Магия прорывается - Илона Эндрюс Страница 28
![Магия прорывается - Илона Эндрюс](https://cdn.worldbooks.info/s20/3/6/5/5/5/8/365558.jpg)
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Илона Эндрюс
- Страниц: 119
- Добавлено: 2022-10-28 22:02:37
Магия прорывается - Илона Эндрюс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Магия прорывается - Илона Эндрюс» бесплатно полную версию:Как бы ни менялась политика сверхъестественного в Атланте, неизменным остается одно: если возникает проблема, то Кейт Дэниелс непременно оказывается в ее эпицентре…
У бывшей наемницы Кейт Дэниелс, подруги Царя Зверей, Кэррана, обязанностей больше, чем можно представить. Мало того, что она пытается удержать свой детективный бизнес на плаву, теперь она еще должна заниматься делами Стаи, в том числе готовить своих людей к нападению Роланда, жестокого древнего исполина с богоподобными замашками. С тех пор как стало известно о связи Кейт с Роландом, никто не в безопасности, и особенно те, кто ближе всего к Кейт.
По мере того как тень Роланда падает все ближе, Кейт призывают принять участие в Конклаве — собрании лидеров различных сверхъестественных фракций в Атланте. Когда там появляется труп одного из повелителей мертвых, погибшего, по-видимому, от рук оборотня, Кейт дается всего двадцать четыре часа, чтобы выследить убийцу. И на этот раз, если она потерпит неудачу, она окажется втянута в войну, которая может уничтожить все, что ей дорого…
Магия прорывается - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно
— Я не альфа, — сказал Дерек.
— Ты как младший брат Кэррана. — Десандра махнула рукой. — Ты не в счет. Так что нет, я не нарушала правил и не ходила беспокоить Орхана и Фатиму по собственной воле. Отдайте мне должное.
Роберт изо всех сил старался выглядеть неприступно спокойным. У него отлично получалось, но меня это не остановило.
— Итак, Роберт, что думаешь об этом?
Роберт посмотрел на меня, явно не зная, как реагировать.
— О, и еще кое-что, — сказала Десандра. — Ты права, что Хью все это спланировал.
Она сбросила куртку с плеча и повернулась к нам спиной. Ярко-красная рана от пули, все еще влажная, отмечала кожу над лопаткой. Пуля, должно быть, вошла спереди и прошла прямо через верхнюю часть груди к спине. Темно-серое пятно окаймляло рану. В нее стреляли серебряной пулей. Когда ядовитая пуля прошла через тело, Lyc-V в окружающих тканях погибал. Когда тот волк порезал ей спину, она, должно быть, истекала серой кровью.
Никто не носил с собой серебряные пули, если только не собирался сражаться с оборотнями. Серебро было слишком дорогим, а в наличии имелись более качественные и точные патроны.
Разрывающий барабанные перепонки рев магических водяных двигателей возвестил о том, что по дороге позади нас проезжают автомобили Стаи. Мы продолжили движение.
Последние отзвуки двигателей стихли.
— Куда мы направляемся? — спросила Десандра.
— Мы направляемся в конюшню «Блу Риббон», — ответила я. — Это ближайшее место, где можно взять напрокат лошадь.
— Зачем? — спросила Десандра.
— Потому что я не могу угнаться за вами на своих двоих, — ответила я.
— И она бегает, как носорог, — добавил Дерек. — Ее слышно за милю.
Предатель.
— Я думала, ты на моей стороне.
— Так и есть, — сказал Дерек. — Бег носорога — это здорово. Позволяет легко следить за тобой. Если я когда-нибудь потеряю тебя, мне просто нужно будет прислушаться и вот ты здесь.
— Да, — согласилась Десандра. — Это удобно.
Я рассмеялась.
— Ты всегда такая простая? — спросил Роберт.
— Мы с Дереком долгое время работали вместе, — сказала я ему. — Ему позволена некоторая свобода.
— А что насчет Десандры?
— Она беспокоится о протоколе только тогда, когда ей что-то нужно. В остальное время это непристойные шутки и описания слив.
Десандра хихикнула.
Брови Роберта поползли вверх.
— Слив?
Я отмахнулась.
— Не спрашивай.
Десять минут спустя лесистая тропинка вывела нас на Троллс-Ферри-роуд, а пятнадцать минут спустя мы остановились рядом с забором возле ворот, ведущих в конюшни «Блу Риббон». Прошло полчаса. У нас было не так уж много времени.
— Тебе лучше пойти одной, — сказала Десандра. — Иначе они могут испугаться, что нам с Дереком придется разнести их дом.
— Если будут проблемы, — сказал Роберт, — мы всего в нескольких футах.
Я услышала низкий гортанный звук и поняла, что это смеялся Дерек. Что ж, по крайней мере, к нему возвращалось чувство юмора. Поблагодарите вселенную за маленькие одолжения.
Я подбежала к двери и постучала. Дверь распахнулась, и пожилой чернокожий мужчина направил на меня арбалет. Я подняла руки.
— Мистер Уолтон? Мне нужна лошадь. Я звонила вам вчера и просила придержать одну для меня.
Мистер Уолтон покосился на меня.
— Насчет этого…
— Да?
— Я уже отдал их все.
Ты, должно быть, издеваешься надо мной.
— Вы сказали, что у вас есть одна, и вы придержите ее для меня. Я послала сюда одного из своих людей, и он сказал мне, что вы взяли деньги.
— Я действительно сказал это, и я действительно взял их. Но вы знаете, деньги — забавная штука. Чем их больше, тем приятнее их иметь. Вы сказали, что вам может понадобиться лошадь, а это было не совсем точно.
Агрх.
— Вы хотите вернуть деньги?
— Я хочу лошадь.
— На этой неделе у меня закончились лошади, но у меня есть мамонтовая дженни.
— Что?
— Пойдемте, я вам покажу.
Он повел меня в конюшню. Внутри, в третьей кабинке, шевельнулось что-то большое. Оно было похоже на лошадь, ростом примерно в шестнадцать ладоней или около того. Мужчина поднял фейри-фонарь. Длинная морда с ушами длиной в два фута смотрела на меня большими голубыми глазами. Ослица, только ростом она была около восьми футов, от копыта до уха. Большие белые пятна покрывали ее черную лохматую шкуру.
— Кто это?
— Перед вами стоит мамонтовая дженни. Самка американского гигантского осла.
— Она порождение магии?
— Не-а. Их создали их в начале двадцатого века, главным образом для разведения мулов. Она хорошая кобылка. Хорошо идет по следу. В крайнем случае, она выдаст тебе галоп со скоростью двадцать миль в час, но ненадолго. Но есть одна загвоздка. Большинство из ее вида очень милые. Она — то, что мы называем в бизнесе причудой природы. Умная, упрямая и злобная.
— Как ее зовут?
— Обнимашка.
Чудненько.
— Я ее беру.
В тот момент, когда я вывела Обнимашку из ее стойла, она повернулась ко мне мордой, выпрямилась и выставила уши вперед. Ладно. Когда лошадь была готова проявить агрессию, она обычно прижимала уши назад. Что удумала эта особа, я не знала. Ослы были для меня неизведанной территорией.
— Что означают ее уши?
Мистер Уолтон пожал плечами.
— Это значит, что она не уверена в вас. Ослы — стойкие животные. Это не лошади с длинными ушами, вы же понимаете.
Ладно. Если бы Обнимашка была лошадью, я бы махнула ей уздечкой, чтобы она сделала шаг назад. В играх с доминированием лошадей тот, кто двигался первым, терял лицо. Что-то подсказывало мне, что здесь так не сработает.
— У вас есть морковка?
Мистер Уолтон пересек конюшню и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.