Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) Страница 27

Тут можно читать бесплатно Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)» бесплатно полную версию:
Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Тирнан

Он снял свой пиджак, и мы зашли на кухню. Я влила в себя диетическую колу из холодильника.

Хантер сморщил нос.

— Как ты можешь пить эту дрянь?

— Она очень вкусная. И питательная.

— Это ты так думаешь, — сказал он мрачно и вздохнул. — Я столкнулся с кирпичной стеной, Морган. Киллиан был здесь, а теперь он ушел. И что они мне сказали? Не лезть в глаза.

— Может, просто не искать слишком сильно? (прим. переводчика: здесь говорится о американских фразеологизмах; Хантер использует более британский вариант: beating the bushes, Морган поправляет его: Pounding the pavement — американский фразеологизм) — услужливо предложила я.

— Да какая разница! От него не осталось и следа. Словно он никогда не существовал. — Хантер подставил стакан воды под кран. — Ну я же его не придумал, правда?

— Если придумал, то у нас обоих одна и та же галлюцинация.

Уголок рта Хантера поднялся.

— Ты не сочла его привлекательным?

— Нет, — сказала я, понимая с некоторым удивлением, что была полностью честна, не пытаясь беречь чувства Хантера. — Мне он понравился. Я посчитала его веселым. Но в то же время он показался слегка зацикленным на себе.

— Лично я думаю, что он мучается, но это не означает, что он не достоин спасения.

— Это для тебя так важно, — дразнила я, но взволнованный взгляд в глазах Хантера испугал меня. — Ты думаешь, что он уже в Эмиранте, не так ли?

Он не ответил, но его губы сжались.

— Слушай, почему мы просто не отложим круг на ночь? — предложила я. — Мы все могли бы помочь тебе искать его.

Ответ Хантера был быстр и тверд.

— Нет. Особенно теперь, когда мы знаем, что сюда втянут Кьяран. Я не хочу в какой-либо степени подпускать тебя к этому.

— Ты думаешь, что он уже знает обо мне? То есть, что у Мейв и Ангуса была дочь.

Хантер выглядел совершенно несчастным.

— Боже, я надеюсь, нет.

Я несколько раз глубоко вдохнула и попыталась отогнать чувство страха.

Я ощутила руку Хантера, сжавшую мое запястье.

— Вскоре я собираюсь уехать. Но сначала… иди ко мне. Давай только… побудем друг с другом некоторое время.

Я кивнула. Мы вошли в спальню и легли на мой узкий матрац. Я позволила Хантеру свободно держать меня в своих руках. Я захотела прижать его к себе, предупредить отчаяние и страх внутри меня. Я хотела никогда не позволить ему уйти.

— Мы не можем держаться друг за друга вечно, ты же знаешь, — сказал он, повторяя мои мысли.

— Почему нет? — спросила я. — Почему мы не можем просто остаться здесь и крепко держать друг друга?

Он поцеловал кончик моего носа.

— С одной стороны, я — сиккер. С другой, ни один из нас не может гарантировать чью-либо безопасность, поскольку мы очень любим друг друга. — Он поцеловал меня снова, на сей раз в губы. Я могла чувствовать, как его сердце билось рядом с моим. Когда-нибудь, думала я, когда все это будет кончено, мы будем все время в состоянии, подобном этому. Тепло, вместе.

Когда- нибудь.

К тому времени как я переоделась, достала свечи и соль и очистила гостиную комнату дымом кедра и шалфея, Хантер ушел, а все остальные вернулись в квартиру.

Хотя Бри и Робби, казалось, держались на расстоянии, Скай и Рейвин вошли вместе. Пакеты были убраны. Планы на последующий вечер были обсуждены. Когда все, наконец, устроились, мы собрались в гостиной комнате для нашего круга. Казалось странным быть здесь без Дженны, Мэтта, Итана, Шарон и другие членов Китика. Одно время я задавалась вопросом, что они делали там в Видоуз-Вэйле.

Так как Скай была единственной посвященной ведьмой среди нас, она должна была провести круг. Но сначала, по просьбе Хантера, я оповестила всех о ситуации с Киллианом.

— Давайте работать над заклинанием, чтобы снять препятствия и послать Хантеру силу, — предложила Скай.

Мы отодвинули немногочисленную мебель к стенам и скатали ковер. Скай мелом начертила широкий круг на деревянном полу. На каждой из четырех сторон света она поместила одну из четырех стихий: маленькое блюдо с водой, символизирующее воду, палочки ладана для воздуха, кристалл для земли, и свечи для огня. Один за другим, мы вошли в круг. Скай замкнула его за нами.

— Мы объединяемся, чтобы чтить Богиню и Бога, — начала она. — Мы просим их помощи и руководства. Просим, чтобы наша магия была чистой и сильной, и мы могли помочь тем, кто в ней нуждается.

Мы соединили руки, каждый из нас сосредоточился на дыхании. С одной стороны от меня стояла Бри, с другой — Робби. Я открыла свои чувства. Я могла ощущать знакомое присутствие других, чувствовать пульсацию их сердец. Они все были дороги мне, осознала я. Даже Рейвин. Круг связывал нас как союзников в борьбе против темноты.

Медленно мы начали двигаться посолонь. Я чувствовала, как сила проходит через меня. Я притягивала энергию от земли и от неба.

Скай заставила нас визуализировать руну Торн, для преодоления напасти. Потом она начала напевать для того, чтобы снять препятствия. Круг начал двигаться быстрее. Я могла чувствовать гудящую энергию, возрастающую, текущую между нами, приобретающую все большую силу. Бледное лицо Скай светилось от чистой силы, которую она направляла. Она нарисовала символ в воздухе, и я чувствовала подъем силы и вознесение круга.

— Хантеру, — сказала она.

Воздух резко изменился. Бахрома силы ушла. Внезапно мы стали похожи на группу подростков, стоящих в гостиной комнате Нью-Йорка, вместо существ, обладающих силой, которыми мы были всего лишь мгновения назад.

— Хорошая работа, — довольно сказала Скай. — Все, сядьте на мгновение. Заземлите себя.

Все мы сели на пол.

— Здесь что-то реально произошло, — сказал Робби.

Бри выглядела взволнованной.

— Как мы узнаем, что сила досталась Хантеру, а не была захвачена Вудбейнами?

— Я связала ее символом защиты прежде, чем отослала, — ответила Скай.

— Так теперь он должен быть в состоянии найти Киллиана? — спросила Рейвин.

Скай пожала своими тонкими плечами.

— Конечно, нет никаких гарантий. Киллиан, кажется, имеет способность делать себя недоступным. Но надо надеяться, что мы, верно, добились цели и сделали немного легче Хантеру. Она поглядела на круг. — Нам лучше бы навести порядок.

В течение следующих двадцати минут мы прибирались и обсуждали то, что каждый собирался сделать с остальной частью вечера. Рейвин хотела пойти в еще один клуб — на сей раз нормальный, без ведьм, в то время как Робби желал послушать какую-то мрачную группу, играющую в Трибеке, а Бри хотела пойти в модный магазин, находящийся около Парка Баттэри. Я, конечно, задавалась вопросом, собирался ли Хантер появится, но казалось бесхарактерным сказать вслух. И я устала. Возможно из-за борьбы с Робби или из-за круга, но я чувствовал себя истощенной.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.