Дом Монтеану. Том 1 - Лина Мур Страница 25
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лина Мур
- Страниц: 130
- Добавлено: 2024-01-22 16:11:24
Дом Монтеану. Том 1 - Лина Мур краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом Монтеану. Том 1 - Лина Мур» бесплатно полную версию:Когда ты живешь больше 700 лет, то устаешь от всего вокруг. Ты продолжаешь существовать, но уже как наблюдатель, безразлично и незаинтересованно. Ты начинаешь ценить сон и здоровое питание, ты больше читаешь книг и выбираешь самые удалённые уголки планеты. Ты просто исчезаешь и создаешь свой личный рай. У меня такой был, пока совет старейшин не решил, что я на грани самоуничтожения. Они собираются отправить меня на Аляску, чтобы вылечить. Я бы могла их убить, ведь я наследница самого сильного рода вампиров. Но мне лень. Поэтому я, может быть, соглашусь на их условия. Чем не отпуск? Прекрасные тридцать дней ночи, морозный воздух, уединение, тишина и много-много книг. Но, увы, всё пошло не по плану. Оказалось, что я на самом деле умираю.
Дом Монтеану. Том 1 - Лина Мур читать онлайн бесплатно
Майди исчезает где-то на кухне, пока я оглядываю гостиную, выполненную в тёплых розовых тонах.
— Не веди себя, как сноб, выгоню на улицу, — шепчу Стану.
— Я веду себя нормально. Ты же не можешь читать их мысли, а я могу. И то, что я увидел…
— Прекрати. Мне плевать, что обо мне думают, Стан. И ты не имеешь права без их разрешения лезть в их головы, понял? — злобно шиплю на него.
— Но они… извращенцы, — также злобно цедит друг.
— Что?
— Старший уже трахнул тебя, а младший вылизал твои ноги. Средний так, вообще, подвесил тебя и лупил, пока ты не кончила. Это неприемлемо.
— Ты думаешь, что я расстроюсь? Нет, это даже приятно, — тихо смеюсь я. — Они молоды и как раз в том самом возрасте, Стан. Вспомни нас с тобой. Что мы творили.
— Я знаю и помню, поэтому это меня злит, — Стан смахивает с моего плеча снежинки, которых на самом деле нет, и тяжело вздыхает.
— Они думают, что ты приехала для того, чтобы выбрать одного из них себе в мужья. Этих парней, Русó. Они уверены в том, что отец собирается отдать их на съедение нам. Это мерзко.
— Они слишком драматичны. Это возраст. Возраст, Стан. Ты же старше, будь умнее и мудрее. Когда ты будешь королём, то тебе придётся порой проглатывать своё недовольство о том, что о тебе думают. Ты должен быть безразличен к сплетням.
— Но я не король. Ты королева, и я не могу спокойно выносить их шипения в своей голове.
— Стан, — касаюсь своей ладонью его руки и сжимаю ему пальцы. — Прошу. Мне и так хреново, не делай всё ещё хуже.
— Тебе плохо?
Кажется, я ещё не так плоха, и моя манипуляция срабатывает.
— Немного. Тошнит. Но если мне будет совсем плохо, я вновь сожму твою руку, только будь рядом и не отвлекайся на мальчишек. Они идут.
Топот шагов мужчин, спускающихся со второго этажа, привлекает наше внимание. Мы поворачиваемся в ту сторону, и в этот же момент выходит Молли, держа в руках поднос с напитками. Предполагаю, что она боится нас. Она человек. И без присутствия своего мужа, который может её защитить, опасается оставаться с нами наедине.
Мы рассаживаемся в гостиной, пока Майди передаёт каждому по бокалу вина.
— Гадость, — шепчет Стан так, чтобы услышала только я.
— Сноб, — отвечаю ему так же, а затем уже громче говорю: — Потрясающий букет. Вино очень насыщено ароматами.
Все натянуто улыбаются мне. Господи, как я всё это ненавижу. Вот поэтому. Потому что каждый из присутствующих здесь напряжён, ибо я королева. Каждый выдумывает обо мне россказни, потому что я королева. Меня считают дряхлой старухой, тоже потому что я королева. Это ужасно.
— Как вам здесь живётся? — интересуюсь, нарушая гробовое молчание. — Я имею в виду, что мне интересно, как вам среди этой красоты лесов, прохлады и практически полного уединения?
— Нормально, — натянуто улыбнувшись, отвечает Майди.
— Скучно, — выпаливает Михей. Я заинтересованно смотрю на него.
— Михей хотел сказать, что здесь мало молодёжи его возраста, скорее это место для старшего поколения, — поправляет его Сав.
— Думаю, он сказал то, что хотел сказать. Ваша семья больше человеческая, чем вампирская, поэтому вы опасаетесь нападения и истребления. Это разумно, — спокойно отвечаю, отставляя бокал.
— Нет, Ваше Высочество…
Я красноречиво смотрю на Сава, и он, замолкая, поджимает губы.
— Не люблю ложь, так что я прекрасно понимаю и вас, и Михея. Это нормально. Вы защищаете своих детей. То же самое делали мои родители. То же самое должны делать все родители. Но дети очень любят нарушать законы, я была такой же. К тому же сейчас обстановка с принятием в клан полукровок абсолютно отличается от прошлой. Ещё сотню лет назад вас бы просто убили.
— Нас и сейчас могут убить. Сколько вы знаете полукровок, приближённых к вам, Ваше Высочество? — с явной неприязнью Михей выплёвывает мой титул.
— Боже мой, — охает Майди, прикрывая рот рукой.
Сав весь напрягается, а Стан готов уже напасть.
— Я бы спросила иначе, Михей. Сколько я знаю вампиров, приближённых ко мне, — усмехнувшись, отвечаю ему. — По именам помню только двоих, остальных уже забыла. Это Стан и его отец, мой дядя, и всё. Но зато я знаю по именам приближённых ко мне людей, которые живут со мной в моём доме. Я знаю, что мир стал жесток. Сейчас он даже хуже, чем был раньше. Знаю, что никто в этом мире больше не ценит свою жизнь. Все ценят статус, роскошь и деньги. Вот что я знаю. Я живу обособленно в Англии.
— Но вы же королева, — подаёт возмущённый голос Брит. — Выходит, что у вас нет власти, и на самом деле всем заправляет Совет старых мудаков?
— Брит! — Сав повышает голос.
— Будь осторожен, парень, — шипит на него Стан.
Прикрываю глаза, ощущая уже сильнейшую усталость. Господи, надо заканчивать поскорее.
— Стан, пожалуйста, помоги нашим радушным хозяевам накрыть на стол. Живо, — приказываю я другу.
— Но…
— Кыш отсюда, — холодно перебиваю его.
Майди в страхе смотрит на своего мужа, а Сав на меня. Я мягко улыбаюсь ему, и он кивает, доверяя мне своих сыновей и их нравы. Это мило. Никогда не думала, что снова буду нянькой. Но весело.
Когда все уходят, оставляя нас наедине, поднимаюсь со стула, и у меня немного кружится голова, но я сдерживаю себя от тихого стона боли.
— Ребята, не хотите прогуляться вместе со мной? — предлагаю я, указывая на улицу.
Они переглядываются и явно боятся меня.
— Не волнуйтесь, я не собираюсь взрывать вас. Хочу подышать свежим воздухом. Слишком много напряжения. За мной, — командую я, разворачиваюсь и первой выхожу на улицу.
Прохладный воздух сразу же остужает мои виски, и боль притупляется, а лёгкие получают нужный холод, чтобы вернуть мне нормальное дыхание. Кислота тоже пропадает.
— Мы не хотели вас обидеть, Ваше Высочество, — произносит у меня за спиной Брит. — То, как мы вели себя…
— Это нормально, — заканчиваю я за него и спрыгиваю в небольшой сугроб. Они трое следуют за мной, пока я увожу их в лесную
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.