Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 Страница 25

Тут можно читать бесплатно Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3» бесплатно полную версию:
Дориан привозит Сэм на побережье. В ее распоряжении – великолепный дом, солнечный свет и запах моря. Вот только Дориана здесь нет. Да и тот ли это человек, которого она полюбила? Он одержим мечтой возродить Мару. Любой ценой...

Что есть добро и зло? И если в каждом из нас живет и свет и тьма, как найти «золотую середину»? Как сделать выбор между солнечным светом и блеском луны?..

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 читать онлайн бесплатно

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дылда Доминга

  - Мне не за что тебя прощать. Ты ждал меня? - Спросила она, подумав о том, насколько быстро он возник на этот раз.

  - Я ощутил твою боль. - Ответил он. - И да, если б я мог, я бы проводил все время с тобой.

  - Ты можешь последовать примеру Габриэля, - усмехнулась она.

  - Следовать за луной? - Усмехнулся он в ответ.

  - Да, а я бы прыгала за тобой во тьме. - Улыбнулась Сэм.

  - И отказалась бы от солнца? - Он развернул ее к себе и заглянул в ее глаза с грустью.

  Его голубые глаза светились во тьме, освещая его лицо, волосы двигались, словно были живыми, как под водой.

  - Картина настолько нереальная, - сказала Сэм, ловя прядь рукой, - что можно было бы подумать, что я сплю.

  - Если бы ты не знала этот сон настолько хорошо. - Закончил за нее Дориан.

  - Да, - согласилась она и опустилась вниз. Тут же из темноты возникла форма, принявшая ее тело, и больше всего по ощущениям похожая на мягкий диван.

  - Всегда уютно находиться внутри тебя, - улыбнулась она, проводя пальцами по поверхности формы.

  - Ты понимаешь, что это все я? - Лукаво спросил он, присаживаясь рядом.

  - Да, понимаю. - Сэм сложила губы и подула в пустоту. Во тьме тут же закружились серые листья, и плавно опускаясь вниз, окружили ее ноги.

  - Я у твоих ног. - Тихо сказал он.

  - Я думаю, мне пора. - Произнесла Сэм. - Если я не хочу пропустить весь день.

  - Тебе уже легче? - Шепнули его губы прямо у уха.

  - Да, - ответила Сэм, хотя она скорее назвала бы свое настроение светлой печалью, прозрачной, призрачной, струящейся сквозь нее. Тьма не могла дать настоящего, истинного, яркого, беспричинного счастья, которым светились когда-то ее дети.

  - Пока, - Сэм помахала в пустоту рукой, и порыв ветра перенес ее обратно в комнату.

  - Ходила к нему? - Габриэль сидел на ее кровати.

  - Откуда ты взялся? - Удивленно спросила Сэм.

  - Прилетел.

  Сэм рассматривала его загоревшее лицо и сияющие светло-зеленые глаза, даже выражение легкой издевки не портило его.

  - Ты же собирался прилететь через пару дней? - Спросила она.

  - Мне показалось, что ты горишь.

  - Ты разве ощущаешь, что со мной? - У Сэм округлились глаза.

  - Перестань. Значит то, что вампиры ощущают своего создателя, тебя не удивляет. А то, что я могу - удивляет? Что случилось? И я знаю, что это не связано с твоими темными друзьями, потому что тогда от тебя веет только холодом и тьмой.

  - Я читала свой дневник, - зачем-то сказала она ему правду.

  - Дневник Мары? - Переспросил он.

  - Ты знаешь о нем?

  - Я видел, как ты его пишешь. И что там было, что так смутило тебя?

  - Сцена гибели, - Сэм развела руками, не в силах говорить дальше.

  - Понятно, - он кивнул. - И откуда он взялся? Хотя нет, не говори, наши темные друзья всегда были великими ценителями искусства и литературы. - Сказал он, намекая на склонность вампиров к коллекционированию.

  - Да, мне его дал Малькольм, мой друг.

  - Тот самый, насчет которого ты переживала на полуострове?

  Сэм кивнула.

  - Ценный подарок.

  - Он искал его для Нагары. С его помощью Нагара хотел пробудить меня, пока не вмешался ты.

  - Только пусть не благодарит меня. - Фыркнул Габриэль.

  - Он и не благодарит. Он не понимает тебя, Габриэль, как и я.

  - А что ты хочешь понять? - Габриэль поднялся с кровати и приблизился к ней почти вплотную.

  - Например, зачем ты делаешь так, как сейчас? - Его глаза были на расстоянии пары сантиметров от ее глаз.

  - Чтобы заставить тебя ожить, снежная королева, - выдохнул он ей в лицо. От него пахло полевыми цветами и солнцем. Сэм сложно было объяснить, как могло пахнуть солнцем, но это был запах яркого летнего дня.

  Она закрыла глаза и улыбнулась, представляя бабочек, порхающих между ромашками и цикорием, а когда снова открыла, они светились счастьем и теплом.

  Он продолжал держать ее, глядя в глаза, и улыбка тронула уголки его губ, сначала едва заметно, а потом проявляясь на всем лице. Тепло его рук на спине ощущалось сквозь одежду, сердце билось так близко и так сильно, что она отчетливо слышала каждый его удар. В нем было столько жизни, что хотелось прыгать до потолка и орать от счастья, заливаясь смехом и вытворяя какие-нибудь забавные глупости, как в детстве.

  - Другое дело, - сказал Габриэль, отпуская ее, но она удержала его за руку.

  - Хочешь, пойдем куда-то? Ты был в Дитлоке раньше?

  В ответ он рассмеялся, глядя на выражение ее лица, но покачал головой.

  - Нет, я не люблю этих муравейников.

  - Муравейников? - Сэм вскинула голову.

  - Да, больших городов.

  - Ангелы прячутся в полях и на море? - Подмигнула она.

  - На свободе. - Улыбнулся Габриэль, и от его очередной улыбки Сэм показалось, что воздух в комнате стал чище и прозрачнее. Она все еще держала его за руку, и это доставляло ей огромное удовольствие.

  - Так пойдем?

  - Я думаю, отказ не предполагается. - Усмехнулся он. - Ладно, в конце концов, твоя очередь. - Согласился Габриэль, имея в виду их прогулки в городке возле полуострова.

  Да, Дитлок едва ли напоминал маленький городок у моря, но у него тоже были интересные улицы, площади, дворцы, костелы и фонтаны. Глазами Габриэля все выглядело по-новому, занимательным и ярким, многие вещи, которые Сэм давно уже перестала замечать, вызывали у Габриэля реакцию, заставлявшую взглянуть на них по-новому.

  - А где работает Фанни? - Неожиданно спросил он.

  - В закусочной неподалеку, - ответила Сэм. Они уже удалились от центра города и шли по небольшому парку на восточной окраине.

  - Ты проголодалась? - Спросил Габриэль.

  - Угощаешь? - Не удержалась Сэм. - Там паршивая еда, гамбургеры.

  - Но там же есть салаты? Фруктовые десерты? Чай?

  - Есть, - согласилась Сэм. - Только... Фанни не обязательно там, она сейчас часто ходит в больницу.

  - Я думаю, нам повезет. - Сказал он, и они направились в сторону забегаловки.

  Фанни подошла к их столу уже через минуту после того, как они сели.

  - Привет, - она очень рада была видеть Сэм, и, похоже, Габриэль ей тоже сразу понравился.

  - Габриэль, - он протянул ей руку, широко улыбаясь.

  Сэм впервые видела, чтобы Фанни так покраснела, до самых веснушек, но она протянула все-таки ему руку в ответ и робко пожала ее, застенчиво улыбаясь.

  - Вы похожи на подсолнух, - сказал Габриэль, усмехаясь. У Фанни сначала удивленно округлились глаза, а потом она засмеялась.

  - Да, с семечками, - ответила она, показывая на свои веснушки. - Извини, Сэм, - попросила она прощения за свое замешательство, - что будете?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.