Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) Страница 28
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кейт Тирнан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 43
- Добавлено: 2018-08-02 05:10:57
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод)» бесплатно полную версию:Морган и Хантер путешествуют по Нью-Йорку. Морган ищет информацию о своих настоящих родителях. Хантер продолжает поиски, чтобы уничтожить смертельный заговор Вудбейнов. Но в их поиске ответов, они оказываются в ужасной опасности.
Кейт Тирнан - Призвание (народный перевод) читать онлайн бесплатно
Мы все еще пытались строить планы, когда дверь квартиры отворилась, и вошел Хантер, одна рука которого сжимала локоть Киллиана. Киллиан выглядел мрачным, а Хантер — раздраженным. Было ясно, что Киллиан приехал не добровольно.
Мы, должно быть, все смотрели с разинутыми от удивления ртами, потому что мрачное выражение Киллиана превратилось в одно из восторженных. Он усмехнулся и сказал:
— Я приятно удивил вас, не так ли?
— Ты в порядке? — спросила я, не в состоянии сопоставить его веселое присутствие с Киллианом из моего видения.
— Все тип-топ, — ответил Киллиан. — А как насчет тебя, дорогая? — Он щелкнул своим большим пальцем на Хантера. — Должно быть, трудно общаться с мистером Дум-и-Глум (Осуждение-и-Мрак). Высасывает из жизни радость.
— Заткнись и сядь, — выщелкнул Хантер.
Киллиан сперва взял из холодильника содовую, а затем шлепнулся на кушетку.
— Он был в Челси, — сказал Хантер. — Скрывался в заброшенном жилом доме.
— Кто говорил что-нибудь о прятанье? — запротестовал Киллиан. — Я только хотел побыть некоторое время в одиночестве. Никто не попросил тебя приезжать и вмешиваться, сиккер.
— Ты предпочел бы, чтобы твой отец нашел тебя раньше? — резко сказал Хантер.
Киллиан слишком непринужденно пожал плечами.
— Почему меня должно беспокоить то, что мой отец найдет меня? Ну, конечно, до тех пор, пока он не будет заставлять меня рано ложиться спать, — он поднял руку, когда Хантер начал говорить. — И, пожалуйста, не начинай рассказывать мне этот бред, что он хочет забрать мою силу. То есть, честно, откуда вы это взяли? Совету нечем больше заняться, кроме как придумывать ненормальные заговорщицкие теории?
Я не могла ничего понять? Так мое видение было ложным? Или Киллиана где-то удерживали, и он сбежал? Разве Киллиан насколько могуществен, чтобы манипулировать моим гаданием?
Хантер посмотрел на Бри.
— Как думаешь, твой папа будет против, если Киллиан останется ночевать?
— Думаю, нет, — сказала Бри, но она не выглядела счастливой от этого.
— Тогда хорошо, — ответил Хантер. — Он может спать в гостиной со мной и Робби.
— О, какая радость, — пропел Киллиан.
Робби взял еще один зеленый мешок с кучи в гостиной и бросил его ему. Киллиан словил надувной матрас, потом кинул его на пол и посмотрел на Рейвин:
— Я знал, что мы опять встретимся. Что ты думаешь о том, чтобы улизнуть отсюда, выпить пинту, узнать друг друга получше?
— Довольно, — сказала Скай.
Киллиан пожал плечами и улыбнулся мне.
— Ты общаешься с кучкой раздражительных людей. Все так обидчивы. Ты такая же безнадежная, как и остальные?
— Ты пытаешься настроить нас друг против друга? — спросила я, но не смогла выпустить так много возмущения, сколько должна была. В нем было что-то, что притягивало меня. Казалось, что мы заговорщики. Это было полностью чужое для меня чувство, но мне оно нравилось.
Улыбка Киллиана стала еще шире.
— Это обеспечило бы нам немного драмы.
— О, думаю, в твоей жизни было достаточно драмы, — сказал Хантер. — Так или иначе, сегодня вечером ты никуда не пойдешь. Мне было слишком тяжело найти тебя, я не буду рисковать, что ты убежишь, и тебя поймают.
— Как будто ты об этом что-то знаешь, — с презрением ответил Киллиан.
— Простите, мы отойдем на минутку, — сказала я, показывая Хантеру и Скай следовать за мной в кабинет для быстрого совещания.
— Думаю, вы все должны уйти и оставить меня здесь с Киллианом, — начала я.
— Ты сошла с ума? — спросил Хантер.
— Я и он… мы вроде ладим, — ответила я. — Я не понимаю этого, — быстро добавила я, — но он не флиртует со мной, как с Рейвин. И Бри, и Скай он сильно не нравится. И Хантер, вы двое только раздражаете друг друга. Думаю, я смогла бы его разговорить, если вы просто оставите нас здесь.
— Это слишком опасно… — начал Хантер.
— Я знаю, что он заноза, — сказала я, — но я не чувствую никакой опасности от него.
— Морган может позаботиться о себе, — сказала Скай. — И это правда. Рядом с ней он не такой антагонист, тогда как, думаю, все остальные сильно давят на него.
— Хорошо, — наконец согласился Хантер. — Но я буду в кофейном магазине в этом же здании. Если ты почувствуешь что-то опасное или хотя бы чуточку обмана, я хочу, чтобы ты сразу же отправила мне сообщение.
Я дала Хантеру слово, и через пять минут мы с Киллианом остались в квартире одни. Мы сидели на противоположных концах дивана, наблюдая друг за другом. Я пыталась понять, почему мне понравилась кто-то столь неприятный. Это не было сексуальное влечение. Это было что-то другое, такое же сильное. Не смотря на то, что он был аморальным и эгоистичным, в нем было что-то странно привлекательное. Возможно то, что я совершенно искренне ему понравилась.
— Ты в порядке? — спросил он. Мягкость его голоса удивила меня.
— Почему я не должна быть?
— Я не знаю, — ответил он. — Я же не знаю тебя хорошо, не так ли? Но я чувствую, что ты слабее, чем была раньше. Истощенная, что ли.
Будь осторожна с ним, сказала я себе.
— Всего лишь устала, — сказала я.
— Да уж, это был долгий день, — он посмотрел на зеленый мешок на полу. — Думаю, я могу это изменить, если буду вести себя хорошо, и сделаю сиккера счастливым.
— Он просто пытается тебя защитить, — сказала я.
В темных глазах Киллиана зажегся гнев.
— Я никогда не просил о защите.
— Но она нужна тебе, — сказала я. — Твой собственный отец пытается убить тебя.
Киллиан взмахнул рукой.
— Сиккер тоже про это говорил. Дай мне сказать, хорошо? Не похоже на то, чтобы мой отец преследовал меня. Я для него — мелкая сошка, как говорят, — Киллиан посмотрел через плечо на кухню. — Знаешь, чего не хватает Штатам? Вкусной рыбы с картофелем фри. Я бы мог сейчас съесть это.
— Тебе не везет, — раздражительно сказала я. — Возвращаемся к теме. Твой отец — лидер Эмиранта?
Киллиан поднялся и подошел к окну. Он положил ладони на подоконник и посмотрел в темноту.
— Мой отец — очень могущественная ведьма. Я уважаю его силу. Я был бы сумасшедшим, если бы не уважал. Я не стою у него на пути. У него нет причин убивать меня.
Я с интересом заметила, что он не ответил на вопрос.
— А твоя мать? — спросила я.
Киллиан безрадостно рассмеялся и повернулся ко мне лицом.
— Грания? В ее крови поколения магии, но разве она это ценит? Совсем не ценит. Ее настоящая сила в умении быть жертвой. Не важно, что случилось, она страдает. Благородно, драматично и громко. Говорю тебе, я полностью понимаю, почему отец покинул дом. Я не мог больше ждать, чтобы выбраться оттуда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.