Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша Страница 29
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анна Бруша
- Страниц: 88
- Добавлено: 2022-07-25 07:47:02
Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша» бесплатно полную версию:Нашла некрасавица свою любовь в темных землях. Вот только как ее не потерять, когда рядом принцы и принцессы плетут свои интриги? Да и не рады они счастью своих подданных…
Первая книга:
Некрасавица и чудовище
https://litnet.com/ru/book/nekrasavica-i-chudovishche-b400248
Некрасавица и чудовище. Битва за любовь - Анна Бруша читать онлайн бесплатно
В голосе Клеа слышались слезы.
Лицо посланца пошло мелкой рябью, губы растянулись в улыбке. Существо явно было довольно.
— Подожди, Клеа! — сказала я. — После того, как Моран заключил договор, он пропал. Я хочу знать, что с ним? Он жив?
— Ты узнаешь ответы на свои вопросы после того, как откроешь книгу.
— Что это за артефакт? Почему он так важен для вас?
— Ты видишь. — Существо улыбнулось еще шире. Рот растянулся от уха до уха. — Это сущая безделица, Магда.
Я понимала, что никогда не сравнюсь с темными силами в искусстве юлить, изворачиваться и не давать прямых ответов.
— Магда, ну что тебе стоит? — проворковала Клеа, стараясь изо всех сил меня умаслить. — Может, я открою? Я уже это делала… я читала.
— Нет, мы хотим, чтобы это сделала Магда, — быстро сказал посланец. — Подумай, Магда, ты ничего не теряешь. Наоборот, вернешься домой, избавишься от принца, получишь ответы на свои вопросы…
В горле пересохло. Признаться, я и сама не могла объяснить своего упрямства. Тьма почувствовала, что я начала колебаться.
— Подумай, после сегодняшней ночи с принцем через девять месяцев у тебя появится дитя. Разве ты этого хочешь?
— Нет, — сказала я.
Моя рука потянулась к темному артефакту. Пальцы вновь коснулись «обложки».
— В обряде говорилось, что нужна моя кровь.
Принцесса не могла скрыть нетерпения и достала кинжал, спрятанный на дне корзинки с банными принадлежностями.
— Сейчас потребуется только обещание, — мягко возразил посланник. — Теперь открой книгу, Магда.
Язык-закладка лизнул мое запястье. У меня было чувство, что тьма обманывает. И никакой уверенности, что она сдержит все свои многочисленные обещания. Но и выбора тоже не было.
Я еще помедлила, стараясь отогнать мысль о том, что буду делать, если узнаю, что Моран на самом деле погиб. Глубоко вздохнула… и распахнула книгу на середине. Пустые страницы взлетели вверх с яростным шуршанием.
— Прекрасно, прекрасно, — приговаривало существо.
Меня захлестывали волны силы, я не могла контролировать свою магию. Это было болезненно. Дрожь пробирала до костей. Мягкая обложка в моих руках стала сжиматься в комок, ладони обожгло жаром.
Я хотела закричать, но из горла не вырвалось ни звука.
Страницы вспыхнули, и горящий пепел наполнил воздух. Искры светились, словно сотня глаз, и все они были направлены на нас с принцессой.
— А теперь дело за вами, ваше светлейшество.
Посланник больше не выглядел как маг. Он сменил образ, и теперь перед нами расхаживал золотоволосый ребенок с пронзительно-синими глазами.
— Пообещайте тьме своего ребенка, принцесса Клеа, — попросил он. И голос звучал хрустальным колокольчиком. — Такую жертву мы желаем. Ваша кровь будет принадлежать нам.
Клеа ответила, не раздумывая ни мгновения:
— Да будет так!
Тьма вздохнула с удовольствием и облегчением.
Искры-глаза устремились ко мне, они жалили руки. Боль стала почти нестерпимой. Темный отрок подошел и забрал у меня комок. Это было живое существо, оно копошилось и вздыхало. Сверкали красные огненные глаза.
— Оно прекрасно! Спасибо, Магда, твоя магия помогла оживить древний ужас.
От слабости кружилась голова. Отрок приблизился, и его губы коснулись моей щеки.
— Прекрасный источник! Правда, сейчас почти пустой, но это пройдет.
Он стал таять, как тень исчезает от яркого света.
— Стой, подожди! Ответь мне! — закричала я. — Моран? Что с ним?
Но тьма молчала.
Я зарычала от ярости и отчаяния. Силы обманули нас с Клеа.
— Тише, Магда, тише. — Принцесса обняла меня. — Нас услышат.
Но мне было все равно.
— Он ушел… и ничего не сделал!
Я проклинала тьму. Я проклинала свет, который не смог нас защитить и уберечь от нашей ужасной участи.
— Поверь, тьма сдержит слово, — весомо сказала Клеа.
Ее уверенности можно было только позавидовать. Неожиданно принцесса хихикнула.
— Только они просчитались с жертвой. Они хотели ребенка, а никакого ребенка нет и быть не может. Как принц Гис ни пытался, а результат один.
Она рассмеялась, заливисто и громко.
— Как… он… только… ни изворачивался… — она всхлипывала от смеха, — и никакое… колдовство, зелья и декокты… не помогают.
Я невольно улыбнулась.
— Какой удар по его мужской гордости! — Клеа фыркнула от удовольствия.
Тут я тоже начала посмеиваться.
— Он начал сомневаться в себе. В проклятие Гис не верит. Он считает, что нет настолько сильного мага, кто мог бы сделать такое.
— А у него есть бастарды? — спросила я.
Клеа наморщила лоб.
— Ты знаешь… таких, чтобы были известны, нет. Это дает мне повод распускать слухи. Еще одна маленькая месть.
Мы снова захохотали, как безумные. Но в этом было больше нервов, чем веселья.
— Госпожа Клеа, — в купальню заглянули дамы.
О! Я представляю, что они себе нафантазировали, когда нас увидели. Мы сидим обнявшись, истерически смеемся. Платье принцессы истерзано, ее грудь обнажена.
— Слышали, как кто-то здесь кричал, — продолжила фрейлина. — Мы решили, что вам нужна помощь.
Стало ясно, что выпроводить их не удастся. Я украдкой взглянула на свои ладони — ожогов не было. Как, впрочем, вокруг не было никаких следов колдовства, которое тут творилось всего несколько минут назад.
— Мы привели служанок, чтобы они помогли… — она замялась, — в деликатном деле.
А принц, похоже, не любил пускать все на самотек. Явно подстраховался и поручил этой темной проследить, чтобы преображение его любовницы прошло по плану.
Пока мое тело умащали ароматными маслами и расчесывали волосы гребнем, я очень надеялась, что ошиблась насчет тьмы. Возможно, эти неведомые древние силы сдержат слово…
* * *
Солнце еще не село, заливая небо малиновым закатом, и в этот час Клеа проводила меня в покои принца. Когда я попала в замок некроманта в первый раз, то думала, что та рубашка с разрезами — это верх неприличия. Но сейчас меня облачили в такой наряд, что… уж лучше я была бы голой. Невесомая прозрачная ткань и кружева, которые не столько закрывали, а, наоборот, подчеркивали…
Стащив покрывало, я завернулась в него, как в шаль. Время текло медленно. Я уже начала надеяться, что принц не придет, но вскоре раздались уверенные шаги. Когда Гис появился, я сразу поняла, что он не в духе: смотрел хмуро, исподлобья, рот кривился, как будто он съел что-то кислое.
— Убери эту тряпку, Магда, — с ходу скомандовал он.
Мои пальцы впились в ткань еще сильнее, но принц, казалось, не заметил моего неповиновения. Он принялся неторопливо раздеваться. Сначала снял пояс и раздраженно бросил его на пол, затем пришла очередь жилета и рубашки. Тело у него было гладкое и худощавое.
— Я потеряла мужчину, которого любила. Моран был
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.