Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 Страница 26
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Дылда Доминга
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-08-02 03:26:08
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2» бесплатно полную версию:Сэм решает вернуться к «нормальной жизни», она оставляет Малькольма, но Судьба — дама с юмором. Пропадает Билли. И Сэм не остается ничего другого, как обратиться за помощью. К Малькольму. Вот только, исчезновение Билли — не единственная проблема Сэм — ее способности заинтересовали Древнейших вампиров. А те, кто привлекает их внимание, долго не живут…
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 читать онлайн бесплатно
— Кто из нас еще дедуля, — проворчал Фиск.
— Мальчики, не ссорьтесь, — влезла Люсинда. — А кто-то будил Абраха и Даниса?
— А о Хараме вы и не вспомните, — прошелестел по залу голос. И прямо перед присутствующими из пыли материализовался человек с седыми волосами, заплетенными в косу.
— Мы знаем, что ты не дремлешь, — оскалился Нерф.
— Что случилось? — спросил Харам, обращаясь к Фиску.
— Зачем потревожил наш сон? — хором произнесли возникшие из ниоткуда Абрах и Данис.
— Говорят, Мара вернулась. — Ответил Фиск. В зале повисла тишина.
— Ты думаешь, это возможно? — спросил Нерф, пытаясь ногой отпихнуть окровавленную морду Пита.
— Если это и правда она, то и великий должен быть где-то рядом. — Прошептал Абрах.
— Отец, — эхом выдохнул Данис.
— Мы бы ощутили приход отца! — зашипел Харам. — А во тьме все так, как и прежде. Или вы забыли, что Он — и есть тьма.
Все головы одновременно склонились.
— Мы не забыли, — произнес Фиск. — Но мы должны посмотреть на девочку, которая обращает вампиров в смертных, исходя из слов этого… — он бросил короткий взгляд на кровавое месиво, которое было еще несколько минут назад вампиром.
— Зачем ты уничтожил свидетеля, Нерф? — Харам был явно не в восторге от юноши.
Нерф только молча развел руками, мол, так получилось.
— Он был непочтителен. — Ответила за него Люсинда, скользя за спиной Харама. — Но, в любом случае, мы так давно не виделись и не развлекались, так воспользуемся же поводом.
— Вы все играетесь в какие-то игры, — прошелестел Харам, отслеживая движения Люсинды. — Что дала вам вечность? Только то, что вы стали спать сотнями лет и бодрствовать столько же. Только то, что ваши дни и ночи превратились в годы…
— О, перестань. Избавь нас, пожалуйста, от своих монашеских моралей, — возразила Люсинда, не забыв улыбнуться Нерфу. — Мы здесь все равны.
— Харам, отец говорил тебе о чем-то перед уходом? — спросил Абрах, всматриваясь в брата.
— Нет, — Харам и не пытался скрыть своей досады, прозвучавшей в этом коротком слове. — Данис? Приведи нам девчонку.
Данис исчез. А остальные неспешно расселись в кресла вокруг старого овального стола.
— Ты бы хоть мебель сменил за все эти годы. — Заметил Нерф, озираясь по сторонам и осторожно устраиваясь в кресле.
— Ему было некогда — он спал. — Хохотнула Люсинда.
Харам сохранял ледяное молчание, которое хранят рядом с недостойными.
— Вы точно, как дети. — Покачал головой Фиск. — Абрах, как дела у твоих южных детей?
— Ты же знаешь, что мы не вмешиваемся. — Ответил тот. — Хотя… Этан меня беспокоит. Он слишком стал человеком за все годы своей жизни.
— О, браво, многие только дичают, — встряла Люсинда и подмигнула Нерфу. Нерф же принимал ее знаки внимания, как должное.
— В этом нет ничего хорошего, — тяжело заметил Абрах. — И я бы не удивился, если бы он предпочел закончить свое существование смертным.
— У тебя неразумный сын. — Заметил Харам.
— Это правда, брат. — Согласился Абрах. — Но жизнь среди живых меняет.
Харам промолчал.
* * *Сэм вздрогнула, когда ощутила движение воздуха позади себя. Она обернулась и увидела темный силуэт. Это не мог быть он, она понимала, но так хотелось верить. Последние надежды рассеялись, когда она осознала, что человек, стоящий перед ней, намного ниже Дориана.
— Кто вы? — Сэм начинала нервничать. Кого бы она ни встретила в заброшенной "кошке, это едва ли означало что-то хорошее для нее.
— Я — Данис. — Сказал он так, словно это все объясняло.
— Что вы…
— Совет ждет вас. — Эта фраза заставила время остановиться. Сэм невольно отшатнулась от него на один полушаг и уперлась спиной в уцелевшую стойку.
— Как… как вы нашли меня? — только и смогла она выговорить.
Он поднял на нее холодные безразличные глаза:
— Вы думаете, это трудно для такого, как я?
— Данис? — Сэм смотрела на него и все еще не могла поверить, что все случилось так быстро. — Чего от меня хочет совет?
— Узнать вас. — Просто ответил незнакомец.
— Узнать? — В воображении Сэм всплыло лицо Майкла. — Вы имеете в виду прочитать?
— Можно и так сказать. — Согласился Данис. Он стоял неподвижно, словно любое движение могло спугнуть ее. Но она ощущала, что ей не убежать. Что он ждет любого резкого движения от нее, как кот, охотящийся на птичку. Тогда она сделала над собой усилие и шагнула ему навстречу:
— Я готова.
— Вы первый человек, который не пытается убежать от меня. — Заметил Данис.
— А сколько их было? — не удержалась Сэм.
— Раньше мы пробуждались чаще, бодрствовали дольше. А занятия всегда найдутся для того, кто бодрствует. — Отозвался Данис.
— А кто будет читать меня в совете? — спросила Сэм, пытаясь рассмотреть его глаза.
— Трое могут, — честно ответил он. — Я могу.
— Можно попросить, чтобы это были вы? — Сэм смотрела на него.
Эта странная просьба выдернула Даниса из его привычного безразличия.
— Почему? — с тенью недоумения спросил он.
— Я… — Сэм замялась, — я очень виновата перед своим хозяином. Я бы не хотела, чтобы кто-то знал о том, что он позволил мне.
— Если это касается интересующего нас вопроса, я не стану скрывать, — отрезал Данис.
— Это касается только личного, — покачала головой Сэм. — Я не могу, не хочу допустить, чтобы остальные считали его слабым. Он… — она помолчала, — он не заслужил этого.
— Любовь? — Данис с интересом смотрел на нее. — Но я не ощущаю никакой связи. Ах да, остатки. — Он закрыл глаза, веки его затрепетали. — Вы определенно интересны. Пойдемте, нам пора.
— Пожалуйста, — прошептала Сэм, с мольбой глядя на него.
— Я не стану выносить личное на свет. — Произнес Данис, удивляясь ее настойчивости. — Вы едва ли переживете совет. — Добавил он прямо.
— У вас ведь больше нет сочувствия, — догадалась Сэм. Она смотрела на существо, которое наверняка обладало ценнейшими знаниями, памятью, историей и способностями, но было холодно во всех смыслах этого слова. — Ваши эмоции отмирают тем больше, чем старше вы становитесь.
— Верно, — согласился он. — Но скука бессмертна. — Данис оскалился своей тонкой шутке, которую Сэм едва ли оценила.
— Вы — один из первых детей Нагары? — неожиданно для самой себя спросила Сэм.
— Не стоит произносить его имя вслух! — Прошипел Данис и оказался рядом с ней. — Ты примешь мою кровь, и мы пройдем сквозь тьму на совет. Тебе будет больно и холодно, но это не продлится долго.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.