Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина Страница 23

Тут можно читать бесплатно Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина» бесплатно полную версию:

Ты личный помощник первого палача империи, какая удача! Твой шеф красивый, влиятельный и… ядовитый гад. Твое сердце уже трепещет от восторга? Нет? Не стоит отчаиваться!
Новое дело поможет вашим отношениям. Кровавый маньяк совершает преступления: крадется в ночи, преследует по пятам, выжидая подходящего часа, чтобы нанести удар. А ты как верная помощница должна постоянно быть рядом. И это не предложение, это приказ!
Удастся ли устоять и не влюбиться в шефа? Ведь лорду Сеймуру можно лишь служить, нельзя любить.

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Викторовна Косухина

Представь доказательства обратного!

— Хорошо, когда придет время. Только вот… Я никогда не спрашивала мисс Аркури…

— О чем? — напряглась я.

— Как вам мой внук?

— Бабушка! — громыхнул лорд.

— Не повышай на старушку голос! Что я такого спросила? Мы с хозяйкой этого дома можем поговорить на наши женские темы, я ее гостья. Не нравится? Жуй молча.

— Ты специально играешь на моих нервах. Прекращай. Отвлекаешь от расследования.

— Ты и дома работаешь? — нахмурилась женщина.

— Да. Дело у нас сейчас не из легких. Газеты надо читать. Чем быстрее мы с ним расправимся, тем меньше будет новых трупов.

— Что ж, раз я виновата в том, что ты все еще не поймал душегуба, — буду молчать в твоем присутствии.

Встав, госпожа Рейсон покинула комнату, оставив нас наедине. А я бросилась к шкафу — накапать шефу яда. Выглядел мужчина так, будто у него поднялось кровяное давление, чего у змейсов быть не может.

— Она меня убивает, — простонал он.

— Относитесь к этому спокойнее, не обращайте внимание, — посоветовала я, протягивая стакан.

— Не получится, я очень привязан к бабушке. Ни люди, ни змейсы не способны игнорировать тех, кто им дорог. Иначе бы жизнь была невероятно простой.

— Вы философ? — вскинула я брови.

— Почти им стал, — усмехнулся шеф, я почувствовала, что он расслабляется.

— Тогда время перейти к десерту. Я в шкафу видела вкусные печенья. Кофе?

— Вы идеальная женщина, — сообщил лорд.

— Еще нет, но я к этому стремлюсь, — улыбнулась я и отправилась делать чудодейственный напиток.

***

За окном бушевала настоящая гроза, дождь лил так, что с трудом различались контуры соседних домов. Молния сверкала, озаряя комнату всполохами, и очередной букет цветов в этом светопреставлении выглядел несколько загадочно.

Ранее я отказалась от встречи, сославшись на занятость, теперь же мне неудобно. Да и как узнать что-то о мужчине, если с ним не общаться? Я хочу пойти, и лорду Сеймуру придется меня отпустить.

Решительно поднявшись, я направилась в кабинет к начальству, постучалась, дождалась разрешения войти и, приблизившись к столу, попросила на вечер выходной.

— Зачем? — последовал вопрос.

— Отправлюсь на свидание с господином Тарном. Он снова прислал цветы…

— Белые? — пристально на меня взирая, уточнил шеф.

Он догадался о моей нелюбви к этому цвету? Заметил?

— Да. С ними было приглашение. По расследуемому делу я все подготовила, отправила и решила. Поэтому хочу отпроситься на свидание. Вы разрешаете?

Что я несу? Змейс — моя мама? Почему я спрашиваю дозволение? Но и уйти с работы просто так не могу. Этот ненормированный график… Тупиковая ситуация. Лорд Сеймур наверняка найдет предлог оставить меня здесь, ему не нравится Тарн…

— Идите, — ответил начальник и вернулся к изучению бумаг.

А я не могла поверить в то, что услышала. Неужели разрешил?

Развернувшись, медленно пошла прочь из кабинета, у входа замерла, будто шеф может окликнуть и все переиграть. Но нет, ничего подобного не случилось. Все-таки змейс — потрясающий мужчина, сомневаюсь, что кто-то с ним сравнится. Даже господин медик. Эх…

Ужинать меня пригласили в лучший ресторан столицы. Несмотря на то что согласилась я в последний момент и выбора даты не предоставила, крол смог раздобыть столик и освободить свое время. Очень галантно с его стороны.

Конечно, я пришла в дорогом черном бархате, благодаря моему начальству хороших нарядов на все случаи жизни у меня было предостаточно, а вот украшений — нет. Брать из того, что принес шеф, я считала себя не в праве, а из личного имелась всего пара цепочек. Вот одну из них, ту, что побогаче, и сережки для комплекта я и надела. Если меня пригласят еще раз, что делать — не представляю, но об этом рано думать.

Пикантный момент произошел, когда в ресторане меня провожали к нужному столику: весь высший свет внимательно наблюдал, с кем же я встречаюсь. А если вспомнить слухи про наши с Сеймуром отношения — на завтра можно ожидать статью, что я ему изменяю. И самое странное — я действительно чувствовала себя виноватой из-за того, что ужинаю с другим мужчиной. Это ставило меня в тупик, но размышлять над данной ситуацией не хотелось: ощущение, что приду к тому, что мне не понравится.

Увидев господина Тарна, я с трудом сдержала вздох облегчения. В вечернем костюме мужчина выглядел невероятно красиво, он смотрел с теплотой и был обходителен. Мариус действительно рад, что я приняла его предложение, — этого не скрыть. На душе стало теплее. Это очень лестно, что он добивается моего внимания!

— Мисс Аркури, рад, что вы смогли прийти. Думал, ваш строгий начальник не отпустит, — сказал крол, склоняясь к моей руке.

Когда мы расселись за стол, я ответила:

— У нас в деле перерыв, и я смогла вырваться. Вы должны понимать, что в это время…

— Да, очень печально. Газеты много об этом пишут, смакуя подробности убийств, тем самым заставляя людей еще сильнее беспокоиться.

— Но их сложно заставить молчать, — вздохнула я, разделяя недовольство собеседника. — Для них важно сделать продажи издания в моменте, используют каждую возможность.

Разговор прервался, пока мы делали заказ, и, едва официант отошел, как крол задумчиво добавил:

— Да… Тут недавно читал статью про ваши отношения с лордом Сеймуром…

Замерев на несколько секунд, я поднесла к губам стакан с водой, отпила, поставила на стол. С дамой неприлично обсуждать такие вещи, да еще и на первом свидании. С другой стороны, он же вроде как мной интересуется, а тут такие слухи. Но все равно чувствовала я себя очень неудобно.

— Уверяю вас, лорд Сеймур не позволил себе ничего, что могло бы меня оскорбить.

Тут слова пришлось подбирать очень осторожно. Шеф не раз и не два попрал

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.