Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1 Страница 34
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анастасия Вернер
- Год выпуска: 2016
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 122
- Добавлено: 2018-08-01 10:50:49
Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1» бесплатно полную версию:У моих биологических родителей нет ничего общего, кроме одной ночи... и меня. В детстве я редко видела отца, но теперь решила это исправить. Я попала на стажировку в его компанию, чтобы заявить о своих способностях артефактника. Но всё оказалось не так просто. Коллектив попался не самый дружный, да и руководитель готов три шкуры содрать. Он не любит, когда кто-то задирает нос. Ему не нравится, когда к кому-то появляется "особое отношение". Он намерен поставить меня вровень с остальными. Он ещё никогда так не ошибался. ЗАКОНЧЕНО
Анастасия Вернер - Артефаки. Часть 1 читать онлайн бесплатно
-- Привет, артефак, -- со сморщенным лицом поздоровался Корни и плюхнулся на своё место.
-- Что-то мне страшно, -- честно сказала я.
-- Да, я это знаю, -- устало напомнил он.
-- Может, мы... ну... заранее? Как бы так сказать...
-- Я прекрасно знаю, что ты хочешь сказать, -- мученически высказался он.
-- Опять будешь отговаривать? -- буркнула я.
-- Нет. На этот раз -- нет. Я почитал про этот артефакт, и это какая-то жесть. Мы с тобой такое точно не создадим.
-- Отлично. Фух. Наконец-то ты со мной согласен. Ну что, потащили?
-- Сперва сбегай и узнай, где сейчас твой отец, -- с видом "ну что ж ты какая тугодумная" выдавил Корни.
Я расценила его слова, как хороший план действий, а не оскорбление, и поспешно поднялась на сороковой этаж. Узнала у секретаря, где находится Руперт Берлингер и вернулась к Корни.
-- Идём! У нас есть отличный шанс, он как раз здесь и у него есть окно в расписании!
Всё складывалось как нельзя лучше. Мы вновь потащили платформу к лестнице, но на этот раз свидетелей вокруг было мало. Ранним утром стажёры были либо совсем сонные, либо их ещё не было вовсе. Мы быстрыми шагами перемещались по коридору, тихо шипя и поругиваясь друг на друга. Внезапно Корни остановился, как вкопанный, из-за чего я налетела на край платформы, и тот больно впился мне в живот.
-- Что?! -- возмутилась я.
-- Элис!!! -- в панике прошипел Корни.
Мы оба затравленно переглянулись, но было поздно. Стучащие по полу каблуки приблизились к нам, остановились. Их обладательница сухим голосом провозгласила:
-- В офис к Эвану. Живо.
Трудно было сказать, как так получилось, что двух вполне себе здоровых двадцатилетних людей завели в прозрачный кабинет, усадили на кожаный диван и приказали ждать так, словно нам было лет по семь, и мы только что разбили папину машину.
-- Интересно, что он сделает? -- сглотнул Корни, паническим взглядом оглядывая офис Дэппера.
-- Будет долго смотреть, -- кисло сказала я.
Нас поймали с поличным в семь утра. Руководитель приходил на работу в девять. Общая беда и ощущение, что мы вляпались по самое не могу, едва не заставили нас с Корни стать лучшими друзьями. К счастью, Эван Дэппер пришёл раньше, чем у меня с телепатом нашлись общие темы для разговора.
-- И как это понимать? -- хмуро спросил младший партнёр.
Мы с Корни переглянулись, но молчали. А что тут скажешь? Любое оправдание будет выглядеть жалко... хотя...
Телепат удивлённо покосился в мою сторону.
-- Куда вы это несли?! -- грозно повторил Эван, скрещивая руки на груди и недовольно глядя на нас.
-- К тебе, -- уверенно сказала я.
-- Ко мне?
-- К тебе! Ты же сам сказал, что я могу обратиться за помощью в любое время.
Эван начал вглядываться в моё лицо, словно искал на нём признаки лжи.
-- Да, я не справилась. Обещала, что справлюсь, и не смогла. Опять! Но ты ведь мой учитель! -- Я возмущённо всплеснула руками. -- Ты ведь мой наставник! Ты обязан меня учить!
-- А я что делаю?
-- А ты собрался нас ругать, -- сказала очевидную вещь. -- Видел бы ты свой взгляд! Так смотришь, как будто мы последние лузеры.
-- Я так не смотрю, -- попытался отвести от себя обвинение руководитель, но уже с явной неуверенностью. -- Никого из вас я не выделяю и не принижаю.
-- Но вы дали нам такое задание! -- внезапно в мою игру включился и Корни. -- Понимаю, вы хотели нас проучить...
-- ... проучить?!
-- Да, проучить, -- уверенно закивала я. -- Но ведь это же очень опасное плетение. Мы не можем его делать в одиночку, мы же только стажёры!
-- Эрин, я бы не позволил тебе плести рисунок одной, за тобой всегда приглядывали.
-- Но я-то об этом не знала! И мы пошли к тебе за помощью! И вот какая от тебя помощь, да?
Я ещё раз взмахнула руками, будто от переизбытка эмоций, обиженно развернулась и вылетела из офиса. По дороге заметила удивлённый взгляд Элис. Быстро прошмыгнув мимо неё, направилась к лифту. На середине пути меня нагнал Корни.
-- Ну ты... ну ты... -- Мы почти бежали и парень немного запыхался.
-- Что? -- хмуро буркнула я.
-- Я бы не додумался, -- признался он. -- А Эван купился. Мы что, к лифту?
-- Да, так быстрее.
Двери открылись, словно специально дожидались именно нас. Не замедляя шага, мы проскользнули в кабинку. Я ударила кулаком по кнопке закрытия дверей. В самый последний момент в щель просунулась чужая ладонь и заставила "спасительные ворота" вновь разъехаться.
-- Во-первых, вы забыли свою платформу у меня в офисе, -- спокойно сказал Эван, глядя на нас так, словно мы были смешными намокшими пандами. -- Во-вторых, я доволен вашими результатами. Вы оба хорошо постарались. Но так как мой стажёр Эрин, то эту вещь я могу предложить только ей.
Младший партнёр протянул мне конверт. Когда я его взяла, Эван отпустил двери и пошёл обратно в свой кабинет.
Я недоумённо развернула бумагу и ошарашено посмотрела на приглашение на встречу.
Чёрт возьми! Я поеду вместе с Эваном на заключение сделки!
Глава 7
Никогда ещё я не видела столько ненавистно-завистливых взглядов, направленных в мою сторону. Даже обычно меланхоличный Уош смотрел на меня так, словно я хладнокровно застрелила всю его семью.
-- Ты не говорил, что за работу с магом полагаются "плюшки", -- стараясь скрыть уязвлённость моей победой, проговорил Шэйн, обращаясь к Эвану Дэпперу.
Мы все собрались в кабинете у младшего партнёра. Я до последнего надеялась, что он не будет так во всеуслышание говорить о том, что мы полетим в Йорс на встречу с клиентом. Дело было не в том, что все остальные стажёры меня возненавидели ещё больше, а Айрис к тому же попытается выведать, считать ли меня полноценной конкуренткой в плане женского обольщения (мало ли какими способами я добилась такой благосклонности!). Я не чувствовала, что это именно мои старания. Ведь в нашей команде были ещё Корни и отец. Но их словно оставили за кадром, вручив "золотой билет" только мне.
Из-за этого было как-то не по себе.
-- А если бы сказал, ты бы старался сильнее?
-- Ну, я...
-- Именно поэтому вы ничего и не знали, -- оборвал его Эван. -- Мне было важно посмотреть на то, как вы будете стараться, даже зная, что за это вам ничего не будет.
-- А можно рассчитывать, что это не последний раз? -- уточнила Айрис, закинув ногу на ногу.
-- Само собой.
-- То есть мы тоже можем сесть с тобой в один лайнер? -- лукаво улыбнулась альбиноска.
-- С этим у вас точно не должно возникнуть проблем, -- губы Эвана чуть дрогнули в понимающей улыбке. -- Теперь перейдём к тому, зачем я вас собрал. Мне тут напомнили про дневники практики. Они ведь у вас уже есть, правильно? Мы только должны прописать вашу характеристику и то, чем вы тут занимались.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.