей: пум, бурых медведей, росомах и всякую мелочь. Но последние несколько лет они начали привозить экзотических животных: львов, гепардов и других хищников.
Майлз перевёл дыхание и похлопал Ли Джо по плечу:
– Они не охотятся на людей.
– Не смеши меня! Как раз на людей они и охотятся. Но лишь в случае, если смогут отыскать тому оправдание. По их законам, вампиршам запрещено загонять людей до смерти. Люди – ценный товар. Не будет людей – чем они будут питаться? Но за беглыми рабами вампиршам разрешено охотиться, ловить и доставлять их назад в крепость. А если раб ещё как-то провинился, они затем убивают его.
– Ясно. – Сосущая боль в желудке у Майлза превратилась в ноющий спазм. – Но…
– Если она отпустила тебя, так лишь для того, чтобы поохотиться в своё удовольствие. Я ведь говорю, она изувер. Послушай, вот уже два года, как старая королева умерла и Дилоса взошли на престол, и ровно два года они привозят сюда новых рабов. Они не просто хватают людей, заблудившихся в горах, они спускаются вниз и воруют детей на улицах. Так и Ли Джо, и я оказались тут.
Ли Джо затрясся. Майлз обнял его и почувствовал, как маленькое тело вздрагивает около него.
Он упрямо нахмурился и крепче прижал его к себе:
– Не бойся! Ты был таким смелым всё время. Держись, хорошо? Всё нормализуется.
Он чувствовал на себе насмешливый взгляд Джина, требующий объяснений, каким образом всё нормализуется. Однако Майлз проигнорировал его немой вопрос.
– А тебя, Кэд, тоже схватили на улице? – спросил он, лишь бы прекратить обсуждать Дилосу.
Кроме того, прошлой ночью Кэд сказал странную вещь:
“Я пришёл сюда по делу…”
– Нет. Меня схватили в горах.
Слабый голос Кэда испугал Майлза. Парень говорил медленно, и это явно отнимало у него последние силы. Майлз забыл обо всём: и о Дилосе, и о торговле рабами. Он осторожно пощупал голову Кэда.
– О господи! Ты пылаешь. Ты весь в огне.
Кэд медленно открыл глаза.
– Да, яд действует, – простонал он, – они сделали мне какой-то укол… Мой организм старается бороться.
– Тебе делается хуже? – Майлз не на шутку встревожился. А когда Кэд неохотно кивнул, у него уже было готово решение: – Теперь у нас нет выбора. Мы должны пойти в крепость, там есть знахарь. Если кто и может помочь, то только он.
– Погоди, – возразил Джин, – мы не можем пойти во дворец. Не шагать же прямо им в лапы! Нам нельзя уходить отсюда. Однажды я наткнулся на потайную тропинку, но это вышло случайно. Мне не отыскать её вновь…
– Я бы нашёл, – сказал Майлз и добавил в ответ на удивлённый взгляд Джина: – Неважно как. Просто смог бы. Только для этого пришлось бы спускаться с другой стороны горы, а Кэд этого не выдержит. И он долго не протянет, если мы оставим его тут и отправимся искать помощь.
Джин прищурил серые глаза, будто говоря:
“Значит, мы должны его бросить. Это единственное разумное решение”.
Однако Майлз заявил категорично:
– Ты возьмёшь Ли Джо и отправишься к тропинке. Я объясню тебе, как туда дойти. А я понесу Кэда в крепость. Пойдёт? Ты можешь показать мне туда дорогу?
– Бред! – фыркнул Джин. – Ну, допустим, ты доберёшься до крепости с ним на плечах. Ты ведь не знаешь, как войти! А если войдёшь – это равносильно самоубийству… – Он вдруг осёкся.
Неожиданное чувство беспокойства охватило Майлза. Он заметил, что Кэд повернулся к двери быстрым движением кота, почуявшего опасность. Страх опять охватил парней, научившихся жить, полагаясь на инстинкты. Майлз замер и расслышал далёкий, еле различимый звук. Ауканье… и ещё… лай гончей своры.
– Это они, – прошептал Джин в мёртвой тишине домика. – Я ведь говорил. Они охотятся на нас.
– С псами? – спросил Майлз, не веря своим ушам.
– Всё закончено, – вздохнул Джин. – Мы пропали.
Глава 12
– Нет! – Откинув тяжёлое одеяло, Майлз вскочил, хватая Кэда за руку. – Идём!
– Куда? – спросил Джин.
– В крепость. Мы должны держаться вместе. – Другой рукой Майлз сжал руку Ли Джо.
– В крепость?
Майлз пронзил Джина убийственным взглядом:
– Послушай, у нас нет другого
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.