Лорен Кейт - Мучение Страница 31
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Лорен Кейт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-01 11:31:04
Лорен Кейт - Мучение краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорен Кейт - Мучение» бесплатно полную версию:Ад на земле.
Это именно то, что значит для Люси быть вдали от своего падшего ангела Даниэля. Они потратили вечность, чтобы найти друг друга, но теперь он сказал, что должен уйти. Нужно достаточно много времени, чтобы выследить Изгоев — бессмертных, которые хотят убить Люси. Даниэль скрывает Люси в Береговой линии — школе, на скалистом побережье Калифорнии, с невероятно одаренными студентами: Нефилимы, потомки падших ангелов и людей.
В Береговой линии, Люси узнает, что такое Тени, и как она может использовать их в качестве окна в предыдущие жизни. И чем больше Люси узнает, тем больше она подозревает, что Даниэль не сказал ей все. Он что-то скрывает — что-то опасное.
Что делать, если версия Даниэля о прошлом на самом деле не такая? Что делать, если Люси действительно хотела быть с кем-то еще?
Второй роман серии Падшие — где любовь никогда не умирает.
Лорен Кейт - Мучение читать онлайн бесплатно
Как только она метнула взгляд в ту сторону, откуда доносился звук, Люси на мгновение увидела что-то черное, что уходило под воду с носовой части лодки.
Секундой позже это исчезло.
Потом всплеск.
— Боже мой! Доун! — Эми и Жасмин перегнулись через бортик, вглядываясь в воду. Они кричали.
— Я за шлюпкой! — Закричала Эми и поспешила в каюту.
Люси взобралась на уступ рядом с Жасмин и ужаснулась тому, что увидела. Доун свалилась за борт и билась в воде. Сначала были видны только ее черные волосы и размахивающие руки, но затем она подняла голову и Люси увидела ужас на ее белом лице.
Ужасную секунду спустя, большая волна накрыла крошечное тело Доун. Яхта все еще двигалась, удаляясь все дальше от нее. Девушки задрожали, ожидая, когда она всплывет.
— Что случилось, — потребовал Стивен, внезапно оказавшийся около них. Франческа открепляла спасательный жилет, висевшим под носом яхты.
Губы Жасмин задрожали. — Она пыталась позвонить в колокол, чтобы привлечь всех внимание для речи. Она слегка наклонилась — я не знаю, наверно она потеряла равновесие.
Люси еще раз кинула мучительный взгляд через нос яхты. До холодной воды было около тридцати футов. Доун все еще не было видно. — Где она, — закричала Люси. — Она умеет плавать?
Не ожидая ответа, она схватила спасательный жилет из рук Франчески, просунула в него одну руку и забралась на верх носа корабля.
— Люси, стой!
Она услышала, как кто-то сзади крикнул, но было уже поздно. Она нырнула в воду, задержав дыхание и думая о Даниеле, об их последнем прыжке в озеро.
Первым холод почувствовался грудной клеткой, когда легкие зажало от шока перепада температуры. Она подождала пока ее погружение замедлиться и поплыла к поверхности. Волны накрывали ее с головой, в рот и нос набежала соленая вода, но она крепко ухватилась за спасательный жилет. С ним было тяжело плыть, но если она найдет Доун — когда она найдет Доун — он понадобится им, чтобы держаться на плаву, пока они будут ждать спасательную шлюпку.
Она могла слышать неопределенный шум на яхте, люди кричали и носились по палубе, выкрикивая ее имя. Но если Люси собиралась хоть как-то помочь Доун, ей нужно отбросить все это.
Лючи подумала, что видит шапку темных волос Доун на поверхности воды. Она устремилась вперед, борясь с волнами. Ее ноги что-то коснулось — рука? — а затем исчезло, она вообще не была уверена, что это Доун.
Люси не могла нырнуть, потому что держалась за спасательный жилет, и у нее было нехорошое предчувствие, что Доун глубоко внизу. Она знала, что не должна отпускать спасательный жилет. Но она и не могла спасти Доун, не сделав этого.
Отбросив жилет, Люси набрала в легкие воздуха, глубоко нырнула, плыть было тяжело, когда теплый слой воды сменился холодным внизу. Она ничего не видела, лишь хватала все, что могла, надеясь зацепить Доун, прежде чем станет слишком поздно.
Первое, что почувствовала Люси, это волосы Доун, тонкие пряди коротких темных кудрей. Медленно следуя рукой дальше, Люси нащупала щеку подруги, затем ее шею, плечо. Доун опустилась довольно глубоко за такой короткий промежуток времени. Люси просунула руки под подмышки Доун, затем приложила все усилия, чтобы подтянуть ее и вытолкнуть на поверхность.
Они были глубоко под водой, дневной свет отдаленно мерцал.
Доун казалась очень тяжелой, как будто к ней был прикреплен тяжелый груз, тащивший их обеих в глубину.
Затем Люси вынырнула на поверхность. Доун закашляла, стала выплевывать воду изо рта и кашлять. Ее глаза были красными, а волосы обмотались вокруг шеи. Одну руку Люси удерживала вокруг шеи подруги, а другой гребла к спасательному жилету.
— Люси, — прошептала Доун. В шуме волн, Люси не слышала ее, но могла читать по ее губам. — Что происходит?
— Я не знаю. — Люси покачала головой, стараясь держать их обеих на плаву.
— Плывите к шлюпке! — Голос прозвучал сзади. Но о том чтобы плыть, не могло быть и речи. Они едва могли держать голову на поверхности.
Экипаж спускал надувной спасательный плот. Стивен был внутри него. Как только лодка была спущена в океан, он начал быстро грести к ним. Люси закрыла глаза, и ощутила, как следующая волна омыла ее лицо. Если бы она могла продержаться еще чуть-чуть — они бы были в безопасности.
— Хватайся за мою руку, — Стивен крикнул девочкам. У Люси в ногах было такое ощущение, как-будто она плавала уже час. Она подтолкнула Доун к нему так, чтобы Доун выбралась первой.
Стивен скинул с себя брюки и белую оксфордскую футболку, которая намокла и прилипла к его груди. Когда он схватил Доун, его мускулистые руки казались огромными. Его лицо покраснело от напряжения, он приложил усилие и вытянул ее. Как только Стивен оттащил Доун подальше от кормы, чтобы не она снова не упала, он повернулся и быстро схватил руки Люси.
Она чувствовала, невесомость, она практически парила по воде с его помощью. И только когда ее тело почти достигло лодки, она осознала, что замерзла и была насквозь мокрая.
За исключением того места, где были пальцы Стивена.
В этом месте капли воды на ее коже превращались в пар.
Она села, продвигаясь, чтобы помочь Стивену оттянуть дрожащюю Доун на середину лодки. Измученная Доун едва передвигалась. Люси и Стивену пришлось взять ее за руки и тянуть. Она уже была почти полностью внутри лодки, когда Люси почувствовала сильный рывок, который тянул Доун обратно в воду.
Темные глаза Доун выпучились, она вскрикнула, когда начала соскальзывать назад. Люси была не готова к этому: Доун выскользнула из ее мокрых объятий, и Люси отступила от края шлюпки.
— Держись! — Стивен схватил Доун за талию как раз вовремя. Он выпрямился, почти опрокинув шлюпку. Когда он напрягся, чтобы вытащить Доун из воды, Люси увидела, как яркая золотая вспышка озарила его спину.
Его крылья.
Они раскрылись мгновенно, в тот момент, когда Стивену требовалось больше всего силы — казалось, это произошло не по его воле. Они мерцали светом дорогих украшений, которые Люси видела в витринах универмагов. У них не было ничего общего с крыльями Даниэля. Крылья Даниэля были теплыми и уютными, великолепными и возбуждающими, а у Стивена — неровными и пугающими, зазубренными и ужасающими.
Стивен заворчал, мускулы на его руках напряглись, один взмах крыльев дал ему достаточно силы, чтобы вытащить Доун из воды.
Поток воздуха от крыльев был настолько мощным, что овевал Люси на другой стороне шлюпки. Как только Доун была в безопасности, ноги Стивена коснулись лодки. Его крылья быстро исчезли под кожей. Они оставили две небольшие капли — слезинки на его рубашке, единственное доказательство, что они были. Лицо Стивена было мокрым, руки дрожали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.